Aastra M350 Скачать руководство пользователя страница 5

L'emballage contient : téléphone,
combiné, cordon de combiné, cordon
de ligne et notice d'utilisation.

Placez le téléphone dans un endroit
sec et sur un support stable. 
Protégez-le du rayonnement direct 
du soleil, des sources de chaleur, 
de l'humidité, de la poussière, 
des liquides agressifs, de la vapeur 
et de l'influence d'autres appareils
électriques. 

DEBRANCHER LE CORDON 
DE LIGNE AVANT D’OUVRIR 
LA TRAPPE

Ouvrez tout d’abord la trappe à pile en
enfonçant la pointe d’un stylo ou d’un
outil dans l’encoche prévue à cet effet
(1). Maintenez une certaine pression
tout en tirant sur la languette à droite
(2). Placez la pile en respectant le sens
indiqué dans le fond du bac. Refermez
la trappe : tout en enfonçant la pointe
du stylo ou de l’outil dans l’encoche
(1), appuyez sur le couvercle.

La durée de vie de la pile est de 1 an
en conditions d’utilisation normale.

Introduisez la partie la plus longue
(non-spiralée) du cordon à spirales
dans la prise sous le téléphone portant
le symbole du combiné (3). 

Placez le cordon dans le canal 
de câble puis branchez l'autre fiche
dans le combiné.

Introduisez la plus petite des deux
fiches du cordon de ligne dans 
la prise située sous le téléphone
portant le symbole téléphone et placez
le cordon dans le canal de câble (4).

Branchez l'autre extrémité dans 
la prise téléphonique murale.

Pour retirer les cordons, appuyez 
sur la languette de la fiche (par ex. à
l'aide d'un stylo bille) en la poussant en
direction de la fiche et retirez en même
temps la fiche avec son cordon.

The package contains: the telephone,
the handset, the handset cord, 
the line, and the user manual. 

Put the telephone in a dry place and
on a stable support. Protect it from
direct sunlight and from sources of
heat, damp, dust, aggressive liquids,
steam and the influence of other
items of electrical equipment.

UNPLUG THE TELEPHONE LINE
CORD BEFORE OPENING 
THE COVER
Open the battery compartment flap by
pushing the point of a pen or tool into
the notch provided for this purpose 
(1). Maintain pressure while pulling 
the right tab (2). Install the battery by
respecting the polarity shown at the
bottom of the compartment. 
Close the flap while pushing the point
of the pen or tool into the notch (1) 
and press the lid.
The lifetime of battery is 1 year
in normal conditions of use.

Put the longer section (without spirals)
of the spiral cord into the socket
underneath the telephone with a
handset symbol (3). Put the cord into
the cable groove and then connect the
other plug to the handset. 

Put the smaller of the two plugs on
the connecting line into the socket
underneath the telephone with a
telephone symbol and place
the line in the cable groove 

(4)

.

Connect the other end to 
the telephone socket on the wall.
To remove the cords, 
press on the tongue of the plug
(e.g. with the point of a pen)
to push it towards the plug, 
and pull on the plug 
and its cord at the same time.

> 5 <

Installer le téléphone

>

Installing the telephone

>

Installer la pile LR14

>

To install the LR14 battery

>

Raccorder le téléphone

>

Connecting the telephone

>

1

2

3

4

Содержание M350

Страница 1: ...AASTRA MATRA Telecom Guide d utilisation User Guide M350 T l phone analogique avec coute amplifi e et afficheur CLIP Analog telephone with group listening and CLIP display...

Страница 2: ...n rales 14 En cas de probl mes 14 Donn es techniques 15 Entretien 15 Garantie 15 Marquage CE 15 Certificat de conformit 16 Presentation of the M350 3 Functions keys 3 Loudspeaker unit 4 Display 4 To...

Страница 3: ...onnected to the public analog network or used in conjunction with a private branch exchange Pbx with dual tone multiple frequency DTMF To provide all functions the M350 telephone must be powered via a...

Страница 4: ...aible le poste fonctionne en mode r duit et peut simplement mettre et recevoir des appels Privacy key switches the microphone on and off Loudspeaker Talk key to enable and disable the loudspeaker or t...

Страница 5: ...poussant en direction de la fiche et retirez en m me temps la fiche avec son cordon The package contains the telephone the handset the handset cord the line and the user manual Put the telephone in a...

Страница 6: ...d sactiver la fonction Pick up the handset and wait for the dialling tone Dial the number and make your call Put the handset back in place to end the call Press the loudspeaker key and wait for the di...

Страница 7: ...ros est effac de la m moire The telephone rings to signal an incoming call If you are subscribed to the Caller ID service or your Pbx proposes this function and the battery is working your M350 displa...

Страница 8: ...ure de r ception de l appel ainsi que le compteur To access the list of last numbers dialled briefly press the Redial key before lifting the handset The last number dialled is displayed Then press the...

Страница 9: ...che Correction ou rajouter des caract res l aide du clavier num rique avant d appuyer pour la 2 me fois sur la touche de programmation Press the Caller list key several times to display the following...

Страница 10: ...symbole sont conserv s The telephone is in standby Press the Redial key several times or the Caller list key to display the number required Press the Correct key briefly The number is erased Press and...

Страница 11: ...ou par un double appui pour les m moires indirectes Votre t l phone compose automatiquement le num ro Conversez Your M350 has two series of five memory keys on which you can store two numbers per key...

Страница 12: ...ion d un appel avec pr sentation du num ro CLIP par votre Pbx ou votre op rateur si cette information est transmise Each setting is confirmed by a short audible signal You can modify the volume and th...

Страница 13: ...glage est confirm par un bref signal sonore It is possible to connect the telephone to a private telephone network PABX Depending on the type of PABX it is necessary to enter a manual pause after the...

Страница 14: ...e vendeur Sympt me Pas de tonalit d invitation num roter apr s d crochage Le t l phone ne sonne pas Uniquement derri re PABX l appel n aboutit pas en cas de num rotation partir d une m moire Cause pos...

Страница 15: ...r external factors are not covered by the present guarantee Conformity with the aforementioned directive is confirmed by the initials CE marked on the equipment Garantie Guarantee Marquage CE EC marki...

Страница 16: ...950 dition2 amendements A1 A2 A3 A4 A11 Article 3 1b exigences de protection en ce qui concerne la compatibilit lectromagn tique NF EN 55022 classe B dition 1998 NF EN 55024 1998 Le certificat de conf...

Страница 17: ...dial this number Annulation de l enregistrement 79 To cancel the storing Transfert d une communication R N Transferring a communication vers un poste interne to an internal extension Appels simultan s...

Страница 18: ...ponse 22 N Setting up delayed call forwarding annulation par 22 to cancel 22 Renvoi d appel sur occupation 23 N Setting up call forwarding on busy annulation par 23 to cancel 23 Vers la messagerie voc...

Страница 19: ...egistrement d un num ro abr g 51 Storing an abbreviated number 0 9 N Appel d un num ro abr g 0 9 Making a call using abbreviated numbers Annulation d un num ro abr g 51 0 9 Cancelling an abbreviated n...

Страница 20: ...425 RCS Versailles All rights reserved Information subject to change without notice AASTRA MATRA Telecom reserves the right to make changes without notice in equipment design as engineering or manufac...

Отзывы: