background image

INHO 

 

Veiligheidsaanwijzingen .............................................................................................................................................................13

 

 

Bepalingen voor de apparatuurbeheerder .................................................................................................................................13

 

2.1 

Periodieke testen ............................................................................................................................................ 14 

2.2 

Onderhoud, opslag en transport van de PVb .................................................................................................. 14 

2.3 

Reparatie/ toebehoren ................................................................................................................................... 14 

2.4 

Scholing/training ............................................................................................................................................. 14 

 

Gebruiksduur .............................................................................................................................................................................14

 

 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing)..............................................................................................15

 

 

Productspecifieke aanwijzingen .................................................................................................................................................15

 

5.1 

Algemene veiligheidsaanwijzingen: ................................................................................................................ 15 

 

Terminologie van de onderdelen ................................................................................................................................................16

 

 

Aanpassing en afstelling van A.HABERKORN positioneringsgordels, vanggordels en zitgordels .............................................18

 

 

Models Identification ..................................................................................................................................................................21

 

 

Algemene verklaringen over de vereiste vrije ruimte onder een mogelijke valplek ....................................................................21

 

9.1 

Voorbeeld 1 

 Afbeelding 5.1-F1:.................................................................................................................... 23 

9.2 

Voorbeeld 2 

 Afbeelding 5.2-F2:.................................................................................................................... 23 

9.3 

Voorbeeld 3 

 Afbeelding 5.3-F3:.................................................................................................................... 23 

 

Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen ..................................................................................................24

 

 

Valstopsystemen ........................................................................................................................................................................25

 

 

(NL) EU-conformiteitsverklaring .................................................................................................................................................27

 

 

Documentation voor periodiekte controle ...................................................................................................................................28

 

 

 

 

DEUTSCH

 

Die 

PSAgA

-Produkte

 

wurden  mit  größter  Sorgfalt  und  unter  strengsten  Qualitätskriterien  gefertigt  und  kontrolliert.  Die 

Voraussetzungen für einen sicheren Einsatz sind also geschaffen. Es liegt jetzt an Ihnen, das Produkt auch RICHTIG zu verwenden. 

LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DEM ERSTEN EINSATZ GENAU DURCH! 

Bitte bewahren Sie diese 

Gebrauchsanleitung beim Produkt auf, sodass Sie bei Unklarheiten jederzeit nachschlagen können und füllen Sie das PRÜFBLATT 
(

Arbeitsschutzdokument

)

 

sorgfältig aus. Im Falle von notwendigen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie dieses Prüfblatt 

unbedingt gemeinsam mit dem Produkt ein.  

 

Sicherheitshinweise  

Sicherheitsvorschriften beachten! 

A.HABERKORN Produkte dürfen nur dann benutzt werden, wenn der gesamte Inhalt dieser Gebrauchsanleitung 
verstanden  werden  kann.  Ein  Anwender  von  A.HABERKORN  Produkten  muss  nachweislich  eine  anerkannte 
Ausbildung zur Anwendung von persönlicher Schutzausrüstung gegen Absturz absolviert haben. 

Persönliche 

Schutzausrüstungen  gegen  Absturz  sind  anzuwenden  bei  Arbeiten  mit  Absturzgefährdung,  wenn  keine  geeigneten 

organisatorischen  oder  technischen  Sicherungsmaßnahmen  getroffen  werden  können.  Kollektive  Schutzeinrichtungen  und 
technische  Hilfsmittel  sind  zu  bevorzugen.  Die  nationalen  und  örtlichen  Sicherheitsvorschriften  sowie  der  branchengültigen 
Unfallverhütungsvorschriften  sind  zu  beachten.  Eine 

PSAgA

  darf  nur  von  Personen  verwendet  werden,  welche  sowohl  die 

physischen

 wie auch die 

psychischen Voraussetzungen

 mit sich bringen und die 

notwendigen Kenntnisse 

für einen sicheren 

Gebrauch  haben.  Diese 

PSAgA

  entbindet  den  Benutzer  nicht  vom  persönlich  zu  tragenden  Risiko  und  von  seiner 

Eigenverantwortung. Eine PSAgA sollte einem Benützer individuell zur Verfügung gestellt werden! Systeme nur bestimmungsgemäß 
verwenden 

– sie dürfen nicht verändert werden! Ausrüstungen für Freizeitaktivitäten (z.B. Bergsport, Sportklettern, etc. …), die nicht 

DE) Legende / EN) Caption / FR) Légende / NL) Verklaring: 

DE) Lebensgefahr bei nicht beachten! 
EN) Any non-observance can endanger life! 
FR) Danger de mort en cas de non-respect 
NL) Levensgevaar bij niet opvolgen! 

DE) Info! 

– Verwenderhinweise lesen und beachten! 

EN) Information! - Please read and observe the user 
information! 
FR) Info ! - 

Instructions d’utilisation à lire et à respecter ! 

NL) Info! 

– Gebruiksinstructies lezen en opvolgen! 

DE) ACHTUNG! - Wichtige Information zur sicheren 
Anwendung! 
EN) ATTENTION! - Important information for safe use! 
FR) ATTENTION ! - Information importante pour la sûreté 
de l’utilisation ! 
NL) LET OP! - Belangrijke informatie voor veilig gebruik  

DE) Info! - Produktetikette 
EN) Information! - Product label 
FR) Info ! - étiquette du produit 
NL) Info! 

– Productlabel

 

DE) Klappbare Auffangöse. 
EN) Foldable fall arrest eyelet. 
FR) Anneau d’arrêt pliable. 
NL) Opklapbare bevestigingsring. 

DE) LISA 

– Etikett zur Verwaltung der PSAgA 

EN) LISA 

– label for the management of the PFPE 

FR) LISA 

– étiquette pour la gestion de l’EPIaC 

NL) LISA 

– Etikett för hantering av personlig 

DE) Steckschnalle

 

EN) Insertion buckle 
FR) Boucle à fermeture rapide 
NL) Snelsluitgesp 

DE) Restgurtversorgung 

– Aufrollen  

EN) Storage of remaining belt - roll up  
FR) Rangement de la sangle restante - enrouler  
NL) Restgordelvoorziening 

– oprollen 

DE) Klappbare Halteöse links + rechts am Haltegurt. 
EN) Foldable retaining eyelet on the left + right sides of 
the work positioning belt. 
FR) Anneau d’arrimage pliable à  à droite de la 
ceinture de maintien au travail. 
NL) Opklapbare bevestigingsring links en rechts aan de 
positioneringsgordel.  

 

Содержание UNI-3

Страница 1: ...OTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLO...

Страница 2: ...nd settings of A HABERKORN belts work positioning belts full body harnesses and sit harnesses 18 Labelling of models 21 General explanation of the required free space below an eventual crash site 21 E...

Страница 3: ...richtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der brancheng ltigen Unfallverh tungsvorschriften sind zu beachten Eine PSAgA darf nu...

Страница 4: ...glichst senkrecht oberhalb des Ben tzers befinden um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern Der Anschlagpunkt sollte immer so gew hlt werden dass die Fallh he auf ein Minimum beschr nkt wird...

Страница 5: ...direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver nderungen oder Erg nzungen an der PSA d rfen grunds tzlich nur vom Hersteller durchgef hrt werden 2 4 Schul...

Страница 6: ...re bei Missbrauch und oder Falschanwendungen Die Verantwortung und das zu tragende Risiko tragen in allen F llen die Benutzer Produktspezifische Hinweise Alle A HABERKORN Produkte d rfen nur mit CE ge...

Страница 7: ...or all possible cases of emergency during work This means that a hazard analysis for the particular intended use of a PPE against falls from a height and consequently a rescue plan which describes the...

Страница 8: ...alls from a height This product can be cleaned dry or damp with a soft brush Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water max 40 C and mild soapsuds by hand Then rinse in cold water and...

Страница 9: ...rational capability of the device is up to the responsible COMPETENT PERSON within the prescribed periodic inspection Liability complementing point Caution Neither the A HABERKORN Co GmbH nor its sale...

Страница 10: ...re et efficace avant d utiliser son EPIaC Les usagers doivent tre inform s des dangers des possibilit s d viter ces dangers et du s r d roulement des proc dures de secours et d urgence Les mesures de...

Страница 11: ...es le nom et la signature ou le sigle de l examinateur Tenir compte des consignes exprim es dans les points suivants lors de l inspection p riodique et du contr le pour juger de la s curit d emploi 2...

Страница 12: ...opri taire Si l examen visuel par l utilisateur le propri taire de l quipement ou la personne qualifi e a donn lieu des critiques ou si l EPI est p rim il faut l liminer Il faut l liminer de mani re q...

Страница 13: ...kennis training ervaring en verantwoordelijkheid Men dient een reddingsconcept op te stellen voor snel ingrijpen bij noodgevallen Voor het gebruik van de PVb moet de gebruiker zich informeren over de...

Страница 14: ...age In het inspectielogboek moeten de volgende gegevens worden ingevuld om de regelmatige test te documenteren Het resultaat van de test Het type Model Serienummer en of INVENTARIS nummer Aankoopdatum...

Страница 15: ...n verwijderd De verwijdering moet ervoor zorgen dat opnieuw gebruiken bij werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten bv doorsnijden en verwijdering van de gordel beslag enz Bij veelvuldig of i...

Страница 16: ...ur moet naast de vanggordel een werkzitje met lendensteun en een mogelijkheid voor de ontlasting van de benen gebruikt worden Bennennung der Teile Nomenclature of parts Nomenclature des pi ces Termino...

Страница 17: ...e r ception au niveau du dos est grav dans les plaques en plastique Het merkteken met een A voor bevestigingsringen op de rug is in de kunststofplaat gestanst Halte sen Holding eyelets Deux anneaux Bb...

Страница 18: ...urpose and a sufficient degree of comfort It is essential for user safety that work positioning belts full body harnesses or sit harnesses are properly adjusted in size Work positioning belts full bod...

Страница 19: ...oefenen op lichaamsdelen Een vanggordel zonder zitgordel moet anders worden afgesteld dan een vanggordel in een systeem voor toegang met behulp van touwen Bij vanggordels in valstopsystemen is een str...

Страница 20: ...20 Brustverschluss Chest lock thoracique fermeture Borstsluiting Steckschnalle Clip buckle Boucle de cadre Doorvoergesp...

Страница 21: ...smittel verl ngert ebenfalls die Fallh he Umso tiefer der Anschlagpunkt gew hlt wird umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen 9 1 Beispiel 1 Bild 5 1 F1 Funktionsvoraussetzung...

Страница 22: ...ttant de limiter la hauteur de chute un minimum Seuls des harnais antichute selon EN361 sont autoris s avec les syst mes d arr t des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrur...

Страница 23: ...n het dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak bv de vloer machineonderdelen voetstuk enz worden gemeten Verbindingsmiddel 2 2 0 m Lengteverandering bij het dempingselement 4 1 0 m Verschuiving vang...

Страница 24: ...ing systems Syst me de retenue et des syst mes de maintien au poste de travail Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen R ckhaltesysteme nach EN363 Restraint systems according to EN36...

Страница 25: ...harness and the static safety rope Fall protection by means of an anchor point tape sling according to EN795 with safety device according to EN341 class A FR A Syst me d arr t des chutes avec antichu...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...l EPI antichute indiqu ci dessous correspond aux exigences du r glement UE 2016 425 pour des quipements de protection individuelle L assurance qualit est soumise la gestion de qualit d apr s ISO 9001...

Страница 28: ...me s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no...

Отзывы: