background image

15 

De maximale levensduur van de A.HABERKORN kunststof en textielproducten bedraagt bij optimale opslag en zonder gebruik 12 
jaar vanaf de productiedatum.  

Maximale gebruiksduur 10 jaar 

 

De maximale gebruiksduur bij incidenteel, correct gebruik zonder zichtbare slijtage en bij optimale opslag bedraagt 10 jaar vanaf de 
eerste gebruiksdatum.  

Opslagduur 2 jaar 

 

De opslagduur vóór eerste gebruik zonder vermindering van de maximale gebruiksduur bedraagt 2 jaar vanaf de productiedatum.  
Bij  opvolging  van  alle  aanwijzingen  over  de  veilige  behandeling  en  opslag  kunnen  de  volgende 

niet  bindende

 

advieswaarden 

worden gegeven

 over de levensduur: 

 

Intensief dagelijks gebruik 

 

 

 

– minder dan 1 jaar 

 

Regelmatig gebruik gedurende het hele jaar 

 

– 1 jaar tot 2 jaar 

 

Regelmatig gebruik tijdens een seizoen 

 

 

– 2 jaar tot 3 jaar 

 

Incidenteel gebruik (één keer per maand) 

   

– 3 tot 4 jaar 

 

Sporadisch gebruik 

 

 

 

 

– 5 jaar tot 7 jaar 

Metalen onderdelen zoals gespen, karabiners, enz. ...: 

De levensduur van metalen onderdelen is in principe onbegrensd, maar ook metalen onderdelen moet regelmatig getest worden op 
beschadiging, vervorming, slijtage en functioneren. 
Bij de inzet van verschillende materialen voor één product wordt de gebruiksduur bepaald door het meest gevoelige materiaal.  
Extreme  gebruiksomstandigheden  kunnen  de  verwijdering  van  een  product  na  één  keer  gebruiken  noodzakelijk  maken  (aard  en 
intensiteit van het gebruik, gebruiksomgeving, agressieve omgeving, scherpe randen, extreme temperaturen, chemicaliën, enz. ...). 

 

Een PVb moet in ieder geval worden verwijderd:  

 

bij beschadiging van dragende en voor de veiligheid essentiële onderdelen, zoals gordelbanden en naden (scheurtjes, 
insnijdingen of andere zichtbare beschadiging)  

 

bij beschadiging van kunststof en/of metalen onderdelen    

 

na een val of na zware belasting  

 

na afloop van de gebruiksduur 

 

wanneer een product niet langer veilig of betrouwbaar lijkt  

 

wanneer  het  product  verouderd  is  en  niet  meer  aan  de  technische  normen  voldoet  (wijziging  van  de  wettelijke 
bepalingen, normen en voorschriften, incompatibiliteit met andere uitrusting, enz. ...) 

 

wanneer de voor-/gebruiksgeschiedenis niet bekend of onvolledig is (testlogboek) 

 

wanneer de merktekens van het product niet langer beschikbaar of leesbaar zijn of ontbreken (ook gedeeltelijk) 

 

wanneer de gebruiksaanwijzing/ testlogboek van het product ontbreekt 

(omdat de productgeschiedenis niet gecontroleerd 

kan worden!)

 

 

Zie ook onder punt: 2) Bepalingen voor de apparatuurbeheerder 

 

Indien  de  visuele  inspectie  door  de  gebruiker,  apparatuurbeheerder  of  de  vakkundig  persoon  gebreken  vaststelt  of  als  de 
gebruiksduur  verlopen  is  dan  moet  de  PVb  worden  verwijderd.  De  verwijdering  moet  ervoor  zorgen  dat  opnieuw  gebruiken  bij 
werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten (bv. doorsnijden en verwijdering van de gordel, beslag enz. ...).   
Bij veelvuldig of intensief gebruik of bij extreme omgevingsomstandigheden wordt de toegestane gebruiksduur korter.  De beslissing 
over de inzetbaarheid van de apparatuur ligt bij de VAKKUNDIG PERSOON in het kader van de verplichte periodieke test. 

 

Aansprakelijkheid (uitgebreid met het onderdeel Waarschuwing) 

A.HABERKORN  &  Co  GmbH  en  zijn  zakelijke  partners  wijzen  alle  aansprakelijkheid  af  voor  ongevallen  in  verband  met  het 
voorliggende  product  en  de  daaruit  resulterende  persoonlijke  of  zaakschade,  met  name  bij  misbruik  en/of  verkeerd  gebruik.  De 
verantwoordelijkheid en het risico rust in alle geval bij de gebruiker. 

 

Productspecifieke aanwijzingen 

Alle 

A.HABERKORN 

producten mogen alleen gecombineerd worden met andere persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen 

die voorzien zijn van een CE-merkteken. 

A.HABERKORN 

producten van textiel zijn vervaardigd van polyester of polyamide garens 

en/of uit een combinatie van beide materialen. 

5.1  Algemene veiligheidsaanwijzingen: 

Het gebruik van een vanggordel met bevestigingsringen volgens EN361 is alleen toegestaan: 

  met verbindingsmiddelen volgens EN354 

  met bandvaldempers volgens EN355 

  met verbindingselementen volgens EN362 

  in 

valbeveiligingssystemen

 

en werkplekpositioneringssystemen

 volgens EN363 en 

alleen met

 een geïntegreerde 

positioneringsgordel

 volgens EN358 

  in 

systemen voor met touw ondersteunde toegang alleen in verbinding met

 een 

werkzitje

, een 

zitplank

 of met een 

geïntegreerde zitgordel

 volgens EN813. Hiervoor mogen 

alleen bevestigingsringen

 gebruikt worden die met een 

"A"

 

gekenmerkt zijn. 

  in 

valstopsystemen

 volgens EN363 

alleen met

 een 

bandvaldemper

 volgens EN355. Hiervoor mogen 

alleen 

bevestigingsringen

 gebruikt worden die met een 

"A"

 gekenmerkt zijn. 

  in een 

reddingssysteem

 volgens EN363 

met

 

takelapparatuur

. Hiervoor mogen 

alleen bevestigingsringen

 gebruikt worden 

die met een "

A

" gekenmerkt zijn. 

Het  gebruik  van  een  vanggordel  in een  valstopsysteem  is alleen  toegestaan  met een  valdemper volgens  EN355, 
respectievelijk een valbeveiliger volgens EN360. 
Een  valbeveiligingssysteem  is  niet  bedoeld  om een val  op  te vangen.  Volgens  BMASK-461.309/0006-VII/A/2/2011 

moeten afhankelijk van de duur van de werkzaamheden zitplankjes, respectievelijk werkzitjes gebruikt worden als aanvulling op de 
vanggordel.

 

  Bij  een  werkduur  (werktijd  tussen  twee  pauzes  of  taakwisseling)  van  maximaal  30  minuten  is  een  geschikte  vanggordel  met 

geïntegreerde zitgordel volgens EN813 voldoende. 

  Bij een werkduur van meer dan 30 minuten tot maximaal 4 uur moet naast de vanggordel met geïntegreerde zitgordel volgens 

EN813 bovendien een zitplankje worden gebruikt. 

Содержание UNI-3

Страница 1: ...OTECTIVE EQUIPMENTAGAINST FALLS FROM A HEIGHT MODE D EMPLOI ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLECONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK MODE D EMPLO...

Страница 2: ...nd settings of A HABERKORN belts work positioning belts full body harnesses and sit harnesses 18 Labelling of models 21 General explanation of the required free space below an eventual crash site 21 E...

Страница 3: ...richtungen und technische Hilfsmittel sind zu bevorzugen Die nationalen und rtlichen Sicherheitsvorschriften sowie der brancheng ltigen Unfallverh tungsvorschriften sind zu beachten Eine PSAgA darf nu...

Страница 4: ...glichst senkrecht oberhalb des Ben tzers befinden um ein Pendeln im Falle des Absturzes zu verhindern Der Anschlagpunkt sollte immer so gew hlt werden dass die Fallh he auf ein Minimum beschr nkt wird...

Страница 5: ...direkte Sonneneinstrahlung auszusetzen 2 3 Instandsetzung Zubeh r Allf llige Reparaturen Ver nderungen oder Erg nzungen an der PSA d rfen grunds tzlich nur vom Hersteller durchgef hrt werden 2 4 Schul...

Страница 6: ...re bei Missbrauch und oder Falschanwendungen Die Verantwortung und das zu tragende Risiko tragen in allen F llen die Benutzer Produktspezifische Hinweise Alle A HABERKORN Produkte d rfen nur mit CE ge...

Страница 7: ...or all possible cases of emergency during work This means that a hazard analysis for the particular intended use of a PPE against falls from a height and consequently a rescue plan which describes the...

Страница 8: ...alls from a height This product can be cleaned dry or damp with a soft brush Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water max 40 C and mild soapsuds by hand Then rinse in cold water and...

Страница 9: ...rational capability of the device is up to the responsible COMPETENT PERSON within the prescribed periodic inspection Liability complementing point Caution Neither the A HABERKORN Co GmbH nor its sale...

Страница 10: ...re et efficace avant d utiliser son EPIaC Les usagers doivent tre inform s des dangers des possibilit s d viter ces dangers et du s r d roulement des proc dures de secours et d urgence Les mesures de...

Страница 11: ...es le nom et la signature ou le sigle de l examinateur Tenir compte des consignes exprim es dans les points suivants lors de l inspection p riodique et du contr le pour juger de la s curit d emploi 2...

Страница 12: ...opri taire Si l examen visuel par l utilisateur le propri taire de l quipement ou la personne qualifi e a donn lieu des critiques ou si l EPI est p rim il faut l liminer Il faut l liminer de mani re q...

Страница 13: ...kennis training ervaring en verantwoordelijkheid Men dient een reddingsconcept op te stellen voor snel ingrijpen bij noodgevallen Voor het gebruik van de PVb moet de gebruiker zich informeren over de...

Страница 14: ...age In het inspectielogboek moeten de volgende gegevens worden ingevuld om de regelmatige test te documenteren Het resultaat van de test Het type Model Serienummer en of INVENTARIS nummer Aankoopdatum...

Страница 15: ...n verwijderd De verwijdering moet ervoor zorgen dat opnieuw gebruiken bij werkzaamheden met zekerheid kan worden uitgesloten bv doorsnijden en verwijdering van de gordel beslag enz Bij veelvuldig of i...

Страница 16: ...ur moet naast de vanggordel een werkzitje met lendensteun en een mogelijkheid voor de ontlasting van de benen gebruikt worden Bennennung der Teile Nomenclature of parts Nomenclature des pi ces Termino...

Страница 17: ...e r ception au niveau du dos est grav dans les plaques en plastique Het merkteken met een A voor bevestigingsringen op de rug is in de kunststofplaat gestanst Halte sen Holding eyelets Deux anneaux Bb...

Страница 18: ...urpose and a sufficient degree of comfort It is essential for user safety that work positioning belts full body harnesses or sit harnesses are properly adjusted in size Work positioning belts full bod...

Страница 19: ...oefenen op lichaamsdelen Een vanggordel zonder zitgordel moet anders worden afgesteld dan een vanggordel in een systeem voor toegang met behulp van touwen Bij vanggordels in valstopsystemen is een str...

Страница 20: ...20 Brustverschluss Chest lock thoracique fermeture Borstsluiting Steckschnalle Clip buckle Boucle de cadre Doorvoergesp...

Страница 21: ...smittel verl ngert ebenfalls die Fallh he Umso tiefer der Anschlagpunkt gew hlt wird umso mehr Freiraum ist unterhalb einer Absturzstelle einzurechnen 9 1 Beispiel 1 Bild 5 1 F1 Funktionsvoraussetzung...

Страница 22: ...ttant de limiter la hauteur de chute un minimum Seuls des harnais antichute selon EN361 sont autoris s avec les syst mes d arr t des chutes Longueur totale maximum du dispositif d assurage 2 0m ferrur...

Страница 23: ...n het dichtstbijzijnde mogelijke inslagoppervlak bv de vloer machineonderdelen voetstuk enz worden gemeten Verbindingsmiddel 2 2 0 m Lengteverandering bij het dempingselement 4 1 0 m Verschuiving vang...

Страница 24: ...ing systems Syst me de retenue et des syst mes de maintien au poste de travail Valbeveiligingssystemen en werkplekpositioneringssystemen R ckhaltesysteme nach EN363 Restraint systems according to EN36...

Страница 25: ...harness and the static safety rope Fall protection by means of an anchor point tape sling according to EN795 with safety device according to EN341 class A FR A Syst me d arr t des chutes avec antichu...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...l EPI antichute indiqu ci dessous correspond aux exigences du r glement UE 2016 425 pour des quipements de protection individuelle L assurance qualit est soumise la gestion de qualit d apr s ISO 9001...

Страница 28: ...me s Nous recommandons que chaque quipement de protection individuelle ne soit utilis que par une personne Cet equipement de protection individuelle est utilis par nom s Serie Nr lt Etikett Serial no...

Отзывы: