background image

44

ANSI/ASSP Z359.11 Norma nacional estadounidense

Anexo A

Requisitos de la norma ANSI/ASSP Z359 para el uso y 

mantenimiento adecuados de arneses de cuerpo completo

para el pecho de estilo regulable haga que la correa para el pecho se deslice hacia arriba y posiblemente ahogue al usuario 

durante una caída, extracción, suspensión, etc. La persona competente debe considerar los modelos de arnés de cuerpo 

completo con un elemento de sujeción esternal para estas aplicaciones.

12. Frontal:

 El elemento de sujeción frontal sirve como conexión para subir escaleras para dispositivos de detención de 

caídas de tipo guiado donde no hay posibilidad de caer en una dirección que no sea con los pies primero, o puede usarse 

para posicionamiento en el trabajo. Sostener al usuario, después de la caída o durante la posición de trabajo, mediante el 

elemento de sujeción frontal, dará como resultado una posición del cuerpo sentado, con la parte superior del torso erguida, 

con el peso concentrado en los muslos y las nalgas. Cuando está sostenido por el elemento de sujeción frontal el diseño 

del arnés de cuerpo completo dirigida la carga directamente alrededor de los muslos y por debajo de las nalgas gracias a la 

correa subpélvica.
Si para la detención de caídas se utiliza un elemento de sujeción frontal, la persona competente que evalúa la aplicación 

debe tomar medidas para garantizar que la caída ocurra solamente con los pies primero. Esto puede incluir limitar la 

distancia de caída libre permitida.

13. Hombro:

 Los elementos de sujeción del hombro se utilizarán como un par y son una sujeción aceptable para rescate 

y entrada/recuperación. Los elementos de sujeción del hombro no se deben utilizar para la detención de caídas. Se 

recomienda que los elementos de sujeción de los hombros se utilicen junto con un yugo que incorpore un elemento 

separador para mantener separadas las correas de los hombros del arnés de cuerpo completo.

14. Cintura, trasero: 

El elemento de sujeción trasero de la cintura se utilizará únicamente para la restricción del 

desplazamiento. El elemento de sujeción trasero de la cintura no se utilizará para la detención de caídas. Bajo ninguna 

circunstancia es aceptable el uso del elemento de sujeción trasero de la cintura para otros fines que no sean la restricción 

del desplazamiento. El elemento de sujeción trasero de la cintura solo debe estar sujeto a una carga mínima a través de la 

cintura del usuario y nunca debe usarse para soportar todo el peso del usuario.

15. Cadera:

 Los elementos de sujeción de la cadera se utilizarán en pareja y se utilizarán únicamente para el posicionamiento 

en el trabajo. Los elementos de sujeción de la cadera no deben usarse para detener caídas. Los elementos de sujeción de 

cadera a menudo se utilizan para el posicionamiento de trabajo por podadores de árboles, trabajadores de servicios públicos 

que suben a postes y trabajadores de la construcción que atan barras de refuerzo y trepan a las paredes de encofrado. Se 

advierte a los usuarios que no utilicen los elementos de sujeción de cadera (o cualquier otro punto rígido en el arnés de 

cuerpo completo) para almacenar el extremo sin utilizar de una eslinga de detención de caídas, ya que esto puede provocar 

riesgos de tropezar, o bien, en el caso de varios tramos de eslingas, podría provocar una carga adversa del arnés de cuerpo 

completo y la persona que lo use a través de la porción sin utilizar de la eslinga.

16.  Asiento con suspensión:

 Los elementos de sujeción del asiento con suspensión se utilizarán en pareja y se utilizarán 

únicamente para el posicionamiento en el trabajo. Los elementos de sujeción del asiento con suspensión no se utilizarán para la 

detención de caídas. Con frecuencia los elementos del asiento de suspensión se utilizan para actividades de trabajo prolongadas 

donde el usuario se encuentra suspendido, permitiendo que el usuario se siente sobre el asiento suspensión que se forma entre 

los dos elementos de conexión. Un ejemplo de este uso serían las personas que limpian ventanas en edificios grandes.

Inspección del usuario, mantenimiento y almacenamiento del equipo

Los usuarios de los sistemas personales de detención de caídas deberán, como mínimo, cumplir con todas las instrucciones del 

fabricante con respecto a la inspección, el mantenimiento y el almacenamiento del equipo. La organización del usuario debe 

conservar las instrucciones del fabricante y ponerlas a disposición de todos los usuarios. Consulte la norma ANSI/ASSP Z359.2, 

“Requisitos mínimos para un programa integral de protección contra caídas administrado”, con respecto a la inspección, el 

mantenimiento y el almacenamiento del equipo por parte del usuario.
1.  Además de los requisitos de inspección establecidos en las instrucciones del fabricante, el equipo deberá ser inspeccionado 

por el usuario antes de cada uso y, adicionalmente, por una persona competente, que no sea el usuario, a intervalos de no 

más de un año para comprobar lo siguiente:
• 

Ausencia o ilegibilidad de las marcas. 

• 

Ausencia de los elementos que afecten a la forma, ajuste o función del equipo. 

• 

Evidencia de defectos en, o daños a, los elementos del herraje que incluyen grietas, bordes afilados, deformación, 

corrosión, ataque químico, calentamiento, alteración y desgaste excesivos. 

• 

Evidencia de defectos en o daños a la correa o cuerdas que incluyen deshilachamiento, desempalmes, separación de 

hebras, dobleces, nudos, amarres, costuras rotas o salidas, elongación excesiva, ataques químicos, suciedad, abrasión, 

alteración excesiva, lubricación necesaria o excesiva, envejecimiento y desgaste excesivos.

2. 

Los criterios de inspección del equipo serán fijados por la organización del usuario. Tales criterios para el equipo deberán 

igualar o superar los criterios establecidos por esta norma o las instrucciones del fabricante, los que sean más estrictos.

3.  Cuando la inspección revele defectos en, daños a, o mantenimiento inadecuado de los equipos, el equipo deberá retirarse 

del servicio de forma permanente o antes de retornar al servicio el fabricante del equipo original o su representante 

designado deberá someterlo a un mantenimiento correctivo adecuado.

Mantenimiento y almacenamiento

1.  El mantenimiento y el almacenamiento del equipo estarán a cargo de la organización del usuario, de acuerdo con las 

instrucciones del fabricante. Los problemas exclusivos, que pudieran surgir debido a las condiciones de uso, se abordarán 

con el fabricante.

2. 

El equipo que necesite de, o esté programado para someterse a, mantenimiento deberá identificarse como inutilizable y 

retirarse del servicio.

3.  El equipo se almacenará de manera que se evite el daño de factores ambientales como temperatura, luz, rayos ultravioleta, 

humedad excesiva, aceite, productos químicos y sus vapores, u otros elementos degradantes.

Содержание Protecta 1161200

Страница 1: ...s B 1 17 8 8 9 16 3 11 1 15 12 9 6 7 11 2 A 16 3 14 A 1161200 1161201 1161202 1161203 1161201H 1161202H 1161204 1161205 1161206 1161207 1161208 1161204H 1161205H 1161207H 1161209 1161210 1161211 11612...

Страница 2: ...1307 1161308 1161309 1161310 1161311 1161313 1161314 1161308H 1161309H 1161310H 1161311H 1161315 1161316 1161317 C 1161400 1161401 1161402 1161403 1161404 1161405 1161406 1161410 1161411 1161413 11614...

Страница 3: ...7 1161438 1161439 1161440 1161441 1161442 1161443 1161444 1161445 1161448 1161453 1161454 1161455 1161456 1161457 D 1161500 1161501 1161502 1161503 1161504 1161505 1161506 1161507 1161508 1161509 1161...

Страница 4: ...41 1161542 1161543 1161544 1161545 1161542H 1161543H 1161544H 1161546 1161547 1161548 1161549 1161550 1161551 1161552 1161550H 1161553 1161554 1161555 1161556 1161557 1161558 1161559 1161560 1161561 1...

Страница 5: ...ents Buckles and Adjusters Other Elements Pads F 8 8 11 13 13 1 8 9 3 11 2 D 8 5 D 1191381 1191382 1191383 1191384 1191385 1191386 1191391 1191392 1191393 1191405 1191409 1191410 1191443 1191539 11915...

Страница 6: ...oduct Do not exceed the number of allowable users specified in these instructions Ensure the harness is appropriately sized adjusted donned and worn as described in these instructions Ensure the produ...

Страница 7: ...by these instructions The availability of a specific application is determined by the attachment elements present on your harness as outlined below If your harness has one of the attachment elements s...

Страница 8: ...gue Buckles Steel and alloy steel 18 kN 4 000 lbf Tensile Strength 8 Pass Through Buckles Alloy steel 18 kN 4 000 lbf Tensile Strength 9 Parachute Adjusters Alloy steel 18 kN 4 000 lbf Tensile Strengt...

Страница 9: ...pacity that is less than your harness you must comply with the capacity requirements of your connecting subsystem See the manufacturer instructions for each component of your system for capacity requi...

Страница 10: ...size or shape does not allow the connector to fully close and lock or that could cause connector roll out G In a manner that does not allow the connector to align properly while under load 2 8 LANYARD...

Страница 11: ...BUCKLES 3M Harnesses are equipped with a variety of Buckles for fastening and adjusting Leg Straps and Chest Straps See Figure 1 for the buckle types present on your harness Figure 6 illustrates opera...

Страница 12: ...the Strap Keeper 6 Adjust the Shoulder Straps for a snug comfortable fit with the Torso Adjusters Each Shoulder Strap should be adjusted to the same length The Chest Strap should be centered across y...

Страница 13: ...13 Figure 8 Donning the Harness 1 2 3 4 5 6 Figure 9 Securing Lanyards with Loop Ends A B C...

Страница 14: ...traps Certain harness models covered in these instructions include additional features for securing harness mounted SRDs See below for how these features should be used SRD LOOP Some Full Body Harness...

Страница 15: ...15 Figure 10 Straight Pin Interface B A C B C Figure 11 Carabiner Interface B A C E B D A B D 1 2 3 1 3 4 2...

Страница 16: ...PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS A PULL TO DEPLOY 1 DEPLOY BOTH PACKS 2 INSERT HOOK INTO LOOP ON OPPOSITE STRAP 3 PLACE BOTH FEET INTO WEB LOOP 4 REHOOK TO ADJUST...

Страница 17: ...the owner of this equipment An inspection and maintenance log should be placed near the product or be otherwise easily accessible to users It is recommended that the product is marked with the date of...

Страница 18: ...ion where the person will be exposed to a fall hazard COMPETENT PERSON One who is capable of identifying existing and predictable hazards in the surroundings or working conditions which are unsanitary...

Страница 19: ...19 Figure 14 Product Labels A A A A A 1 3 2 B 2 3 4 5 6 1 7 8 C 1 2 3 D 1...

Страница 20: ...rs Check for pulled or cut stitches Broken stitches may indicate that the harness has been impact loaded and must be removed from service Stitched Impact Indicators Figure 16 Verify all Impact Indicat...

Страница 21: ...lly important when using some types of Y style lanyards as some load may be transmitted to the user through the unused lanyard leg if it is not able to release from the harness The lanyard parking att...

Страница 22: ...be used solely for Work Positioning The suspension seat attachment elements shall not be used for Fall Arrest Suspension seat attachments are often used for prolonged work activities where the user is...

Страница 23: ...ores Otros elementos Protectores B 1 17 8 8 9 16 3 11 1 15 12 9 6 7 11 2 A 16 3 14 A 1161200 1161201 1161202 1161203 1161201H 1161202H 1161204 1161205 1161206 1161207 1161208 1161204H 1161205H 1161207...

Страница 24: ...11 B 1161304 1161305 1161306 1161307 1161308 1161309 1161310 1161311 1161313 1161314 1161308H 1161309H 1161310H 1161311H 1161315 1161316 1161317 C 1161400 1161401 1161402 1161403 1161404 1161405 1161...

Страница 25: ...1161436 1161437 1161438 1161439 1161440 1161441 1161442 1161443 1161444 1161445 1161448 1161453 1161454 1161455 1161456 1161457 D 1161500 1161501 1161502 1161503 1161504 1161505 1161506 1161507 11615...

Страница 26: ...1 11 1 8 9 3 11 2 D 8 5 D 1161541 1161542 1161543 1161544 1161545 1161542H 1161543H 1161544H 1161546 1161547 1161548 1161549 1161550 1161551 1161552 1161550H 1161553 1161554 1161555 1161556 1161557 1...

Страница 27: ...e sujeci n Hebillas y ajustadores Otros elementos Protectores F 8 8 11 13 13 1 8 9 3 11 2 D 8 5 D 1191381 1191382 1191383 1191384 1191385 1191386 1191391 1191392 1191393 1191405 1191409 1191410 119144...

Страница 28: ...tidad de usuarios permitidos especificada en estas instrucciones Aseg rese de que el arn s tenga el tama o adecuado se ajuste se coloque y se use como se describe en estas instrucciones Aseg rese de q...

Страница 29: ...trucciones La disponibilidad de una aplicaci n espec fica est determinada por los elementos de sujeci n presentes en su arn s como se indica a continuaci n Si su arn s tiene uno de los elementos de su...

Страница 30: ...000 lbf 8 Hebillas pasantes Aleaci n de acero resistencia a la tracci n de 18 kN 4000 lbf 9 Ajustadores tipo paraca das Acero de aleaci n resistencia a la tracci n de 18 kN 4000 lbf Otros elementos 10...

Страница 31: ...ecundario de conexi n Consulte las instrucciones del fabricante para cada componente de su sistema para conocer los requisitos de capacidad 2 2 SISTEMAS SECUNDARIOS DE CONEXI N Los sistemas secundario...

Страница 32: ...e cierre y bloquee por completo o que pueda provocar que el conector se suelte G De modo que impidan que el conector se alinee correctamente en condiciones de carga 2 8 ELEMENTOS DE SUJECI N PARA LA P...

Страница 33: ...libre del sistema Si existe un l mite superior para la ca da libre dentro del sistema entonces el uso del sistema deber ajustarse para permanecer por debajo de ese l mite Consulte la tabla 1 para con...

Страница 34: ...abrochar y ajustar la correa de la pierna izquierda 4 Si est presente ajuste y abroche el cintur n para la cintura con hebilla de pasador 5 Abroche y ajuste la correa para el pecho La correa para el...

Страница 35: ...35 Figura 8 Colocaci n del arn s 1 2 3 4 5 6 Figura 9 Asegurar las eslingas con los extremos de lazo A B C...

Страница 36: ...gunos de los modelos de arneses incluidos en estas instrucciones incluyen caracter sticas adicionales para asegurar los dispositivos autorretr ctiles montados en el arn s A continuaci n se explica c m...

Страница 37: ...MPONENTES DEL SISTEMA DE CONEXI N Despu s de ponerse el arn s el usuario puede conectarse a su sistema de protecci n contra ca das Observe todos los requisitos especificados en estas instrucciones y l...

Страница 38: ...rotecci n contra traumatismos PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS PARK LANYARD HERE SEE INSTRUCTIONS A PULL TO DEPLOY 1 DEPLOY BOTH PACKS 2 INSERT HOOK INTO LOOP ON OPPOSITE STRAP 3 PLACE BOTH FEET INT...

Страница 39: ...Se debe colocar un registro de inspecci n y mantenimiento cerca del producto o de cualquier otra manera que sea de f cil acceso para los usuarios Se recomienda que el producto est identificado con la...

Страница 40: ...en la que la persona estar expuesta a un riesgo de ca da PERSONA COMPETENTE Alguien capaz de identificar peligros existentes y predecibles en los alrededores o condiciones de trabajo que son insalubre...

Страница 41: ...41 Figura 14 Etiquetas de productos A A A A A 1 3 2 B 2 3 4 5 6 1 7 8 C 1 2 3 D 1...

Страница 42: ...s costuras para ver si hay hilos salidos o cortados Las puntadas cortadas pueden indicar que el arn s estuvo sometido a una carga de impacto y debe retirarse del servicio Indicadores de impacto cosido...

Страница 43: ...a persona competente y el fabricante del arn s lo consideren aceptable Esto es especialmente importante cuando se utilizan algunos tipos de eslingas estilo Y ya que una parte de la carga puede transmi...

Страница 44: ...eslingas podr a provocar una carga adversa del arn s de cuerpo completo y la persona que lo use a trav s de la porci n sin utilizar de la eslinga 16 Asiento con suspensi n Los elementos de sujeci n de...

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ...LIMITADAS Y LIMITACI N DE RESPONSABILIDAD GARANT A EL SIGUIENTE TEXTO SIRVE A MODO DE GARANT A O CONDICI N EXPL CITA O IMPL CITA E INCLUYE LAS GARANT AS O CONDICIONES IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O A...

Страница 48: ...4 97 10 00 10 Fax 33 04 93 08 79 70 informationfallprotection mmm com Australia New Zealand 137 McCredie Road Guildford Sydney NSW 2161 Australia Toll Free 1800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ 3...

Отзывы: