background image

Système de conduites à boucle fermée orientée

dans le sens de l'écoulement de l'air

 

Canalisation de purge

Robinet à bille

Vers l'outil

Filtre

Robinet

à bille

Robinet de purge

Vers le raccord pour l'outil

Tuyau d'air
comprimé

Compresseur et réservoir

Régulateur

Lubrificateur

Robinet

à bille

Débit d'air 

Dessiccateur
d'air comprimé 

13

14

Mesures de sécurité

1.   Lire toutes les directives avant d’utiliser l’outil. Tous les utilisateurs doivent 

avoir reçu une formation complète et connaître les mesures de sécurité.

2.   Vérifier régulièrement le régime de l’outil afin de s’assurer qu’il tourne à 

la bonne vitesse de fonctionnement.

3.   S’assurer que l’outil est débranché de la source d’air comprimé. Choisir 

un abrasif convenable et le fixer au tampon pour disques. S’assurer de 
bien centrer l’abrasif sur le tampon pour disques.

4.   Toujours porter le matériel de protection requis quand on utilise cet outil.
5.   Pour le polissage ou le lustrage, toujours faire démarrer l’outil une fois qu’il 

est appliqué sur la pièce à travailler. Cela permet d’empêcher la formation 
de rayures en raison de la grande vitesse de rotation du tampon à lustrer. 
Couper l’alimentation en air de l’outil lorsqu’on le retire de la pièce à poncer.

6.   Toujours débrancher le tuyau d’air comprimé de l’outil avant d’installer, 

d’ajuster ou d’enlever l’abrasif ou le tampon pour disques.

7.   Toujours avoir une position stable, une prise ferme et être conscient de 

l’effet de couple de la ponceuse.

8.   Utiliser uniquement les pièces de rechange approuvées par 3M.
9.   Toujours s’assurer que la pièce à poncer est fermement fixée de manière 

à ne pas bouger.

10. Vérifier régulièrement l’usure du tuyau et des raccords. Ne pas déplacer 

l’outil par le tuyau; éviter de mettre en marche l’outil par inadvertance en 
le déplaçant avec le tuyau raccordé.

11. La poussière peut être très inflammable. Maintenir la zone de travail propre.
12. Si l’outil est réparé ou remis à neuf, s’assurer de ne pas dépasser le 

régime maximal de l’outil et de l’absence de vibrations excessives.

13. Ne pas dépasser la pression d’air maximale recommandée. Utiliser le 

matériel de sécurité selon les recommandations.

14. Avant d’installer un accessoire de ponçage ou de polissage, toujours vérifier si 

son régime maximal indiqué est au moins égal au régime nominal de l’outil.

15. L’outil n’est pas isolé contre l’électricité. Ne pas l’utiliser s’il y a risque de 

contact avec un objet sous tension, des conduites de gaz et/ou d’eau.

16. Comme cet outil n’est pas protégé contre les risques inhérents au meulage 

et au coupage, éviter d’y fixer des accessoires conçus pour ces tâches.

17. Prendre garde que les éléments rotatifs de l’outil ne s’accrochent aux 

vêtements, aux attaches, aux cheveux, aux chiffons de nettoyage ou 
aux objets lâches suspendus. Dans ces cas, couper immédiatement 
l’alimentation en air pour éviter d’entrer en contact avec les pièces en 
mouvement de l’outil.

18. Ne pas approcher les mains du tampon en mouvement pendant l’utilisation.
19. Si l’outil semble mal fonctionner, cesser immédiatement de l’utiliser et le 

faire entretenir ou réparer.

20. Relâcher immédiatement la poignée de mise en marche s’il y a chute 

de pression; attendre le rétablissement de la pression avant de remettre 
l’outil en marche.

21. Lorsque l’outil n’est pas utilisé, l’entreposer dans un endroit sec, propre et 

exempt de débris.

22. Utiliser l’outil dans une zone de travail bien éclairée.
23. Recycler l’outil ou le mettre au rebut conformément aux règlements 

locaux, provinciaux et fédéraux. 

24. Pendant l’entretien, veiller à ne pas s’exposer aux substances nocives qui 

se sont déposées sur l’outil pendant les travaux de ponçage. Consulter 
également les mises en garde relatives à l’exposition aux poussières.

Description des fonctions et réglage et essai

RÉGLAGE ET ESSAI DE LA VITESSE DE L’OUTIL :
1.  S’assurer que le levier de commande n’est pas enfoncé.
2.  Brancher la conduite d’air comprimé.
3.  Appuyer sur le levier de commande et déplacer la commande de vitesse 

de manière à sélectionner la vitesse désirée.

4.  Utiliser le tachymètre de vibrations afin de vérifier la vitesse.
5.  Vérifier la vitesse régulièrement.

Accessoires recommandés – Patins 3M™

Les tampons 3M conviennent parfaitement à la ponceuse 3M. Tampons faits 
de matériaux de qualité industrielle supérieure et dotés d’un moyeu d’acier et 
de fibre de verre riveté avec uréthane moulé; leur durabilité et leur fabrication 
précise assurent un rendement optimal pour la ponceuse 3M. Consulter le 
tableau Configuration/spécifications du produit pour savoir quel tampon de 
rechange utiliser pour un modèle donné. 
 
Consulter le catalogue des accessoires destinés à optimiser le rendement 
(document 61-5002-8098-9) et le catalogue des solutions conçues pour le 
travail des métaux (document 61-5002-8097-1) de la Division des systèmes 
abrasifs de 3M pour obtenir une liste d’autres accessoires.

Installation d’un tampon sur la ponceuse 

orbitale

1.   Débrancher le tuyau d’air comprimé de la ponceuse.
2.   Enlever l’ancien tampon en insérant la clé fournie avec l’outil entre 

la coiffe de caoutchouc et le tampon pour disques. Utiliser la clé pour 
immobiliser le mandrin de la ponceuse, puis tourner le tampon pour 
disques dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

3.   Une fois l’ancien tampon pour disques enlevé, s’assurer que le trou fileté 

de l’arbre est exempt de saletés et qu’il est en bon état.

 MISE EN GARDE

Un tampon mal serré peut provoquer une rupture de l’arbre fileté, 
endommager l’outil et la pièce à poncer et possiblement blesser l’utilisateur 
ou une personne à proximité. 

Utilisation du produit : 

les déclarations, informations et recommandations techniques données dans ce guide reposent sur des essais ou une expérience que 

3M juge fiables. Néanmoins, plusieurs facteurs indépendants de la volonté de 3M peuvent affecter l’usage et le rendement d’un produit 3M dans une application 
particulière, notamment les conditions d’utilisation du produit 3M, sa durée d’utilisation et le milieu environnant dans lequel il est utilisé. Puisque ces facteurs 
dépendent uniquement de la connaissance et de la volonté de l’opérateur, il est primordial que ce dernier évalue le produit 3M pour savoir s’il convient à un usage 
particulier et à la méthode d’application souhaitée.

Garantie et dédommagement limités : 

3M garantit cet outil contre les défauts de pièces et de main-d’oeuvre, en utilisation normale, pendant un (1) an à 

compter de la date d’achat. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE 3M, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER : LES GARANTIES IMPLICITES DE 
QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER; LES GARANTIES IMPLICITES À L’ISSUE D’UNE NÉGOCIATION, D’UN USAGE OU D’UNE PRATIQUE 
DE COMMERCE. L’utilisateur a la responsabilité de déterminer si l’outil 3M est adapté à un usage particulier et convient à l’application choisie pour cet outil. Cet 
outil doit être manié en conformité avec le mode d’emploi, les consignes de sécurité et autres procédures applicables donnés dans le guide d’utilisation, sinon sa 
garantie sera sans effet. 3M n’aura pas l’obligation de réparer ou remplacer une pièce ou un outil défectueux dans les cas suivants : usure normale, maintenance 
insuffisante ou incorrecte, mauvais nettoyage, aucune lubrification, milieu de fonctionnement impropre, installations inadéquates, erreur ou utilisation fautive de 
l’opérateur, transformation ou modification, maniement sans précaution, manque d’entretien raisonnable, accident. En cas de défectuosité de l’outil ou de l’une de 
ses pièces pendant la période de garantie, la seule obligation de 3M sera, à sa discrétion, la réparation ou le remplacement de l’outil, ou encore le remboursement 
de son prix d’achat.

Responsabilité limitée :

 sauf lorsque cette limitation n’est pas autorisée par la loi, 3M et le vendeur ne pourront être tenus responsables des pertes ou 

dommages (directs, indirects, particuliers ou accessoires) causés par un produit 3M, quelle que soit la théorie juridique invoquée, y compris : garantie, contrat, 
négligence, responsabilité sans faute. Recourir à la garantie : contacter son détaillant pour présenter un recours conforme aux restrictions indiquées ci-dessus. 
À noter que les recours de garantie sont sous réserve de l’autorisation du fabricant. Veillez à conserver votre reçu en lieu sûr. Celui-ci devra accompagner la 
demande, présentée dans les 12 mois suivant la date d’achat.

Soumettre une réclamation au titre de la garantie : 

Communiquer avec le distributeur de sa région pour une réclamation au titre de la garantie en conformité 

avec les restrictions énoncées plus haut. Prendre note que toutes les réclamations au titre de la garantie sont assujetties à l’approbation du fabricant. S’assurer 
de bien conserver les reçus de vente. Ils seront nécessaires pour soumettre une réclamation au titre de la garantie dans l’année suivant la date d’achat. Pour 
obtenir de l’aide, composez le 1 800 362-3550.

Réparation du produit lorsque la garantie est échue : 

La réparation d’outils électriques 3M pour abrasifs qui ne sont pas couverts par une garantie peut être 

demandée auprès de 3M ou au représentant autorisé de réparation d’outils 3M. Communiquez avec votre distributeur d’outils électriques 3M pour abrasifs pour 
obtenir les détails, ou composez le 1 800 362-3550.

3

Abrasive Systems Division

3M Center
St. Paul, MN  55144-1000
www.3M.com/abrasives

© 3M 2013.
3M est une marque de commerce de la Compagnie 3M.

Figure 1

Tampon

Levier de commande

Raccord d’aspirateur de poussière

Régulateur de vitesse

 

Déclaration de conformité de l'UE 

 

 
 
Nom du fabricant :  

Division des systèmes abrasifs de 3M 

Adresse du fabricant :  

3M Center, Building 223-6N-02 

 

St Paul, MN USA 55144 

 

Déclare, par les présentes, que les appareils décrits ci-dessous sont conformes aux principales exigences 
applicables de la directive relative à la machinerie 2006/42/EC en matière de santé et de sécurité, ainsi qu'à toutes 
les modifications qui y ont été apportées à ce jour. 
 
 
Description : 

Ponceuses orbitales 3M™ de série Elite, 70 x 198 mm (2 3/4 x 7 3/4 po), 10 000 orbites/min; modèles 
sans aspiration, à aspiration centrale ou à aspiration automatique 

 
Numéros de modèle :  28527, 28528, 28529 
 
Plage des numéros de série :  
0010001 – 3659999, où les 3 derniers chiffres représentent l'outil séquentiel fabriqué à la 
date indiquée par les 4 premiers chiffres. 
                                        
 
 
Les normes suivantes ont été soit citées, soit respectées, en tout ou en partie, à titre de :  
EN ISO 12100:2010 

Sécurité des machines. Principes généraux de la conception. Évaluation et 
réduction des risques 

EN ISO 11148-8:2011 

Outils manuels à commande mécanique – Règles de sécurité – 8e partie : 
Ponceuses et polisseuses 

EN ISO 28927-3:2009 

Outils manuels à moteur. Méthodes d'essai pour évaluer l'émission de vibrations. 
3e partie. Polisseuses et ponceuses rotatives, orbitales et orbitales à mouvements 
aléatoires 

EN ISO 15744:2008 

Outils manuels à commande mécanique. Code d'évaluation du bruit. Méthode 
d'ingénierie (niveau 2)  

 

Nom de la personne responsable. 

 

 

 

 

 

 

Poste :    Directeur technique   

 
Signature : ……………………  

 

 

Date : ……………………………. 

 

 

 

 

 

 

   St. Paul, Minnesota, USA 

 

Nom et adresse de la personne chargée de compiler des fichiers techniques au sein de la Communauté 
européenne : 

M. Claus Geiger – Activités marketing, Division des systèmes abrasifs, 3M Deutschland GmbH, Carl-Schurz-Strasse 1, D-
41453 Neuss,

 

Allemagne 

Содержание ELITE SERIES

Страница 1: ...r to use inspect abrasive product and accessories for possible damage If damaged replace with new abrasive product and accessories available from 3M Only use accessories supplied or recommended by 3M Never allow this tool to be used by children or other untrained people Do not leave an unattended tool connected to air source Immediately discontinue use of tool if its noise reduction muffler system...

Страница 2: ... Hand Housing 2 3 4 in x 7 3 4 in 70 mm x 198 mm Elite 1 38 55199 55199 Inner Housing Machined 1 39 55214 55214 Left Hand Housing 2 3 4 in x 7 3 4 in 70 x 198 mm Elite 1 40 55196 55196 Screw Button Head Torx M4 x 20 mm 1 41 30321 30321 Screw Button Head Torx M4 x 15 mm 5 42 30322 30322 Screw Button Head Torx M4 x 30 mm 3 43 55213 55213 Mini Pad Support Assembly 2 44 55164 55164 Shroud Seal for 70 ...

Страница 3: ... operating speed 3 Make sure the tool is disconnected from the air supply Select a suitable abrasive and secure it to the pad Be careful to center the abrasive on the pad 4 Always wear required safety equipment when using this tool 5 When sanding buffing always start the tool on the workpiece This will prevent gouging due to excess speed of the buff pad Stop air flow to the tool as it is removed f...

Страница 4: ...re de comprendre et de respecter toutes les consignes de sécurité ci dessous avant d utiliser l outil Conserver ces directives aux fins de consultation ultérieure Usage prévu Cet outil pneumatique est destiné au secteur industriel et son utilisation n est réservée qu aux professionnels compétents et qualifiés aptes à respecter les directives énoncées dans le présent manuel Cet outil pneumatique es...

Страница 5: ... ou dans les normes locales ou nationales Mesures pour réduire les risques d incendie ou d explosion Ne pas utiliser l outil dans une atmosphère explosive p ex en présence de liquides de gaz ou de poussières inflammables Les abrasifs peuvent produire des étincelles pendant le ponçage et enflammer la poussière ou les fumées inflammables Consulter la FSSS qui porte sur le matériau de la pièce à trav...

Страница 6: ...c filtrant 3M 1 po Tuyau à filetage ext de 1 po 1 75 20452 20452 Sac filtrant pour ponçage propre 3M 5 x 12 po 1 76 28302 28302 Raccord d aspiration du sac double de 1 po OPT 77 20338 20338 Douille de sac d aspiration OPT 78 28303 A1434 Sac d aspiration 3M OPT 79 28301 28301 Tuyau à vide de 1 po x 6 pi diam OPT 80 20341 20341 Adaptateur de Raccord de Tuyau Tuyau à Filetage de 28 mm 1 po de 1 po de...

Страница 7: ... l utilisateur ou une personne à proximité Utilisation du produit les déclarations informations et recommandations techniques données dans ce guide reposent sur des essais ou une expérience que 3M juge fiables Néanmoins plusieurs facteurs indépendants de la volonté de 3M peuvent affecter l usage et le rendement d un produit 3M dans une application particulière notamment les conditions d utilisatio...

Страница 8: ...dung das Schleifmittel und die Zubehörteile auf mögliche Schäden Bei Schäden ersetzen Sie das Schleifmittel und Zubehör durch neue Produkte die bei 3M erhältlich sind Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile die von 3M geliefert oder empfohlen werden Lassen Sie niemals zu dass dieses Gerät durch Kinder oder unkundige Personen bedient wird Lassen Sie unbeaufsichtigte Geräte niemals an der Luftquel...

Страница 9: ...21 Schraube halbrund Torx M4 x 15 mm 5 42 30322 30322 Schraube halbrund Torx M4 x 30 mm 3 43 55213 55213 Baugruppe Mini Schleifplattenaufnahme 2 44 55164 55164 Abdeckungsdichtung für 70 mm x 198 mm Exzenterschleifer 1 45 28142 A0766 Innensechskant Maschinenschraube gesenkt M4 x 6 mm 4 46 55200 55200 70 mm x 198 mm Schleifplattenstütze frei bearbeitet 1 47 28143 A0767 Innensechskant Maschinenschrau...

Страница 10: ...ine zu hohe Drehzahl des Polieraufsatzes vermieden Unterbrechen Sie die Druckluftversorgung wenn Sie das Werkzeug vom Werkstück entfernen 6 Entfernen Sie stets die Luftversorgung zum Werkzeug bevor Sie das Schleifpapier einsetzen anpassen oder abnehmen 7 Nehmen Sie stets einen sicheren Stand und halt ein und beachten Sie die Drehkraft die das Werkzeug entwickeln kann 8 Verwenden Sie nur von 3M zug...

Страница 11: ...erramienta Conserve estas instrucciones para referencia futura Uso específico Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en ambientes industriales solo por profesionales capacitados y entrenados y conforme a las instrucciones de este manual Esta herramienta neumática está diseñada para ser utilizada con una almohadilla para discos y un abrasivo adecuado para lijar metales maderas pied...

Страница 12: ...e protección personal Para reducir los riesgos relacionados con fuego o explosión No opere la herramienta en atmósferas explosivas como aquéllas en las que hay presencia de líquidos gases o polvos inflamables Los elementos abrasivos pueden crear chispas al trabajar el material dando como resultado la ignición de polvo o vapores inflamables Remítase a la Hoja de Datos de Seguridad de los materiales...

Страница 13: ... mm 1 pulg Rosca de manguera externa x 28 mm 1 pulg de diámetro externo 1 75 20452 20452 Bolsa de filtro para lijado limpio 3M 127 mm x 304 mm 5 pulg x 12 pulg 1 76 28302 28302 Acoplador para aspiración de doble bolsa de 28 mm 1 pulg OPC 77 20338 20338 Accesorio de bolsa de recolección OPC 78 28303 A1434 Cubierta de la bolsa de recolección 3M OPC 79 28301 28301 Manguera de aspiración de 25 mm Ø x ...

Страница 14: ...lvula de bola Hacia la estación de herramientas Filtro de aire Válvula de drenado Regulador de presión Aceitera Válvula de bola Válvula de bola Flujo de aire Secador de aire Compresor de aire y tanque Manguera Hacia cople en o cerca de la herramienta Figura 1 Uso del producto Todas las declaraciones la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o exp...

Страница 15: ...de usar inspecione o produto abrasivo a base do disco e os demais acessórios quanto a possíveis danos Se estiver danificado substitua por novo produto abrasivo e pelos acessórios disponíveis da 3M Uso apenas acessórios fornecidos ou recomendados pela 3M Nunca deixe que esta ferramenta seja usada por crianças ou outras pessoas não treinadas Não deixe uma ferramenta sem atenção conectada à fonte de ...

Страница 16: ...x M4 0 x 20 mm 1 41 30321 30321 Parafuso Cabeça Redonda Torx M4 0 x 15 mm 5 42 30322 30322 Parafuso Cabeça Redonda Torx M4 x 30 mm 3 43 55213 55213 Conjunto de Apoio de Mini Suporte 2 44 55164 55164 Selo de proteção para lixadeira orbital de 70 mm x 198 mm 1 45 28142 A0766 Parafuso de máquina de cabeça embutida de soquete sextavado M4 x 6 mm 4 46 55200 55200 Forro da proteção de 70 mm x 198 mm Tra...

Страница 17: ...erramenta 5 Ao lixar polir sempre ligue a ferramenta sobre a peça a ser trabalhada Isso evitará o surgimento de recalques devido a uma velocidade excessiva no suporte de polimento Pare o fluxo de ar para a ferramenta quando ela for removida da peça a ser trabalhada 6 Remova sempre o suprimento de ar à ferramenta antes de caber de ajustar ou de remover o abrasivo 7 Sempre adote um fundamento e um a...

Страница 18: ... de acordo com as restrições listadas acima Por favor note que todos os pedidos de garantia estão sujeitos à aprovação do fabricante Certifique se de guardar seu recebido de compra em um lugar seguro Este deve ser enviado quando se faz um pedido de garantia dentro de 1 ano da data de compra Para assistência adicional ligue para 1 800 362 3550 Reparo do produto após a garantia ter expirado O reparo...

Страница 19: ...取防护措施的情况下接触较高的噪声水平可能导致永久的残障性听力损失以及耳鸣等其他问题 耳中的铃声 嗡嗡声 呼啸声 或者蜂鸣声 在操作本工具的同时 总是戴听力保护装备 请遵守你的雇主的安全政策或当地 国家的个人保护设备要求标准 ts 为了减低与火灾或者爆炸有关的各种危险 不要在具有爆炸性的氛围中操作本工具 例如 在易燃性液体 气体或粉尘存在的情况下 在加工材料时 这些研磨产品都能够产生 火 花 导致易燃粉尘或者烟雾着火 请查阅被加工材料的MSDS 确定其是否有造成火灾或者爆炸危害的可能性 为了减低与危害性粉尘吸入或者眼睛 皮肤接触有关的各种危险 使用打磨机具而产生的灰尘和烟雾可能导致健康问题 如 癌症 出生缺陷 哮喘或皮炎 有必要对这些危害进行风险评估并实施 适当的控制措施 风险评估应当涵盖使用工具产生的灰尘以及掀起现有灰尘的可能性 遵照这些说明操作和维护打磨机具或磨光机 最大程度减少灰尘或烟...

Страница 20: ...5173 55173 自生真空排气盖 Elite 1 62 55179 55179 消音器 Elite 1 63 55201 55201 端盖 Elite 1 64 55171 55171 入口套管组件 Elite 1 65 20209 20209 3 8 in Ø x 4 英尺空气管路 带 1 4 in Ø 压力接头 OPT 66 55202 55202 咬接式真空盖盘 70 mm x 198 mm 轨道打磨机 1 67 55167 55167 中央真空旋转排气管接头 3 4 in 19 mm 软管 OPT 68 55168 55168 中央真空旋转排气管接头 1 in 28 mm 软管 1 69 55193 55193 自生真空旋转排气管接头 3 4 in 19 mm 软管 10 000 OPM 1 70 无 无 无 无 71 55194 55194 自生真空旋转排气管接头 1 in ...

Страница 21: ...缺陷提供保修 3M不做任何其它明示或 暗示的保证 包括但不 限于对特殊用途的适销性或适用性的暗示保证 或因销售 定制或交易使用而引起的任 何暗示保证 用户有责任确定3M工具是否适合其特殊用途以及是否适合用户的应用 用户必须按照适用的操作说明 安全注意事项以及 操作手册中所述的其 它程序对工具进行操作 方能享受保修服务 对因正常磨损 维护不足或不当 清洁不足 无润滑 操作环境不正确 公共设施不正确 操作员失误或误用 改装或修改 操作不当 缺 乏合理保养或因意外原因所造成的工具或部件失效 3M没有进行维修或更换的义务 如 果所述工具或任何部件在保修期内出现故障 您的唯一补偿以及 3M 的 唯一义务是按照3M 的选择对工具进行维修或更换 或者退还购 买价格 责任限制 除法律禁止的情形以外 对于3M 产品所引发的任何损失或伤 害 不论是直接 间接 特殊 偶发还是必然导致 不管所坚持的是何种 法律理...

Страница 22: ...me 34870781647 indd Structure SS 16312 Date 07 19 13 Printed Colors Front Printed Colors Back Match Colors This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness ...

Отзывы: