background image

17

1.0 APPLICATIONS

1.1 

OBJECTIF :

 Les longes à absorbeur d’énergie sont conçues pour être un composant d’un système antichute personnel (PFAS). 

Elles dissipent l’énergie de la chute et limitent la force de chute transmise au corps. La figure 1 illustre les modèles de longes 

Smart Lock couverts par ce manuel d’utilisation. Elles peuvent être utilisées dans la plupart des situations nécessitant le maintien 

de la mobilité du travailleur et une protection antichute (p. ex. travaux d’inspection, construction générale, travaux d’entretien, 

production pétrolière, travail en espace confiné, etc.).

1.2 

NORMES :

 Votre longe est conforme à la ou aux normes nationales ou régionales identifiées sur la couverture de ces instructions. 

Reportez-vous aux exigences locales, étatiques et fédérales (OSHA) régissant la sécurité au travail pour obtenir de plus amples 

renseignements concernant la protection antichute personnelle.

1.3 

FORMATION :

 Ce dispositif doit être utilisé par des personnes formées à sa mise en place et à son utilisation. L’utilisateur est 

tenu de se familiariser avec ces instructions et de suivre une formation pour entretenir et utiliser correctement les équipements. 

L’utilisateur doit également connaître les caractéristiques de fonctionnement, les limites d’application et les conséquences d’une 

utilisation inappropriée de cet équipement.

1.4 

EXIGENCES :

 Avant d’installer ou d’utiliser cet équipement, il est important de toujours tenir compte des limites suivantes :

• 

Capacité : 

 Les longes sont utilisées par une personne dont le poids combiné (vêtements, outils, etc.) respecte la 

plage de 

poids

 spécifiée à la figure 1 pour votre modèle de longe. Assurez-vous que la valeur nominale des composants dans votre 

système correspond à la capacité appropriée de votre application.

• 

Ancrage :

 Les ancrages sélectionnés pour les systèmes antichute doivent pouvoir résister à des charges statiques exercées 

dans les directions autorisées par le dispositif d’au moins :

1.  22,2 kN (5 000 lb) dans le cas d’ancrages non homologués

2.  Le double de la force d’arrêt maximale pour les ancrages homologués.
Lorsque plusieurs systèmes antichute sont amarrés à un ancrage, les forces indiquées aux points (1) et 

(2) ci-dessus doivent être multipliées par le nombre de dispositifs amarrés.

 

;

En vertu de l’OSHA 1926.502 et 1910.140 :

 Les ancrages utilisés pour la fixation d’un système antichute personnel 

doivent être indépendants de tout ancrage utilisé pour soutenir ou suspendre les plateformes et doivent pouvoir supporter 

au moins 5 000 lb par utilisateur raccordé, ou être conçus, installés et utilisés comme composants d’un système antichute 

personnel complet dont le facteur minimal de sécurité est de deux et qui est supervisé par une personne qualifiée.

• 

Chute libre : 

Lorsqu’il n’y a pas de jeu, la longe limite la distance de chute libre à 0 cm (0 pi). La distance de chute libre 

varie selon le jeu de la longe et l’orientation du point de raccordement du harnais par rapport au point de raccordement de 

l’ancrage (voir la figure 2) : 

Si le point de raccordement du harnais est 

plus bas

 que le point de raccordement de l’ancrage (Figure 2A) :  

FF = L

y

 – HD

A

Si le point de raccordement du harnais est 

plus haut

 que le point de raccordement de l’ancrage (Figure 2B) :  

FF = L

y

 + HD

A

FF

Distance de chute libre

HD

A

Distance verticale du point de raccordement du harnais au point de raccordement de l’ancrage.

L

y

Longueur de la longe

 

;

Ne rallongez pas les longes :

 Ne rallongez pas les longes en les fixant à une longe, à un absorbeur d’énergie ou à un 

composant similaire sans consulter 3M. 

• 

Chutes oscillantes :

 Les chutes oscillantes se produisent lorsque le point d’ancrage ne se trouve pas directement au-dessus 

du point à partir duquel se produit une chute. La force d’impact sur un objet lors d’une chute oscillante peut entraîner des 

blessures graves (voir la figure 3). Vous pouvez réduire les chutes oscillantes en travaillant aussi près que possible de l’ancrage.

• 

Distance d’arrêt :

 La figure 4 illustre le calcul du dégagement requis sous l’ancrage du système de longe. Le dégagement 

requis varie selon la quantité de déploiement de l’absorbeur d’énergie (X

PEA

). Les graphiques de la figure 5 illustrent X

PEA

 en 

fonction du poids du travailleur et de la distance de chute libre.

Calcul du dégagement de chute (C

a

) :  

C

a

 = MASD + L

y

 + X

PEA

 + X

H

 + 1,5 m (5 pi) + 0,6 m (2 pi)

C

a

Dégagement sous l’ancrage

MASD

Fléchissement maximal du système d’ancrage

L

y

Longueur de la longe

X

PEA

Quantité de déploiement de l’absorbeur d’énergie – consultez le graphique correspondant à la 

figure 5 pour votre type de longe et la plage de capacité. Cherchez le poids du travailleur (incluant les 

vêtements, les outils, etc.) sur l’axe vertical (lignes horizontales de la grille). Si le poids du travailleur 

tombe entre les lignes de la grille, utilisez la ligne suivante. Si le poids du travailleur et la ligne du 

graphique se croisent, déterminez le déploiement de l’absorbeur d’énergie (X

PEA

) sur l’axe horizontal 

directement sous le point d’intersection.

X

H

Étirement estimé du harnais

1,5 m (5 pi)

Distance de l’anneau dorsal en D aux orteils

0,6 m (2 pi)

Marge libre

Содержание DBI SALA Pro Series

Страница 1: ... 5 1 1 A 1340132C 1 2 4 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 1 1 A 1360128C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 1 1 A 1360129C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 1 1 A 1360131C 1 2 4 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 1 B LY 1 B 1340185C 1 8 6 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 1 B 1340186C 1 2 4 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 2000161 2000164 INSTRUCTION MANUAL 5903722C Rev C CSA Z259 11 17 Clas...

Страница 2: ... 1340187C 1 8 6 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 1 B 1340188C 1 2 4 55 140 121 310 3 3 742 1 37 4 5 2 1 B 1360185C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 2 1 B 1360186C 1 2 4 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 2 1 B 1360187C 1 8 6 80 190 176 420 4 5 1012 1 37 4 5 2 2000161 2000164 ...

Страница 3: ...3 2 3 A HDA Ly FF FF Ly HDA B HDA Ly FF FF Ly HDA 4 XH XPEA Ly MASD Ca 1 5 m 5 ft 0 6 m 2 ft Ca MASD Ly XPEA XH 1 5 m 5 ft 0 6 m 2 ft ...

Страница 4: ...260 270 280 290 300 310 1 00 1 50 2 00 2 50 3 00 3 50 4 00 lbs ft XPEA Pro Web 80 kg 190 kg 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160 165 170 175 180 185 190 0 25 0 38 0 50 0 63 0 75 0 88 1 00 1 13 1 25 kg m XPEA Pro Web 176 lbs 420 lbs 175 185 195 205 215 225 235 245 255 265 275 285 295 305 315 325 335 345 355 365 375 385 395 405 415 1 00 1 50 2 00 2 50 3 00 3 50 4 00 XPEA P...

Страница 5: ...5 6 7 A B C 8 A B 9 1 2 3 ...

Страница 6: ...6 10 A ü B ü C D 11 12 A B C ...

Страница 7: ...7 13 14 B A B B B C 15 16 17 A B C D C C B A D E ...

Страница 8: ...e déploiement maximum See User Instructions Voir les instructions aux utilisateurs D 125 0 71 1 37 m 4 5 ft C 9514599 Rev B 1 8 m 5 9 ft 80 190 Kg 176 420 lb Read Instructions Before Use Lire les instructions avant utilisation Maximum Free Fall Distance Maximum de chute libre Weight Range Including Tools Gamme de poids incluant les outils Maximum Deployment Déploiement maximum Maximum Deployment F...

Страница 9: ...ed from components made by different manufacturers are compatible and meet the requirements of applicable standards including the ANSI Z359 or other applicable fall protection codes standards or requirements Always consult a Competent or Qualified Person before using these systems To reduce the risks associated with working at height which if not avoided could result in serious injury or death Ens...

Страница 10: ...d connector specifications Table 1 Specifications Lanyard Specifications See Figure 1 Description Material Energy Absorber A Protecta Kevlar 2 5 cm 1 in Web Kevlar Shock Pack B Protecta Kevlar 100 Tie Back 2 5 cm 1 in Web Kevlar Shock Pack Connector Specifications See Figure 1 Description Material Gate Opening Gate Strength Tensile Strength 2000161 Snap Hook Steel 19 mm 3 4 in 16 kN 3 600 lbs 22 2...

Страница 11: ...ndependent of any anchorage being used to support or suspend platforms and capable of supporting at least 5 000 lbs per user attached or be designed installed and used as part of a complete personal fall arrest systems which maintains a safety factor of at least two and is under the supervision of a qualified person Free Fall When there is no slack the Lanyard will limit Free Fall Distance to 0 ft...

Страница 12: ...o work together in such a way that their sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to inadvertently open regardless of how they become oriented Contact 3M if you have any questions about compatibility Connectors hooks carabiners and D rings must be capable of supporting at least 5 000 lbs 22 2 kN Connectors must be compatible with the anchorage or other system components Do not use equip...

Страница 13: ...he Inspection and Maintenance Log Table 2 If inspection reveals an unsafe condition or indicates the Lanyard has been subjected to fall forces the Lanyard must be removed from service and destroyed 4 2 AFTER A FALL Any Lanyard which has been subjected to the forces of arresting a fall or exhibits damage consistent with the effects of fall arrest forces as described in the Installation and Maintena...

Страница 14: ...s is determined by work conditions and maintenance As long as the product passes inspection criteria it may remain in service 6 0 MAINTENANCE SERVICE and STORAGE 6 1 CLEANING Cleaning procedures for Energy Absorbing Lanyard are as follows Periodically clean the exterior of the Lanyard using water and a mild soap solution Position the Lanyard so excess water can drain out Clean labels as required C...

Страница 15: ...tivated An open cover A or torn cover B webbing pulled out of the cover C torn or frayed webbing D and ripped or missing stitching E are indicators of an activated Energy Absorber Tubular Web Impact Indicator Label Figure 17 Inspect Tubular Web Lanyards for impact indication If the webbing is torn revealing the Impact Indicator Label the Lanyard has experienced impact loading and must be removed f...

Страница 16: ...des normes applicables et y satisfont y compris la norme ANSI Z359 ou d autres codes normes ou exigences de protection antichute applicables Consultez toujours une personne qualifiée ou compétente avant d utiliser ces systèmes Pour réduire les risques associés au travail en hauteur qui s ils ne sont pas évités pourraient entraîner des blessures graves voire la mort Assurez vous que votre condition...

Страница 17: ... ou suspendre les plateformes et doivent pouvoir supporter au moins 5 000 lb par utilisateur raccordé ou être conçus installés et utilisés comme composants d un système antichute personnel complet dont le facteur minimal de sécurité est de deux et qui est supervisé par une personne qualifiée Chute libre Lorsqu il n y a pas de jeu la longe limite la distance de chute libre à 0 cm 0 pi La distance d...

Страница 18: ...nsidérés comme compatibles avec d autres éléments de connexion lorsqu ils ont été conçus pour être utilisés ensemble et de manière à ce que leur taille et leur forme ne provoquent pas l ouverture accidentelle de mécanismes de verrouillage quelle que soit leur orientation Communiquez avec 3M pour toute question sur la compatibilité Les connecteurs crochets mousquetons et anneaux en D doivent pouvoi...

Страница 19: ...crage comme illustré à la figure 10 1 Passez l extrémité de la longe à tirant d ancrage par dessus la structure d ancrage sans tordre la longe Réglez l anneau en D flottant A de manière à ce qu il pende sous la structure d ancrage Fixez le crochet mousqueton de la longe à l anneau en D flottant Assurez vous que la longe est solidement serrée autour de l ancrage 2 Ne laissez pas la clavette du croc...

Страница 20: ...de raccordement d ancrage anneau ou œillet peut compromettre la compatibilité du raccordement en raison de l interaction entre les connecteurs et elle est déconseillée La connexion de chaque branche de la longe à des points d ancrage distincts est acceptable Figure 15B Chaque emplacement de connexion doit répondre aux exigences en matière d ancrage définies à la section 1 Ne fixez jamais plusieurs...

Страница 21: ... eau et de savon doux Rincez et séchez à l air à fond Ne faites jamais de séchage forcé à la chaleur La ligne de vie doit être sèche avant de la laisser se rétracter dans le carter Une accumulation excessive de saletés de peinture ou autre peut empêcher la ligne de vie de se rétracter entièrement dans son carter et causer ainsi un danger potentiel de chute libre 6 2 SERVICE Les longes ne sont pas ...

Страница 22: ...es bagues pour toute fissure corrosion brins endommagés etc Remplacez le câble métallique s il compte au moins six fils brisés répartis de façon aléatoire dans un pas ou au moins trois fils brisés dans le toron d un pas Un pas représente la longueur de câble métallique requise pour qu un toron les groupes de fils plus larges effectue une révolution ou une torsade le long du câble Remplacez le câbl...

Страница 23: ...ues La longe est conforme à la norme ASTM F887 et elle est conçue pour une utilisation dans des situations où des arcs électriques explosions électriques sont susceptibles de se produire Spécifications des connecteurs Voir la figure 1 Description Matériaux Ouverture de la clavette Force de la clavette Résistance à la traction 2000117 Mousqueton Acier 17 mm 11 16 po 16 kN 3 600 lb 22 2 kN 5 000 lb ...

Страница 24: ... or materials 3M reserves the right to require product be returned to its facility for evaluation of warranty claims This warranty does not cover product damage due to wear abuse misuse damage in transit failure to maintain the product or other damage beyond 3M s control 3M will be the sole judge of product condition and warranty options This warranty applies only to the original purchaser and is ...

Отзывы: