background image

Om utrustningen matas från en tryckluftskälla är det viktiga att:
• Tryckluftskällan är känd;
• Tryckluftens renhet är känd;
• Tryckluften uppfyller kraven för andningsluft enligt SS-EN12021.
Utrustningen bör endast användas av välrakade personer eftersom skägg och polisonger påverkar tätningen, vilket
medför reducerat skydd.
Använd endast rekommenderade glasögon. Kontakta din leverantör.
Vindstyrka över 2 m/s eller mycket högt arbetstempo (då trycket innanför hjälmen kan bli negativt) kan medföra
reducerat skydd. Anpassa utrustningen på lämpligt sätt eller överväg att byta till en annan typ av andningsskydd.
Material som kan komma i kontakt med användarens hud är inte kända för att orsaka allergiska reaktioner.
Produkten innehåller inga delar som är gjorda av naturlig gummilatex.

MÄRKNING

För märkning av F/T enheter, se respektive bruksanvisning
600-seriens svetsskärar är märkta enligt SS-EN1835 klass 2, prEN146 rev TH2 och SS-EN12941 TH2.
Svetsskärmen HT-607 är märkt enligt prEN175 S W
Svetsskärmen HT-608 är märkt enligt prEN175 S
Svetsskärmen HT-609 är märkt enligt BS1542 klass 4
Svetsskärmarna HT-615 och HT-616 är märkta enligt SS-EN175 S
De elektroniska svetsfiltren på HT-615 och HT-616 är märkta enligt SS-EN379 klass 1,1,3

FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING 

Kontrollera att utrustningen är komplett och utan skador. Använd inte utrustningen om delar är skadade eller fattas.
Kontakta leverantören om skador upptäcks. Skadade delar måste omedelbart bytas ut.
Kontrollera att F/T enheten fungerar enligt respektive bruksanvisning.
Montera en svetskassett enligt SS-EN169 eller SS-EN379 och täck skyddsglasen (om det behövs) – se vidare under
Tekniska specifikationer och i reservdelslistan

Tillpassning av svetsskärmen
Svetsskärmen ska justeras för att ge bästa möjliga sikt och ansiktstätning.
Svetsskärmen kan justeras enligt bild 1
Siktlinjetillpassning

HT-607 – Se bild 2
HT-608 – Se bild 2
HT-609 – Se bild 2
HT-615 + HT-616 – Se bild 3 

INSTRUKTIONER

PÅTAGNING
1. Välj en godkänd andningsslang (600-seriens reservdelslista indikerar vilka andningsslangar som är godkända

av 3M) och anslut den till svetsskärmen.

2. Anslut därefter andningsslangen till F/T enheten.
3. Justera och passa in F/T enheten enligt respektive bruksanvisning.
4. Placera svetsskärmen på huvudet och försäkra att den elastiska ansiktstätningen sluter tätt.
5. Starta fläktenheten eller anslut tryckluftsslangen till regulatorn 
6. Se till att ett minimum rekommenderat luftflöde når svetsskärmen och justera utrustningen så att maximal

komfort uppnås – se respektive bruksanvisning.

ANVÄNDNING

Användning av utrustning med fläkt eller tryckluft avstängd är onormalt. Inget eller bara reducerat skydd
uppnås. Lämna det förorenade området omedelbart.
Kontrollera att andningsslangen inte fastnar runt utskjutande föremål. 
Svetsskärmen får inte tas av och fläktenheten eller tryckluftskällan får inte stängas av förrän man har lämnat det
förorenade området.
Skulle lufttillförseln upphöra eller minska ska man lämna det förorenade området omedelbart och ta reda på
orsaken.
Svetsskärmens livslängd beror på hur ofta den används och under vilka omständigheter. Vid daglig användning,
särskilt vid utomhusbruk, rekommenderas att skärmen tas ur bruk efter tre år. Vid extrema förhållande kan
livslängden dock bli kortare. Vid inomhusbruk eller vid sporadisk användning har skärmen en förmodad livslängd
på 5 år, förutsatt att den förvaras enligt nedanstående anvisning.

14

BRUKSANVISNING

Dessa instruktioner och 3M 600-seriens reservdelslista ger dig information om: -
• Godkända kombinationer av fläktassisterade och tryckluftbaserade (F/T) enheter
• Reservdelar
• Reparationssatser
• Tillbehör

UPPACKNING

a) Svetsskärm HT-607

049-00-25P eller

Svetsskärm HT-608

049-00-24P eller

Svetsskärm HT-609

049-00-26P eller

Svetsskärm HT-615

049-00-27P eller

Svetsskärm HT-616

049-00-28P

b) Bruksanvisning

611-12-32

c) Reservdelslista 611-12-39
d) Kemisk referensguide för visir 532-20-24

INLEDNING

Om dessa instruktioner inte följs och/eller om  utrustningen används felaktigt, eller inte används under
HELA tiden exponeringen mot föroreningarna pågår:
a) kan detta orsaka sakskador, personskada eller dödsfall,
b) ansvarar 3M inte för utrustningens skyddseffekt och/eller
c) görs alla garantier ogiltiga.
Om du är osäker på om denna produkt lämpar sig för din arbetssituation bör du kontakta den skyddsansvarige eller
3M, telefonnummer finns på baksidan av denna bruksanvisning.

PRODUKTBESKRIVNING

600-seriens svetsskärmar är kombinerade svets-, ögon- och andningsskydd. De är avsedda att användas tillsammans
med godkända fläktassisterade eller tryckluftbaserade (F/T) enheter (se Reservdelslistan).
Luft matas via en andningsslang från bältesburna F/T enheter till hjälmens baksida. Luften leds över användarens
huvud och ned framför ansiktet. Svetsskärmarna och ansiktstätningen skyddar mot förorenad luft.

GODKÄNNANDEN

Dessa produkter, som utgör en del av ett 3M-godkänt system, uppfyller de grundläggande säkerhetskraven i artikel
10 och 11B i EU-direktivet 89/686/EEC och är CE-märkta.
Produkterna har under utvecklingsstadiet undersökts av: British Standards Institution, 389 Chiswick High Road,
London, England W4 4AL, (Anmält organnr 0086)

ANMÄRKNING

Andningsskydden får enbart användas enligt de instruktioner:
• som finns i denna bruksanvisning,
• som medföljer övriga delar av systemet (t ex 3M 600-seriens reservdelslista, F/T enheternas bruksanvisningar).
Använd inte utrustningen i koncentrationer av luftföroreningar högre än 50 gånger det hygieniska gränsvärdet.
Utrustningen får inte användas som skydd mot föroreningar vars koncentrationer eller sammansättningar är okända
eller omedelbart livshotande. Utrustningen får heller inte användas om syrehalten i omgivande luft är lägre än
19,5% (definition enl. 3M).
Utrustningen får endast användas tillsammans med fläktenheter/regulatorer och reservdelar/tillbehör som finns med
i reservdelslistan och enligt de driftsförhållande som anges i avsnittet Tekniska specifikationer.
Får endast användas av personal med utbildning i användning av utrustningen.
Lämna omedelbart förorenat område om:
a. Någon systemkomponent skadas.
b. Luftflödet till andningsskyddet minskar eller upphör.
c. Det blir svårt att andas.
d. Yrsel eller andra obehag uppstår.
e. Du känner lukt eller smak av föroreningarna eller irritation uppstår.
Modifiera eller ändra aldrig andningsskyddsutrustningen. Använd endast originaldelar från 3M vid reservdelsbyte.
Använd inte syreberikad luft.
Använd inte utrustningen i brandfarliga eller explosiva miljöer (Kontakta den skyddsansvarige eller 3M,
telefonnummer finns på baksidan av denna bruksanvisning).

13

S

Содержание 049-00-24P

Страница 1: ...49 00 26P 049 00 27P 049 00 28P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom PLC 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 0870 60 800 60 3M Ireland 3M House Adelphi Centre Upper Georges Street Dun Laoghaire Co Dublin Tel 1800 320500 3M a s Fabriksparken 15 DK 2600 Glostrup Tel 43480100 3M Svenska AB Bollstanäsvägen 3 191 89 Sollentuna Tel 08 92 21 00 Suomen 3...

Страница 2: ...1 HT 607 HT 608 HT 609 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 HT 607 049 00 25P HT 615 049 00 27P HT 616 049 00 28P HT 609 049 00 26P HT 608 049 00 24P ...

Страница 3: ... 608 HT 609 HT 615 HT 616 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Français 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Español 41 44 Português 45 48 2 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...reduced vacate the contaminated area immediately and investigate the cause The in use life of the headtop will vary with frequency and conditions of use In everyday use particularly when used outdoors it is recommended that the headtop is discarded after 3 years service although some extreme 6 USER INSTRUCTIONS Please read these instructions in conjunction with the 3M 600 Series Reference leaflet ...

Страница 6: ...the visor and lift the headtop off the head 2 Switch off the air filter unit or disconnect the compressed air supply tube from the regulator 3 Unbuckle the waistbelt NOTE If the respirator has been used in an area that has caused it to become contaminated with a substance requiring special decontamination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontamina...

Страница 7: ...rurenede område Pas på at luftslangen ikke bliver viklet omkring udragende genstande i rummet Den beskyttelse 600 seriens hoveddele giver kan påvirkes af a hårdt fysisk arbejde hvorved trykket i hoveddelen kan blive negativt b arbejde i stærk vind blæst 10 BRUGSANVISNING Læs venligst disse instruktioner sammen med databladet for 3M 600 serien hvor der gives informationer om Godkendte kombinationer...

Страница 8: ...endigt at udskifte den før Ved lejlighedsvis eller indendørs brug kan den i mange tilfælde have en holdbarhed på op til 5 år hvis den opbevares som foreskrevet AFTAGNING AF HOVEDDELEN Slå ikke skærmen op og sluk ikke turboenheden tryklufttilførslen førend du har forladt det forurenede område 1 Tag fat i ansigtsforseglingen løft visiret og tag hoveddelen af 2 Sluk turboenheden eller afbryd trykluft...

Страница 9: ... tas ur bruk efter tre år Vid extrema förhållande kan livslängden dock bli kortare Vid inomhusbruk eller vid sporadisk användning har skärmen en förmodad livslängd på 5 år förutsatt att den förvaras enligt nedanstående anvisning 14 BRUKSANVISNING Dessa instruktioner och 3M 600 seriens reservdelslista ger dig information om Godkända kombinationer av fläktassisterade och tryckluftbaserade F T enhete...

Страница 10: ...ehållaren RENGÖRING Använd inte bensin avfettningsvätskor med klor såsom trikloretylen organiska lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra någon del av utrustningen Använd en ren trasa fuktad med en mild flytande tvållösning För att desinficera skärmen används servetter av den typ som anges i reservdelslistan 3M 105 UNDERHÅLL Underhåll service och reparationer får endast utföras...

Страница 11: ...n poistuttava välittömästi Katso ettei hengitysletku kietoudu ja kiinnity minkään esineen ympärille 18 KÄYTTÖOHJE Tätä käyttöohjetta on luettava yhdessä 3M 600 sarjan tuotevihkon kanssa josta löydät tiedot esimerkiksi Hyväksytyistä ilmansuodatinyksiköiden säätimien yhdistelmistä Varaosista Korjaussarjoista Lisävarusteista PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Hankkimassasi 600 sarjan hitsausmaskipakkauksessa tulisi ...

Страница 12: ...östä 3 vuoden jälkeen mutta tietyt ääriolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemmässä ajassa Sisätiloissa tai satunnaisessa käytössä odotettavissa oleva käyttöikä on noin 5 vuotta edellyttäen että hitsausmaski on varastoitu alla olevien ohjeiden mukaisesti RIISUMINEN Älä riisu hitsausmaskia tai sulje ilmansuodatinyksikköä ennen kuin olet poistunut epäpuhtaan ilman alueelta 1 Tartu kasvotiivis...

Страница 13: ...t eller trykkluftslangen frakoblet da dette vil gi liten eller ingen beskyttelse Forlat området umiddelbart Vær forsiktig slik at pusteslangen ikke setter seg fast i andre gjenstander 22 BRUKSANVISNING Du må lese denne bruksanvisningen sammen med 3M 600 Serien Referansehefte hvor du vil finne følgende informasjon Godkjente kombinasjoner av batteridrevne og trykkluftbaserte systemer Reservedeler Re...

Страница 14: ...bruk anbefaler vi å skifte hodesettene etter 3 år Merk at hodesettene kan få kortere levetid under ekstreme forhold DEMONTERING Ta ikke av deg hodesettet eller koble fra lufttilførselen før du har forlatt det forurensede området 1 Ta tak i ansiktstetningen og ta av deg hodesettet 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet...

Страница 15: ...ttez immédiatement la zone contaminée Veillez à ce que le tuyau respiratoire ne puisse se prendre dans aucun objet qui dépasse N enlevez la coiffe et n arrêtez l unité filtrante qu après avoir quitté la zone contaminée 26 NOTICE D INSTRUCTIONS Lire parallèlement à cette notice le Guide des Références pour la Série 600 dans lequel se trouvent des informations sur Les unités de filtration et les rég...

Страница 16: ...s d utilisation ou de stockage peuvent cependant en accélérer l usure En cas d utilisation en intérieur ou si le matériel n est utilisé qu occasionnellement une durée de vie de 5 ans peut être envisagée sous réserve que les instructions de stockage décrites ci dessous soient respectées FIN D UTILISATION N enlevez la pièce faciale et n arrêtez l alimentation en air qu après avoir quitté la zone con...

Страница 17: ...Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie auch die Informationen auf dem Merkblatt zu den Kopfteilen der Serie 600 zu den folgenden Themen 3M zugelassene Gebläse Kopfteil bzw Druckluftregler Kopfteil Kombinationen Ersatzteile Reparatur Sets Zubehörteile AUSPACKEN DES GELIEFERTEN KOPFTEILS Im Lieferumfang der Kopfteile der Serie 600 sind folgende Komponenten enthalten a HT 608 Standard Schwei...

Страница 18: ...stroms lesen Sie bitte in den jeweiligen Bedienungsanleitungen Gebläsesystem oder Druckluftregler nach ANWENDUNG Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener Luftzufuhr bietet keinen Atemschutz Verlassen Sie deshalb den schadstoffbelasteten Bereich umgehend Achten Sie darauf daß Sie nicht mit dem Luftschlauch an hervorstehenden Gegenständen hängenbleiben Die Lebensdauer der HT 600 Ko...

Страница 19: ...aken Verwijder de hoofdkap niet en schakel de luchtfiltereenheid niet uit of ontkoppel de luchttoevoer niet totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 34 GEBRUIKSINSTRUCTIES Gelieve deze instructies te willen lezen samen met het 3M 600 Serie Referentieblad waar u informatie zal vinden over Goedgekeurde combinaties van luchtfiltereenheden en regulators Reserveonderdelen Onderhoudskits Access...

Страница 20: ...in een kortere levensduur Indien gebruikt binnen of slechts occasioneel is de levensduur 5 jaar op voorwaarde dat de hoofdkap bewaard wordt zoals verder beschreven HET AFZETTEN Verwijder de hoofdkap niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Pak de gelaatsafdichting vast breng het vizier omhoog en neem de hoofdkap van het hoofd 2 Schakel de luchtfilte...

Страница 21: ...zione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata Se durante l impiego il flusso d aria si interrompe o si riduce ed entra in funzione l allarme evacuare immediatamente l area contaminata e verificare la causa 38 AVVISO PER GLI UTILIZZATORI Si prega di leggere queste istruzioni consultando il depliant illustrativo 3M Serie 600 dove troverete informazioni su Combinazioni approva...

Страница 22: ... occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che il cappuccio elmetto sia conservato come sotto descritto ALLONTANAMENTO DALLA ZONA DI LAVORO Non rimuovere il cappuccio elmetto né spegnere il gruppo filtrazione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata 1 Afferrare il bordo di tenuta sollevare il visore e liberare la testa dall elmetto 2 Spegnere il Gr...

Страница 23: ...ntilación o del regulador 3 Ajustar la unidad de turbo ventilación o el regulador como se indica en las instrucciones de uso correspondientes 42 INSTRUCCIONES DE USO Por favor lea estas instrucciones junto con el Manual de referencia de la Serie 600 donde encontrará información sobre Combinaciones aprobadas de estas unidades de cabeza con turbo ventiladores y reguladores Piezas de repuesto Kits de...

Страница 24: ...ctar la unidad de turbo ventilación o conectar el suministro de aire al regulador 6 Comprobar que se alcanza un caudal mínimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma cómoda Ver las instrucciones de uso apropiadas UTILIZACIÓN El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección por lo que no debe usarlo de esa forma y debe evacuar el área contaminada inmediatamente Tenga cuidado de...

Страница 25: ...bo ventilação ou o regulador como se indica nas instruções de utilização correspondentes 4 Colocar a unidade de cabeça ajustar a banda de cabeça e assegurar se de que o ajuste facial é perfeito 46 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Por favor leia estas instruções junto com o Manual de referência da Série 600 onde encontrará informação sobre Combinações aprovadas destas unidades de cabeça com turbo ventilado...

Страница 26: ... se obtém um caudal de ar na unidade de cabeça e ajustar de forma cómoda Ver as instruções de utilização apropriadas UTILIZAÇÃO O equipamento desligado proporciona muito pouca ou nenhuma protecção pelo que não deve usá lo dessa forma deve evacuar a área contaminada imediatamente Tenha cuidado para evitar que o tubo de respiração não se enrole em objectos salientes Não retire a capucha nem desligue...

Отзывы: