background image

Åndedrettsvernet må aldri modifiseres eller endres, og du må kun bruke originale reservedeler eller
tilleggsutstyr fra 3M.
Bruk ikke oksygenanriket luft 
Må ikke brukes i områder med fare for eksplosjon (Ta kontakt med 3M Norge A/S, avd. Verneprodukter).
Hvis brukt som et trykkluftdrevet system, kontroller at:
• Kilden til trykkluften er kjent;
• Trykkluftens kvalitet er kjent;
• Trykkluften har innåndingskvalitet tilsvarende EN 12021.
Systemet må ikke brukes dersom du har skjegg eller er ubarbert. Dette kan gi dårlig tetning mot ansiktet og dermed
forårsake lekkasje og redusert beskyttelse.
Må kun brukes med godkjente briller. Kontakt din leverandør.
Vind over 2m/s, eller høy arbeidsintensitet (hvor trykket inne i hodesettet kan bli negativt) kan redusere
beskyttelsen.
Juster utstyret slik at det tilfredsstiller gitte krav eller vurder en alternativ form for åndedrettsbeskyttelse.
Materialer som kan komme i kontakt med brukerens hud, er ikke kjent for å gi allergiske reaksjoner.
Dette produktet inneholder ingen komponenter laget av naturlig gummilateks.

MERKING AV UTSTYRET

Se bruksanvisningen for merking av batteridrevet- og trykkluftbasert utstyr
3M 600 Serien hodesett er merket i henhold til EN 1835 klasse 2, prEN146 rev TH2 og EN12941 TH2.
HT-607 Sveiseskjerm er merket i henhold til prEN 175 S W
HT-608 Sveiseskjerm er merket i henhold til prEN 175 S
HT-609 Sveiseskjerm er merket i henhold til BS 1542 klasse 4
HT-615 og 3M HT-616 Sveiseskjerm er merket i henhold til EN 175 S
De automatiske sveiseglassene i HT-615 og HT-616 er merket i henhold til EN 379 klasse 1,1,3

KLARGJØRING FOR BRUK

Kontroller følgende at systemet er komplett, uten skade og er riktig montert. Enhver skadet del må byttes før bruk.
Før bruk må det kontrolleres at monteringen av det batteridrevne- eller trykkluftbaserte systemet er i henhold til
bruksanvisningen.
Monter godkjent sveiseglass i henhold til EN 169 eller EN 379 og beskyttelsesglass (hvis nødvendig) – Se Tekniske
spesifikasjoner og Referanseheftet for ytterligere detaljer.

Justering av hodesett
Hodesettet må justeres for å gi best mulig ansiktsbeskyttelse og utsyn.
Hodesettet kan justeres som vist i Fig. 1
Vinkeljustering

HT-607 - Se fig. 2.
HT-608 - Se fig. 2.
HT-609 - Se fig. 2.
HT-615 og HT-616 - Se fig. 3.

SYSTEMINSTRUKSJONER

MONTERING
1. Velg en godkjent pusteluftslange (Se 3M 600 Serien Referansehefte for en liste med 3M-godkjente

pusteluftslanger) og monter denne på hodesettet.

2. Monter den andre enden av pusteluftslangen til den batteridrevne- eller trykkluftbaserte enheten.
3. Juster og tilpass den batteridrevne- eller trykkluftbaserte enheten som beskrevet i bruksanvisningen.
4. Dra hodesettet over hodet, juster det elastiske hodebåndet og forsikre deg om at den elastiske ansiktstetningen

gir en effektiv beskyttelse. 

5. Skru på det batteridrevne systemet, eller koble trykkluftslangen til regulatoren.
6. Forsikre deg om at du får minimum luftmengde inn i hodesettet og juster for maksimal komfort – Se

bruksanvisningen.

BRUK

Systemet skal ikke brukes med strømmen avslått eller trykkluftslangen frakoblet, da dette vil gi liten eller
ingen beskyttelse. Forlat området umiddelbart.
Vær forsiktig slik at pusteslangen ikke setter seg fast i andre gjenstander. 

22

BRUKSANVISNING

Du må lese denne bruksanvisningen sammen med 3M 600 Serien Referansehefte, hvor du vil finne
følgende informasjon:
• Godkjente kombinasjoner av batteridrevne- og trykkluftbaserte systemer
• Reservedeler
• Reparasjonskit
• Tilleggsutstyr

UTPAKKING

3M 600 Serien hodesett skal inneholde:
a) HT-607 Hodesett

049-00-25P eller

HT-608 Hodesett

049-00-24P eller

HT-609 Hodesett

049-00-26P eller

HT-615 Hodesett

049-00-27P eller

HT-616 Hodesett

049-00-28P  

b) Bruksanvisning

611-12-32

c) Referansehefte

611-12-39

d) Kjemisk kompatibilitetsguide for visir

532-20-24

FORORD

Hvis ikke instruksjonene over følges og / eller utstyret brukes feilaktig eller ikke brukes under HELE tiden
brukeren er utsatt for forurensning så :
a) kan dette forårsake materielle skader, personskade eller dødsfall.
b) står 3M ikke ansvarlig for utstyrets beskyttelseseffekt 
c) gjøres alle garantier ugyldige.
Dersom du har noen som helst tvil om produktets bruksområder i din arbeidssituasjon, anbefales det at du tar
kontakt med en yrkeshygieniker, eller 3M.

SYSTEMBESKRIVELSE

3M 600 Serien hodesett kombinerer sveise-, øye- og åndedrettsbeskyttelse. Hodesettene er laget for bruk sammen
med godkjente batteridrevne- og trykkluftbaserte systemer (se Referanseheftet).
Luften føres gjennom en pusteluftslange fra en beltemontert batteridrevet- eller trykkluftbasert enhet opp til
baksiden av hodesettet. Luften føres over brukerens hode og ned foran ansiktet. Sveisevisiret og ansiktstetningen
hjelper til å opprettholde nødvendig overtrykk inne i hodesettet, slik at forurenset luft ikke trenger inn.

GODKJENNINGER

3M 600 Serien hodesett, brukt som en del av et 3M godkjent system, er testet og møter de grunnleggende
sikkerhetskrav i Artikkel 10 og 11B i EU-direktivet 89/686, og er CE-merket.
Produktene er undersøkt på utviklingsstadiet av: British Standards Institution, 389 Chiswick High Road, London,
England W4 4AL (Akkreditert sertifiseringsinstitutt 0086)

ADVARSLER

Dette åndedrettsvernet må bare brukes som beskrevet i instruksjonen:
• du finner i dette heftet,
• som følger med andre komponenter i systemet (f.eks. 3M 600 Serien Referansehefte, bruksanvisningen til det

batteridrevne- eller trykkluftbaserte systemet)

Må ikke brukes i områder ved konsentrasjoner over 50 x administrativ norm.
Må ikke brukes hvis konsentrasjonene av forurensninger utgjør øyeblikkelig fare for liv og helse, er ukjente eller
har dårlige varslingsegenskaper (f.eks. lukt eller smak). 
Må ikke benyttes i atmosfærer som inneholder mindre enn 19,5% oksygen. 
Må kun brukes med 3M Batteridrevet- eller trykkluftbasert system og reservedeler/tilleggsutstyr som spesifisert i
referanseheftet, og innenfor bruksområdene angitt i den tekniske spesifikasjonen.
Må bare brukes av personer som har fått opplæring i bruk og vedlikehold av systemet.
Forlat det forurensede området umiddelbart hvis:
a) Systemet blir skadet.
b) Lufttilførselen til hodesettet minker eller stanser.
c) Du får pustevanskeligheter.
d) Du merker svimmelhet eller ubehag.
e) Du smaker eller lukter forurensningene, eller merker irritasjon.

21

N

Содержание 049-00-24P

Страница 1: ...49 00 26P 049 00 27P 049 00 28P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom PLC 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 0870 60 800 60 3M Ireland 3M House Adelphi Centre Upper Georges Street Dun Laoghaire Co Dublin Tel 1800 320500 3M a s Fabriksparken 15 DK 2600 Glostrup Tel 43480100 3M Svenska AB Bollstanäsvägen 3 191 89 Sollentuna Tel 08 92 21 00 Suomen 3...

Страница 2: ...1 HT 607 HT 608 HT 609 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 HT 607 049 00 25P HT 615 049 00 27P HT 616 049 00 28P HT 609 049 00 26P HT 608 049 00 24P ...

Страница 3: ... 608 HT 609 HT 615 HT 616 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Français 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Español 41 44 Português 45 48 2 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...reduced vacate the contaminated area immediately and investigate the cause The in use life of the headtop will vary with frequency and conditions of use In everyday use particularly when used outdoors it is recommended that the headtop is discarded after 3 years service although some extreme 6 USER INSTRUCTIONS Please read these instructions in conjunction with the 3M 600 Series Reference leaflet ...

Страница 6: ...the visor and lift the headtop off the head 2 Switch off the air filter unit or disconnect the compressed air supply tube from the regulator 3 Unbuckle the waistbelt NOTE If the respirator has been used in an area that has caused it to become contaminated with a substance requiring special decontamination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontamina...

Страница 7: ...rurenede område Pas på at luftslangen ikke bliver viklet omkring udragende genstande i rummet Den beskyttelse 600 seriens hoveddele giver kan påvirkes af a hårdt fysisk arbejde hvorved trykket i hoveddelen kan blive negativt b arbejde i stærk vind blæst 10 BRUGSANVISNING Læs venligst disse instruktioner sammen med databladet for 3M 600 serien hvor der gives informationer om Godkendte kombinationer...

Страница 8: ...endigt at udskifte den før Ved lejlighedsvis eller indendørs brug kan den i mange tilfælde have en holdbarhed på op til 5 år hvis den opbevares som foreskrevet AFTAGNING AF HOVEDDELEN Slå ikke skærmen op og sluk ikke turboenheden tryklufttilførslen førend du har forladt det forurenede område 1 Tag fat i ansigtsforseglingen løft visiret og tag hoveddelen af 2 Sluk turboenheden eller afbryd trykluft...

Страница 9: ... tas ur bruk efter tre år Vid extrema förhållande kan livslängden dock bli kortare Vid inomhusbruk eller vid sporadisk användning har skärmen en förmodad livslängd på 5 år förutsatt att den förvaras enligt nedanstående anvisning 14 BRUKSANVISNING Dessa instruktioner och 3M 600 seriens reservdelslista ger dig information om Godkända kombinationer av fläktassisterade och tryckluftbaserade F T enhete...

Страница 10: ...ehållaren RENGÖRING Använd inte bensin avfettningsvätskor med klor såsom trikloretylen organiska lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra någon del av utrustningen Använd en ren trasa fuktad med en mild flytande tvållösning För att desinficera skärmen används servetter av den typ som anges i reservdelslistan 3M 105 UNDERHÅLL Underhåll service och reparationer får endast utföras...

Страница 11: ...n poistuttava välittömästi Katso ettei hengitysletku kietoudu ja kiinnity minkään esineen ympärille 18 KÄYTTÖOHJE Tätä käyttöohjetta on luettava yhdessä 3M 600 sarjan tuotevihkon kanssa josta löydät tiedot esimerkiksi Hyväksytyistä ilmansuodatinyksiköiden säätimien yhdistelmistä Varaosista Korjaussarjoista Lisävarusteista PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Hankkimassasi 600 sarjan hitsausmaskipakkauksessa tulisi ...

Страница 12: ...östä 3 vuoden jälkeen mutta tietyt ääriolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemmässä ajassa Sisätiloissa tai satunnaisessa käytössä odotettavissa oleva käyttöikä on noin 5 vuotta edellyttäen että hitsausmaski on varastoitu alla olevien ohjeiden mukaisesti RIISUMINEN Älä riisu hitsausmaskia tai sulje ilmansuodatinyksikköä ennen kuin olet poistunut epäpuhtaan ilman alueelta 1 Tartu kasvotiivis...

Страница 13: ...t eller trykkluftslangen frakoblet da dette vil gi liten eller ingen beskyttelse Forlat området umiddelbart Vær forsiktig slik at pusteslangen ikke setter seg fast i andre gjenstander 22 BRUKSANVISNING Du må lese denne bruksanvisningen sammen med 3M 600 Serien Referansehefte hvor du vil finne følgende informasjon Godkjente kombinasjoner av batteridrevne og trykkluftbaserte systemer Reservedeler Re...

Страница 14: ...bruk anbefaler vi å skifte hodesettene etter 3 år Merk at hodesettene kan få kortere levetid under ekstreme forhold DEMONTERING Ta ikke av deg hodesettet eller koble fra lufttilførselen før du har forlatt det forurensede området 1 Ta tak i ansiktstetningen og ta av deg hodesettet 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet...

Страница 15: ...ttez immédiatement la zone contaminée Veillez à ce que le tuyau respiratoire ne puisse se prendre dans aucun objet qui dépasse N enlevez la coiffe et n arrêtez l unité filtrante qu après avoir quitté la zone contaminée 26 NOTICE D INSTRUCTIONS Lire parallèlement à cette notice le Guide des Références pour la Série 600 dans lequel se trouvent des informations sur Les unités de filtration et les rég...

Страница 16: ...s d utilisation ou de stockage peuvent cependant en accélérer l usure En cas d utilisation en intérieur ou si le matériel n est utilisé qu occasionnellement une durée de vie de 5 ans peut être envisagée sous réserve que les instructions de stockage décrites ci dessous soient respectées FIN D UTILISATION N enlevez la pièce faciale et n arrêtez l alimentation en air qu après avoir quitté la zone con...

Страница 17: ...Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie auch die Informationen auf dem Merkblatt zu den Kopfteilen der Serie 600 zu den folgenden Themen 3M zugelassene Gebläse Kopfteil bzw Druckluftregler Kopfteil Kombinationen Ersatzteile Reparatur Sets Zubehörteile AUSPACKEN DES GELIEFERTEN KOPFTEILS Im Lieferumfang der Kopfteile der Serie 600 sind folgende Komponenten enthalten a HT 608 Standard Schwei...

Страница 18: ...stroms lesen Sie bitte in den jeweiligen Bedienungsanleitungen Gebläsesystem oder Druckluftregler nach ANWENDUNG Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener Luftzufuhr bietet keinen Atemschutz Verlassen Sie deshalb den schadstoffbelasteten Bereich umgehend Achten Sie darauf daß Sie nicht mit dem Luftschlauch an hervorstehenden Gegenständen hängenbleiben Die Lebensdauer der HT 600 Ko...

Страница 19: ...aken Verwijder de hoofdkap niet en schakel de luchtfiltereenheid niet uit of ontkoppel de luchttoevoer niet totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 34 GEBRUIKSINSTRUCTIES Gelieve deze instructies te willen lezen samen met het 3M 600 Serie Referentieblad waar u informatie zal vinden over Goedgekeurde combinaties van luchtfiltereenheden en regulators Reserveonderdelen Onderhoudskits Access...

Страница 20: ...in een kortere levensduur Indien gebruikt binnen of slechts occasioneel is de levensduur 5 jaar op voorwaarde dat de hoofdkap bewaard wordt zoals verder beschreven HET AFZETTEN Verwijder de hoofdkap niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Pak de gelaatsafdichting vast breng het vizier omhoog en neem de hoofdkap van het hoofd 2 Schakel de luchtfilte...

Страница 21: ...zione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata Se durante l impiego il flusso d aria si interrompe o si riduce ed entra in funzione l allarme evacuare immediatamente l area contaminata e verificare la causa 38 AVVISO PER GLI UTILIZZATORI Si prega di leggere queste istruzioni consultando il depliant illustrativo 3M Serie 600 dove troverete informazioni su Combinazioni approva...

Страница 22: ... occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che il cappuccio elmetto sia conservato come sotto descritto ALLONTANAMENTO DALLA ZONA DI LAVORO Non rimuovere il cappuccio elmetto né spegnere il gruppo filtrazione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata 1 Afferrare il bordo di tenuta sollevare il visore e liberare la testa dall elmetto 2 Spegnere il Gr...

Страница 23: ...ntilación o del regulador 3 Ajustar la unidad de turbo ventilación o el regulador como se indica en las instrucciones de uso correspondientes 42 INSTRUCCIONES DE USO Por favor lea estas instrucciones junto con el Manual de referencia de la Serie 600 donde encontrará información sobre Combinaciones aprobadas de estas unidades de cabeza con turbo ventiladores y reguladores Piezas de repuesto Kits de...

Страница 24: ...ctar la unidad de turbo ventilación o conectar el suministro de aire al regulador 6 Comprobar que se alcanza un caudal mínimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma cómoda Ver las instrucciones de uso apropiadas UTILIZACIÓN El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección por lo que no debe usarlo de esa forma y debe evacuar el área contaminada inmediatamente Tenga cuidado de...

Страница 25: ...bo ventilação ou o regulador como se indica nas instruções de utilização correspondentes 4 Colocar a unidade de cabeça ajustar a banda de cabeça e assegurar se de que o ajuste facial é perfeito 46 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Por favor leia estas instruções junto com o Manual de referência da Série 600 onde encontrará informação sobre Combinações aprovadas destas unidades de cabeça com turbo ventilado...

Страница 26: ... se obtém um caudal de ar na unidade de cabeça e ajustar de forma cómoda Ver as instruções de utilização apropriadas UTILIZAÇÃO O equipamento desligado proporciona muito pouca ou nenhuma protecção pelo que não deve usá lo dessa forma deve evacuar a área contaminada imediatamente Tenha cuidado para evitar que o tubo de respiração não se enrole em objectos salientes Não retire a capucha nem desligue...

Отзывы: