background image

DETECÇÃO DE PROBLEMAS

Unicamente para HT-615 e HT-616

Sintoma

Causa possível

Solução

Escurecimento irregular

Ângulo de visão não regular

Ajustar o ângulo de visão

O cartucho não escurece

Sensores cobertos ou sujos

Destapar / limpar os sensores

Intensidade da corrente 

Aumentar intensidade da corrente

de soldadura demasiado baixa
Coberta da lente suja ou danificada

Limpar ou substituir a coberta da lente

Tempo de escurecimento lento

Temperaturas de operação baixas

Não utilizar abaixo de -5°C

Luz ambiental baixa

Aumentar a luz ambiental

Baixa visibilidade

Coberta da lente ou cartucho

Limpar a coberta da lente ou o cartucho 

de sombreado sujo

de sombreado

Escala de sombreado incorrecta

Verificar a escala de sombreado

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

Quando não estão a ser utilizadas, as unidades de cabeça da série 600 devem ser guardadas num local seco e limpo,
protegido da luz solar directa e de fontes de alta temperatura, combustíveis e vapores solventes.
Não as armazenar em temperaturas inferiores a –20ºC nem superiores a +50ºC, ou onde a humidade for superior
a 90%. Se for armazenado nestas condições, as propriedades do material do tubo de respiração mantêm-se
inalteráveis pelo menos durante cinco anos.
As caixas de cartão utilizadas para empacotar este produto servem para transportá-lo pela Comunidade Económica
Europeia.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

(A menos que se indique outra informação no Manual de referência)

Protecção Respiratória
Factor de Protecção Nominal = 50.
EN1835 LDH2.
prEN146 (rev) TH2 / EN12941 TH2.

Protecção para Soldadura
HT-607 requere um filtro de soldadura segundo EN169, tamanho 110mm x 60mm (fornecido com a unidade de
cabeça sombreada 10).
HT-608 requere um filtro de soldadura segundo EN169, tamanho 110mm x 90mm.
HT-609 requere um filtro de soldadura segundo EN169, tamanho 108mm x 82mm (4 1/4” x 3 1/4”).
HT-615 fornece-se com um cartucho electrónico segundo EN379, tamanho 110mm x 90mm.
Classificação do sombreado de protecção 4/10-11 y 4/11-12 (classe 1,1,3).
HT-616 fornece-se com um cartucho electrónico segundo EN379, tamanho 110mm x 90mm.
Classificação do sombreado de protecção 4/9-13 (classe 1,1,3).
Classe 1,1,3 – Classe óptica 1, Difusão da luz classe 1, Homogeneidade classe 3.
O ecrã de soldadura HT-607 cumpre os requisitos da norma prEN175 S W (S = resistência mecânica incrementada,
W = imersão na água).
O ecrã de soldadura HT-608 cumpre os requisitos da norma prEN175 S (S = resistência mecânica incrementada).
O ecrã de soldadura HT-609 cumpre os requisitos da norma BS1542 classe 4.
Os ecrãs de soldadura HT-615 e HT-616 cumprem os requisitos da norma EN175 S (S = resistência mecânica
incrementada).

Características do caudal
Caudal mínimo (MMDF) 150 l/min.
Caudal máximo – Ver instruções de utilização apropriadas.

Tamanhos de cabeça
A banda de cabeça é elástica e ajustável entre 52cm e 64cm.

Temperatura de operação
- 5°C a +40°C

Peso
HT-607 = 650 g.
HT-608 = 710 g.
HT-609 = 845 g.
HT-615 = 675 g.
HT-616 = 675g.

48

5. Ligar a unidade de turbo-ventilação ou ligar o fornecimento de ar ao regulador. 
6. Confirmar se se obtém um caudal de ar na unidade de cabeça e ajustar de forma cómoda – Ver as instruções de

utilização apropriadas.

UTILIZAÇÃO

O equipamento desligado proporciona muito pouca ou nenhuma protecção, pelo que não deve usá-lo dessa
forma; deve evacuar a área contaminada imediatamente.
Tenha cuidado para evitar que o tubo de respiração não se enrole em objectos salientes. 
Não retire a capucha, nem desligue a unidade de turbo-ventilação ou o fornecimento de ar até que tenha evacuado a
área contaminada.
Se durante a sua utilização o fornecimento de ar parar ou reduzir, e o alarme tocar, evacuar a zona contaminada
imediatamente e investigar a causa.
A duração da unidade de cabeça pode variar dependendo da frequência e das condições de utilização.
Em condições normais de utilização, e em particular quando utilizada em ambientes exteriores, recomenda-se a
substituição da unidade de cabeça cada 3 anos se bem que, em condições de utilização extrema, a sua duração pode
ser menor. 
Para utilização em ambientes interiores ou utilizações ocasionais, a duração estimada é de 5 anos aproximadamente,
sempre e quando a unidade de cabeça for armazenada seguindo estas instruções.

FIM DA UTILIZAÇÃO 

Não retire a unidade de cabeça, nem desligue a unidade de turbo-ventilação nem o fornecimento de ar até
que tenha evacuado a área contaminada.
1. Puxe a anilha situada na parte inferior da peça de ajuste facial, levante o visor e retire-o da cabeça..
2. Apague a unidade de turbo-ventilação ou desligue o fornecimento de ar comprimido do regulador.
3. Desaperte a fivela do cinturão.

Nota
Se o equipamento foi utilizado numa área que tenha provado a sua contaminação com uma substância que
requeira procedimentos de descontaminação especiais, este deve ser colocado num recipiente adequado e
selado até que possa ser descontaminado. 
O tipo de contaminante deverá ser assinalado no exterior do recipiente.

INSTRUÇÕES DE LIMPEZA

Não utilize gasolina, líquidos desengordurantes clorados (tais como tricloroetileno), solventes orgânicos nem
substâncias abrasivas para limpar qualquer parte deste equipamento.
Com um pano limpo humedecido com uma solução suave de água e detergente doméstico líquido, limpe o capacete
e o visor ou ecrã.
Para desinfectar utilize toalhitas desinfectantes como se indica no Manual de referência (3M 105).

PLANO DE MANUTENÇÃO

O uso de componentes não aprovados ou modificações não autorizadas no equipamento podem resultar em
perigo para a vida ou para a saúde do utilizador e podem invalidar qualquer garantia concedida ao
equipamento.
A manutenção, assistência e reparação devem ser executadas apenas por pessoal devidamente qualificado.

O QUÊ

QUANDO

Inspecção geral

Antes da utilização.

Mensal se não for usado regularmente.

Limpeza

Depois da utilização

Substituição do Kit de controlo de ar

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver figura 4.
HT-615, HT-616 – Ver figura 5.

Substituição do ajuste facial

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver figura 6.
HT-615, HT-616 – Ver figura 7.

Substituição da lente

HT-607, HT-608, HT-609 – Ver Manual de referência.
HT-615 – Ver figura 8.
HT-616 – Ver figura 9.

Se for necessário descartar partes do equipamento, o procedimento deve ser feito de acordo com os requisitos locais
de Segurança, Higiéne e Meio-Ambiente.

47

Содержание 049-00-24P

Страница 1: ...49 00 26P 049 00 27P 049 00 28P P E I CH NL B D CH A F CH B N FIN S DK GB IRL 3M United Kingdom PLC 3M House P O Box 1 Market Place Bracknell Berks RG12 1JU Tel 0870 60 800 60 3M Ireland 3M House Adelphi Centre Upper Georges Street Dun Laoghaire Co Dublin Tel 1800 320500 3M a s Fabriksparken 15 DK 2600 Glostrup Tel 43480100 3M Svenska AB Bollstanäsvägen 3 191 89 Sollentuna Tel 08 92 21 00 Suomen 3...

Страница 2: ...1 HT 607 HT 608 HT 609 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 1 HT 607 049 00 25P HT 615 049 00 27P HT 616 049 00 28P HT 609 049 00 26P HT 608 049 00 24P ...

Страница 3: ... 608 HT 609 HT 615 HT 616 English 5 8 Dansk 9 12 Svenska 13 16 Suomi 17 20 Norsk 21 24 Français 25 28 Deutsch 29 32 Nederlands 33 36 Italiano 37 40 Español 41 44 Português 45 48 2 3 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...reduced vacate the contaminated area immediately and investigate the cause The in use life of the headtop will vary with frequency and conditions of use In everyday use particularly when used outdoors it is recommended that the headtop is discarded after 3 years service although some extreme 6 USER INSTRUCTIONS Please read these instructions in conjunction with the 3M 600 Series Reference leaflet ...

Страница 6: ...the visor and lift the headtop off the head 2 Switch off the air filter unit or disconnect the compressed air supply tube from the regulator 3 Unbuckle the waistbelt NOTE If the respirator has been used in an area that has caused it to become contaminated with a substance requiring special decontamination procedures it should be placed in a suitable container and sealed until it can be decontamina...

Страница 7: ...rurenede område Pas på at luftslangen ikke bliver viklet omkring udragende genstande i rummet Den beskyttelse 600 seriens hoveddele giver kan påvirkes af a hårdt fysisk arbejde hvorved trykket i hoveddelen kan blive negativt b arbejde i stærk vind blæst 10 BRUGSANVISNING Læs venligst disse instruktioner sammen med databladet for 3M 600 serien hvor der gives informationer om Godkendte kombinationer...

Страница 8: ...endigt at udskifte den før Ved lejlighedsvis eller indendørs brug kan den i mange tilfælde have en holdbarhed på op til 5 år hvis den opbevares som foreskrevet AFTAGNING AF HOVEDDELEN Slå ikke skærmen op og sluk ikke turboenheden tryklufttilførslen førend du har forladt det forurenede område 1 Tag fat i ansigtsforseglingen løft visiret og tag hoveddelen af 2 Sluk turboenheden eller afbryd trykluft...

Страница 9: ... tas ur bruk efter tre år Vid extrema förhållande kan livslängden dock bli kortare Vid inomhusbruk eller vid sporadisk användning har skärmen en förmodad livslängd på 5 år förutsatt att den förvaras enligt nedanstående anvisning 14 BRUKSANVISNING Dessa instruktioner och 3M 600 seriens reservdelslista ger dig information om Godkända kombinationer av fläktassisterade och tryckluftbaserade F T enhete...

Страница 10: ...ehållaren RENGÖRING Använd inte bensin avfettningsvätskor med klor såsom trikloretylen organiska lösningsmedel eller slipande rengöringsmedel för att rengöra någon del av utrustningen Använd en ren trasa fuktad med en mild flytande tvållösning För att desinficera skärmen används servetter av den typ som anges i reservdelslistan 3M 105 UNDERHÅLL Underhåll service och reparationer får endast utföras...

Страница 11: ...n poistuttava välittömästi Katso ettei hengitysletku kietoudu ja kiinnity minkään esineen ympärille 18 KÄYTTÖOHJE Tätä käyttöohjetta on luettava yhdessä 3M 600 sarjan tuotevihkon kanssa josta löydät tiedot esimerkiksi Hyväksytyistä ilmansuodatinyksiköiden säätimien yhdistelmistä Varaosista Korjaussarjoista Lisävarusteista PAKKAUKSEN SISÄLTÖ Hankkimassasi 600 sarjan hitsausmaskipakkauksessa tulisi ...

Страница 12: ...östä 3 vuoden jälkeen mutta tietyt ääriolosuhteet aiheuttavat sen vanhenemisen lyhyemmässä ajassa Sisätiloissa tai satunnaisessa käytössä odotettavissa oleva käyttöikä on noin 5 vuotta edellyttäen että hitsausmaski on varastoitu alla olevien ohjeiden mukaisesti RIISUMINEN Älä riisu hitsausmaskia tai sulje ilmansuodatinyksikköä ennen kuin olet poistunut epäpuhtaan ilman alueelta 1 Tartu kasvotiivis...

Страница 13: ...t eller trykkluftslangen frakoblet da dette vil gi liten eller ingen beskyttelse Forlat området umiddelbart Vær forsiktig slik at pusteslangen ikke setter seg fast i andre gjenstander 22 BRUKSANVISNING Du må lese denne bruksanvisningen sammen med 3M 600 Serien Referansehefte hvor du vil finne følgende informasjon Godkjente kombinasjoner av batteridrevne og trykkluftbaserte systemer Reservedeler Re...

Страница 14: ...bruk anbefaler vi å skifte hodesettene etter 3 år Merk at hodesettene kan få kortere levetid under ekstreme forhold DEMONTERING Ta ikke av deg hodesettet eller koble fra lufttilførselen før du har forlatt det forurensede området 1 Ta tak i ansiktstetningen og ta av deg hodesettet 2 Skru av det batteridrevne systemet eller koble trykkluftslangen fra regulatoren 3 Ta av deg beltet MERK Hvis systemet...

Страница 15: ...ttez immédiatement la zone contaminée Veillez à ce que le tuyau respiratoire ne puisse se prendre dans aucun objet qui dépasse N enlevez la coiffe et n arrêtez l unité filtrante qu après avoir quitté la zone contaminée 26 NOTICE D INSTRUCTIONS Lire parallèlement à cette notice le Guide des Références pour la Série 600 dans lequel se trouvent des informations sur Les unités de filtration et les rég...

Страница 16: ...s d utilisation ou de stockage peuvent cependant en accélérer l usure En cas d utilisation en intérieur ou si le matériel n est utilisé qu occasionnellement une durée de vie de 5 ans peut être envisagée sous réserve que les instructions de stockage décrites ci dessous soient respectées FIN D UTILISATION N enlevez la pièce faciale et n arrêtez l alimentation en air qu après avoir quitté la zone con...

Страница 17: ...Bedienungsanleitung sorgfältig und beachten Sie auch die Informationen auf dem Merkblatt zu den Kopfteilen der Serie 600 zu den folgenden Themen 3M zugelassene Gebläse Kopfteil bzw Druckluftregler Kopfteil Kombinationen Ersatzteile Reparatur Sets Zubehörteile AUSPACKEN DES GELIEFERTEN KOPFTEILS Im Lieferumfang der Kopfteile der Serie 600 sind folgende Komponenten enthalten a HT 608 Standard Schwei...

Страница 18: ...stroms lesen Sie bitte in den jeweiligen Bedienungsanleitungen Gebläsesystem oder Druckluftregler nach ANWENDUNG Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener Luftzufuhr bietet keinen Atemschutz Verlassen Sie deshalb den schadstoffbelasteten Bereich umgehend Achten Sie darauf daß Sie nicht mit dem Luftschlauch an hervorstehenden Gegenständen hängenbleiben Die Lebensdauer der HT 600 Ko...

Страница 19: ...aken Verwijder de hoofdkap niet en schakel de luchtfiltereenheid niet uit of ontkoppel de luchttoevoer niet totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 34 GEBRUIKSINSTRUCTIES Gelieve deze instructies te willen lezen samen met het 3M 600 Serie Referentieblad waar u informatie zal vinden over Goedgekeurde combinaties van luchtfiltereenheden en regulators Reserveonderdelen Onderhoudskits Access...

Страница 20: ...in een kortere levensduur Indien gebruikt binnen of slechts occasioneel is de levensduur 5 jaar op voorwaarde dat de hoofdkap bewaard wordt zoals verder beschreven HET AFZETTEN Verwijder de hoofdkap niet of sluit de luchttoevoer niet af totdat u de verontreinigde omgeving hebt verlaten 1 Pak de gelaatsafdichting vast breng het vizier omhoog en neem de hoofdkap van het hoofd 2 Schakel de luchtfilte...

Страница 21: ...zione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata Se durante l impiego il flusso d aria si interrompe o si riduce ed entra in funzione l allarme evacuare immediatamente l area contaminata e verificare la causa 38 AVVISO PER GLI UTILIZZATORI Si prega di leggere queste istruzioni consultando il depliant illustrativo 3M Serie 600 dove troverete informazioni su Combinazioni approva...

Страница 22: ... occasionali possiamo prevedere una vita media di circa 5 anni sempre che il cappuccio elmetto sia conservato come sotto descritto ALLONTANAMENTO DALLA ZONA DI LAVORO Non rimuovere il cappuccio elmetto né spegnere il gruppo filtrazione AFU fino a quando non ci si è allontanati dall area contaminata 1 Afferrare il bordo di tenuta sollevare il visore e liberare la testa dall elmetto 2 Spegnere il Gr...

Страница 23: ...ntilación o del regulador 3 Ajustar la unidad de turbo ventilación o el regulador como se indica en las instrucciones de uso correspondientes 42 INSTRUCCIONES DE USO Por favor lea estas instrucciones junto con el Manual de referencia de la Serie 600 donde encontrará información sobre Combinaciones aprobadas de estas unidades de cabeza con turbo ventiladores y reguladores Piezas de repuesto Kits de...

Страница 24: ...ctar la unidad de turbo ventilación o conectar el suministro de aire al regulador 6 Comprobar que se alcanza un caudal mínimo de aire en la unidad de cabeza y ajustar de forma cómoda Ver las instrucciones de uso apropiadas UTILIZACIÓN El equipo apagado proporciona muy poca o ninguna protección por lo que no debe usarlo de esa forma y debe evacuar el área contaminada inmediatamente Tenga cuidado de...

Страница 25: ...bo ventilação ou o regulador como se indica nas instruções de utilização correspondentes 4 Colocar a unidade de cabeça ajustar a banda de cabeça e assegurar se de que o ajuste facial é perfeito 46 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Por favor leia estas instruções junto com o Manual de referência da Série 600 onde encontrará informação sobre Combinações aprovadas destas unidades de cabeça com turbo ventilado...

Страница 26: ... se obtém um caudal de ar na unidade de cabeça e ajustar de forma cómoda Ver as instruções de utilização apropriadas UTILIZAÇÃO O equipamento desligado proporciona muito pouca ou nenhuma protecção pelo que não deve usá lo dessa forma deve evacuar a área contaminada imediatamente Tenha cuidado para evitar que o tubo de respiração não se enrole em objectos salientes Não retire a capucha nem desligue...

Отзывы: