3Gen DermLite DLF2P Скачать руководство пользователя страница 30

©2021 by 3Gen Inc.  |   04 May 2021  |  DLF2P-1701E 

(Korean)

명령

사용 목적

이 장치는 신체 표면을 비추는 의료 목적으로 설계되었습니다. 

손상되지 않은 피부의 비 침습적 육안 검사에 사용됩니다.

이 배터리 작동 제품은 의료 전문가가 전문 의료 시설 내에서만 

외부 검사를 수행하도록 설계되었습니다.

사용하기 전에 장치가 올바르게 작동하는지 확인하십시오! 눈에 

띄는 손상 징후가있는 경우 장치를 사용하지 마십시오.

주의 : LED 표시등을 직접 보지 마십시오. 환자는 검사 중에 눈

을 감아 야합니다.

이 장치를 사용하여 심각한 사고가 발생한 경우 즉시 3Gen에 알

리고 현지 규정에 따라 필요한 경우 국가 보건 당국에 알리십시

오.

주의 : 화재 또는 폭발 위험 구역 (예 : 산소가 많은 환경)에서 장

치를 사용하지 마십시오.

경고 :이 제품에는 자석이 포함되어 있습니다. 심박 조율기 나 

기타 자기 적으로 민감한 장치 나 물건 근처에서 사용하지 마십

시오.

경고 :이 제품은 암 또는 생식 독성을 유발하는 것으로 캘리포니

아 주에 알려진 메틸렌 클로라이드 및 6가 크롬을 포함한 화학 

물질에 노출 될 수 있습니다. 자세한 정보는 www.P65Warnings.

ca.gov를 방문하십시오.

전자기 호환성

이 장치는 표준 IEC 60601-1-2 : 2014의 EMC Emissions and 

Immunity 레벨 요구 사항을 준수합니다. 이 장비의 방출 특성으

로 인해 전문 의료 환경 및 주거 환경 (CISPR 11 Class B)에서 

사용하기에 적합합니다. 이 장비는 무선 통신 서비스를 적절히 

보호합니다. 드물게 무선 통신 서비스에 간섭이 발생하는 경우 

사용자는 장비를 재배치하거나 방향을 바꾸는 등의 완화 조치를 

취해야합니다. 경고 :이 장비는 다른 장비와 인접하거나 쌓아 놓

은 상태에서 사용하지 마십시오. 제대로 작동하지 않을 수 있습

니다. 그러한 사용이 필요한 경우,이 장비와 다른 장비는 정상적

으로 작동하는지 확인해야합니다.

경고 :이 장비 제조업체에서 제공 한 액세서리 이외의 액세서리

를 사용하면 전자기 방출이 증가하거나이 장비의 전자기 내성이 

감소하여 제대로 작동하지 않을 수 있습니다.

경고 : 휴대용 RF 송신기는 장치의 어느 부분과도 30cm (12 인

치) 이상 떨어져서는 안됩니다. 그렇지 않으면이 장비의 성능이 

저하 될 수 있습니다.

중요 : 처음 사용하기 전에 내부 리튬 이온 배터리를 충전하십시

오. 자세한 내용은“배터리 및 충전”을 참조하십시오.

DermLite Foto II Pro는 Canon 또는 Nikon SLR을 사용하여 고

해상도 피부과 이미지를 캡처 할 수 있도록 설계된 dermoscopy 

렌즈입니다. 

사용 지침 (그림 1-5) 

그림 1.이 장치는 Nikon SLR 카메라와 함께 사용할 수 있습니

다. Canon 카메라와 함께 사용하려면 설치된 F-MOUNT 어댑터

를 분리하고 EF-EF-S 어댑터로 교체하여 정렬 핀 (AP)이 정합 

구멍에 장착되도록하십시오. 

페이스 플레이트 (FP)가있는 장치를 피부에 조심스럽게 놓습니

다. 그림 2 : 편광 모드에서 장치를 활성화하려면 X 버튼을 누릅

니다. 비 편광 조명을 활성화하려면 다시 밀어냅니다. 줌 링 (ZR)

을 완전히 확대 또는 축소 위치로 돌려 시야를 변경할 수 있습니

다. 초점이 맞지 않을 수 있으므로 중간 범위 줌 설정을 피하십시

오. 줌 링의 숫자는 풀 프레임 센서와 센서 크기가 더 작은 카메

라의 이미지 프레임 높이를 mm 단위로 나타냅니다. 

이 장치는 매우 얕은 피사계 심도로 이미지를 캡처하여 관심 영

역에 정확하게 초점을 맞출 수 있습니다. 초점 링의 (FR) “0”마크

는 대부분의 경우 선명한 이미지를 얻을 수 있도록 출고시 보정

되었습니다. 초점을 정밀하게 조정하려면 카메라에서 “라이브 

뷰”모드를 활성화 한 다음 사용 가능한 경우 카메라 컨트롤을 사

용하여 디지털 방식으로 확대하면서 초점 링 (FR)을 오른쪽이나 

왼쪽으로 한 번 돌립니다. 

그림 3 : 그림과 같이 플래시 싱크 케이블 (FC)을 연결하면 각 사

진 후에 장치가 자동으로 편광 모드를 변경합니다. 

그림 4. 줌 잠금 (ZL) : 반복성을 달성하기 위해 포함 된 육각 키

를 사용하여 줌 링을 잠글 수 있습니다. 어댑터 링 (AR)을 제거

하고 그림과 같이 키를 돌리고 링을 다시 부착하십시오. 

그림 5 스페이서 (SP)와 페이스 플레이트 (FP)는 자기 적으로 부

착되며 청소를 위해 쉽게 제거 할 수 있습니다. 기기를 끄려면 버

튼을 약 1 초간 누르고 있습니다.

배터리 및 충전 

주의 :이 장치는 특수 3.7V 1480mAh (2pcs) 리튬 이온 배터리를 

사용하며 3Gen 또는 공인 3Gen 대리점에서만 구입할 수 있습

니다. 어떤 상황에서도이 기기 용으로 설계된 배터리 이외의 다

른 배터리를 사용하지 마십시오.

USB 케이블의 작은 Micro USB 끝 (A)을 장치의 USB 잭 (B)에 

연결하고 큰 끝을 데스크탑 PC, 랩톱 또는 전화 충전기의 IEC 

60950-1 호환 (5V) USB 포트에 연결하십시오. 충전 중에는 충

전 표시기 (D)가 빨간색, 완전히 충전되면 녹색, 충전 수준이 낮 

으면 주황색입니다. 약 1,000 회 충전 후 배터리 용량이 줄어들

고 배터리를 교체해야 할 수 있습니다. 자세한 내용은 3Gen에 

문의하십시오.

문제 해결 최신 문제 해결 정보는 dermlite.com을 확인하십시오. 

장치를 수리해야하는 경우 www.dermlite.com/service를 방문하

거나 해당 지역의 3Gen 대리점에 문의하십시오.

관리 및 유지 보수

경고 :이 장비의 개조는 허용되지 않습니다.

장치는 문제없이 작동하도록 설계되었습니다. 수리는 자격을 갖

춘 서비스 직원 만 수행해야합니다.

청소 

광학 부품을 제외한 장치 외부는 환자에게 사용하기 전에 이소 

프로필 알코올 (70 % vol.)로 깨끗하게 닦을 수 있습니다. 렌즈는 

고품질 사진 장비로 취급해야하며 표준 렌즈 청소 장비로 청소

하고 유해 화학 물질로부터 보호해야합니다. 장비의 어느 부분

에도 연마재를 사용하거나 장치를 액체에 담그지 마십시오. 고

압 멸균하지 마십시오.

DermLite Foto II Pro에는 다음이 포함됩니다. 탈착식 스페이서 

및 페이스 플레이트가있는 Foto II Pro 장치, USB 케이블, Nikon 

및 Canon 어댑터 링, 플래시 동기화 케이블, 국제 충전기.

보증 : 부품 및 인건비 2 년. 배터리는 1 년간 보증됩니다.

폐기 

이 장치에는 전자 제품과 리튬 이온 배터리가 포함되어 있으며 

폐기 용으로 분리해야하며 일반 가정 쓰레기와 함께 폐기해서는 

안됩니다. 현지 폐기 규정을 준수하십시오.

기술 설명 

www.dermlite.com/technical을 방문하거나 가까운 3Gen 대리점

에 문의하십시오.

한국어

Содержание DermLite DLF2P

Страница 1: ...ge 11 Hrvatski 12 Italiano 13 Latvietis 14 Lietuvis 15 Magyar 16 Nederlands 17 Polskie 18 Português 19 Română 20 Slovenščina 21 Slovenský 22 Suomi 23 Svenska 24 Türk 25 Ελληνικά 26 български 27 русский 28 Український 29 한국어 30 日本語 31 简体中文 32 DLF2P 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DLF2P 1701E ...

Страница 2: ...2 P ZR FR X BI 5 8x SP FP 4 ZL AR CP 3 FC PH 1 Canon EF EF S Nikon F MOUNT AP 1 SD AR 2021 by 3Gen Inc 04 May 2021 DLF2P 1701E DLF2P ...

Страница 3: ...ting as this may result in out of focus images The numbers on the zoom ring indicate image frame height in mm for both full frame sensors as well as cameras with a smaller sensor size The device captures images with a very shallow depth of field which enables precise focusing on the area of interest The focus ring s FR 0 mark has been factory calibrated to result in sharp images in most cases To m...

Страница 4: ...uju visinu okvira slike u mm kako za senzore punog okvira tako i za fotoaparate manje veličine senzora Uređaj snima slike s vrlo plitkom dubinom polja koja omogućava precizno fokusiranje na područje koje vas zanima Oznaka fokusnog prstena FR 0 fabrički je kalibrirana da u većini slučajeva rezultira oštrim slikama Da biste podesili fino podešavanje fokusa aktivirajte režim Live View na fotoaparatu ...

Страница 5: ...ují výšku obrazového rámečku v mm pro snímače full frame a kamery s menší velikostí senzoru Zařízení snímá obrázky s velmi malou hloubkou ostrosti což umožňuje přesné zaostření na oblast zájmu Značka FR zaostřovacího kroužku FR byla továrně kalibrována aby ve většině případů vedla k ostrým obrazům Chcete li provést jemné úpravy zaostření aktivujte v kameře režim Živé zobrazení pokud je k dispozici...

Страница 6: ...omringen angiver billedrammehøjde i mm for både sensorer i fuld ramme samt kameraer med en mindre sensorstørrelse Enheden optager billeder med en meget lav dybdeskarphed der muliggør præcis fokusering på det interesserede område Fokusringens 0 0 mærke er fabrikskalibreret for at resultere i skarpe billeder i de fleste tilfælde For at foretage fine fokusjusteringer skal du aktivere Live View tilsta...

Страница 7: ...da dies zu unscharfen Bildern führen kann Die Zahlen auf dem Zoomring geben die Bildrahmenhöhe in mm sowohl für Vollbildsensoren als auch für Kameras mit einer kleineren Sensorgröße an Das Gerät nimmt Bilder mit einer sehr geringen Schärfentiefe auf die eine präzise Fokussierung auf den interessierenden Bereich ermöglicht Die 0 Mark ierung des Fokusrings FR wurde werkseitig kalibriert um in den me...

Страница 8: ...ud asendisse vältige keskmise suurusega suumi seadistamist kuna see võib põhjustada fookusest väljas pilte Numbrid suumirõngal tähistavad pildiraami kõrgust millimeetrites nii täisraami andurite kui ka väiksema anduri suurusega kaamerate puhul Seade teeb väga väikese teravussügavusega pilte mis võimaldab täpselt fokuseerida huvipakkuvale alale Fookusrõnga FR 0 märk on tehases kalibreeritud et saad...

Страница 9: ...s con un tamaño de sensor más pequeño El dispositivo captura imágenes con una profundidad de campo muy baja que permite un enfoque preciso en el área de interés La marca 0 del anillo de enfoque FR ha sido calibrada de fábrica para producir imágenes nítidas en la mayoría de los casos Para realizar ajustes de enfoque precisos active el modo Live View en su cámara si está disponible luego amplíe digi...

Страница 10: ... indiquent la hauteur du cadre de l image en mm pour les capteurs plein format ainsi que pour les caméras avec une taille de capteur plus petite L appareil capture des images avec une très faible profondeur de champ qui per met une mise au point précise sur la zone d intérêt La marque 0 de la bague de mise au point FR a été calibrée en usine pour donner des images nettes dans la plupart des cas Po...

Страница 11: ...a ar an bhfáinne súmáil airde fráma íomhá i mm do bhraiteoirí fráma iomláin chomh maith le ceamaraí le méid braiteora níos lú Gabhann an gléas íomhánna le doimhneacht an éadomhain páirce a chu masaíonn díriú beacht ar an réimse spéise Rinneadh calabrú ar an marc 0 fáinne fócais chun íomhánna géara a dhéanamh i bhformhór na gcásanna Chun coigeartuithe fócais a dhéanamh gníomhaigh an modh Beo View a...

Страница 12: ...je označavaju visinu okvira slike u mm za oba full frame senzora kao i za kamere manje veličine senzora Uređaj snima slike s vrlo plitkom dubinom polja koja omogućava precizno fokusiranje na područje koje vas zanima Oznaka fokusnog prstena FR 0 tvornički je kalibrirana kako bi rezultirala oštrim slikama u većini sluča jeva Da biste podesili fokus fokusa aktivirajte način rada Live View na fotoapar...

Страница 13: ...za della cornice dell immagine in mm sia per i sensori a pieno formato sia per le fotocamere con dimensioni del sensore più piccole Il dispositivo cattura immagini con una profondità di campo molto ridotta che con sente una messa a fuoco precisa sull area di interesse Il segno 0 dell anello di messa a fuoco FR è stato calibrato in fabbrica per produrre immagini nitide nella maggior parte dei casi ...

Страница 14: ...lummaiņas gredzena norāda attēla rāmja augstumu mm gan pilna kadra sensoriem gan kamerām ar mazāku sensora izmēru Ierīce uzņem attēlus ar ļoti seklu lauka dziļumu kas ļauj precīzi fokusēties uz apskates zonu Fokusēšanas gredzena FR 0 atzīme ir kalibrēta rūpnīcā lai vairumā gadījumu iegūtu skaidrus attēlus Lai veiktu precīzus fokusa pielāgojumus aktivizējiet kameras Live View režīmu ja tāds ir piee...

Страница 15: ...tiklio dydis mažesnis vaizdo rėmelio aukštį mm Įrenginys fotografuoja labai mažo gylio vaizdus o tai leidžia tiksliai sufokusuoti jus dominančią sritį Fokusavimo žiedo FR 0 ženklas buvo kalibruojamas gamykloje kad daugeliu atvejų būtų gaunami ryškūs vaiz dai Jei norite tiksliai sureguliuoti fokusavimą suaktyvinkite fotoaparato Live View režimą jei toks yra tada skaitmeniniu masteliu padidinkite na...

Страница 16: ... gyűrűn lévő számok jelzik a képkeret magasságát mm ben mind a teljes képérzékelő mind a kisebb érzékelő méretű kamerák esetén A készülék nagyon sekély mélységélességgel készít képeket amely lehetővé teszi a pontos fókuszt az érdeklődésre számot tartó területre A fókuszgyűrű FR 0 jele gyárilag van kalibrálva hogy a legtöbb esetben éles képeket érjen el A finom fókuszbeállítások elvégzéséhez aktivá...

Страница 17: ...ldkader aan in mm voor zowel volformaat sensoren als camera s met een kleinere sensorgrootte Het apparaat maakt foto s met een zeer ondiepe scherptediepte waardoor u nauwkeurig kunt scherpstellen op het interessegebied Het 0 teken van de focusring FR is in de fabriek gekalibreerd om in de meeste gevallen tot scherpe beelden te leiden Activeer om de focus scherp te stellen de Live View modus op uw ...

Страница 18: ...obrazu w mm zarówno dla czujników pełnoklatkowych jak i kamer o mniejszym rozmiarze czujnika Urządzenie rejestruje obrazy o bardzo małej głębi ostrości co umożliwia pre cyzyjne ustawienie ostrości na obszarze zainteresowania Znak 0 pierścienia ostrości FR został skalibrowany fabrycznie aby w większości przypadków uzyskać ostre obrazy Aby dokonać precyzyjnej regulacji ostrości aktywuj tryb Live Vie...

Страница 19: ...rea de interesse A marca 0 do anel de foco FR foi calibrada de fábrica para resultar em imagens nítidas na maioria dos casos Para fazer ajustes finos de foco ative o modo Exibição ao vivo na câmera se disponível e aumente o zoom digital usando os controles da câmera enquanto gira o anel de foco FR para a direita ou esquerda Fig 3 Ao conectar o cabo de sincronização do flash FC como mostrado o disp...

Страница 20: ...nu sunt focalizate Numerele de pe inelul de zoom indică înălţimea imaginii în mm atât pentru senzorii cu cadru întreg cât şi pentru camerele cu o dimensiune mai mică a senzorului Dispozitivul surprinde imagini cu o adâncime de câmp foarte mică care permite focalizarea precisă asupra zonei de interes Marcajul 0 al inelu lui de focalizare FR a fost calibrat din fabrică pentru a rezulta în imagini cl...

Страница 21: ...celotnega kadra kot tudi za kamere z manjšo velikostjo senzorja Naprava zajema slike z zelo plitvo globinsko ostrino kar omogoča natančno osredotočanje na območje ki vas zanima Oznaka fokusnega obroča FR 0 je bila tovarniško umerjena tako da so v večini primerov nastale ostre slike Če želite natančno prilagoditi fokus aktivirajte način Pogled v živo na fotoaparatu če je na voljo nato digitalno pov...

Страница 22: ...značujú výšku obrazového rámu v mm pre snímače s úplným rámcom ako aj pre kamery s menšou veľkosťou snímača Prístroj zachytáva obrázky s veľmi malou hĺbkou ostrosti čo umožňuje presné zaostrenie na oblasť záujmu Značka FR zaostrovacieho krúžku FR bola kalibrovaná vo výrobe aby vo väčšine prípadov vyústila do ostrých obrázkov Ak chcete vykonať jemné úpravy zaostrenia aktivujte na fotoaparáte režim ...

Страница 23: ...rot osoittavat kuvakehyksen korkeuden millimetreinä molemmille täyskehyksen antureille sekä kameroille joiden anturikoko on pienempi Laite kaappaa kuvia erittäin matalalla syväterävyydellä mikä mah dollistaa tarkan tarkennuksen kiinnostuksen kohteena olevaan alueeseen Tarkennusrenkaan FR 0 merkki on kalibroitu tehtaalla tuottamaan teräviä kuvia useimmissa tapauksissa Jos haluat tarkentaa tarkennuk...

Страница 24: ...ll out of focus bilder Siffrorna på zoomringen anger bildramens höjd i mm för både fullbildssensorer och kameror med en mindre sensorstorlek Enheten tar bilder med ett mycket grunt skärpedjup som möjliggör exakt fokusering på det intressanta området Fokusringens FR 0 markering har fabrikskalibrerats för att resultera i skarpa bilder i de flesta fall För att göra fina fokusjusteringar aktivera Live...

Страница 25: ...ır ma halkasını ZR tamamen yakınlaştırılmış veya uzaklaştırılmış konuma çevirerek değiştirebilirsiniz orta menzilli zum ayarından kaçının bu odak dışı görüntülere neden olabilir Zoom halkasındaki sayılar hem tam çerçeve sensörleri hem de daha küçük sensör boyutuna sahip kameralar için mm cinsinden görüntü çerçeve yüksekliğini gösterir Cihaz ilgilendiğiniz alana net bir şekilde odaklanmanızı sağlay...

Страница 26: ...ου καθώς και για κάμερες με μικρότερο μέγεθος αισθητήρα Η συσκευή καταγράφει εικόνες με πολύ μικρό βάθος πεδίου που επιτρέπει ακριβή εστίαση στην περιοχή ενδιαφέροντος Το σήμα 0 του δακτυλίου εστίασης FR έχει βαθμονομηθεί από το εργοστάσιο για να αποδίδει στις περισσότερες περιπτώσεις ευκρινείς εικόνες Για να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις με λεπτή εστίαση ενεργοποιήστε τη λειτουργία ζωντανής προβολής...

Страница 27: ...т височината на рамката на изображението в мм както за датчици с пълна рамка така и за камери с по малък размер на сензора Устройството заснема изображения с много малка дълбочина на полето което позволява прецизно фокусиране върху интересуващата се област Маркировката на фокусния пръстен FR 0 е фабрично калибрирана за да доведе до остри изображения в повечето случаи За да направите фини настройки...

Страница 28: ...ое освещение нажмите его снова Вы можете изменить поле обзора повернув кольцо зума ZR в полностью увеличенное или уменьшенное положение избегайте настройки среднего масштаба так как это может привести к получению не в фокусе изображений Цифры на кольце зума указывают высоту рамки изображения в мм как для полнокадровых датчиков так и для камер с меньшим размером датчика Устройство захватывает изобр...

Страница 29: ... до розфокусованих зображень Цифри на кільці масштабування позначають висоту кадру зображення в мм як для повнокадрових датчиків так і для камер з меншим розміром датчика Пристрій робить зображення з дуже малою глибиною різкості що дозволяє точно фокусуватись на цікавій зоні Позначка 0 кільця фокусування FR відкалібрована для отримання в більшості випадків чітких зображень Щоб зробити точне налашт...

Страница 30: ...편광 조명을 활성화하려면 다시 밀어냅니다 줌 링 ZR 을 완전히 확대 또는 축소 위치로 돌려 시야를 변경할 수 있습니 다 초점이 맞지 않을 수 있으므로 중간 범위 줌 설정을 피하십시 오 줌 링의 숫자는 풀 프레임 센서와 센서 크기가 더 작은 카메 라의 이미지 프레임 높이를 mm 단위로 나타냅니다 이 장치는 매우 얕은 피사계 심도로 이미지를 캡처하여 관심 영 역에 정확하게 초점을 맞출 수 있습니다 초점 링의 FR 0 마크 는 대부분의 경우 선명한 이미지를 얻을 수 있도록 출고시 보정 되었습니다 초점을 정밀하게 조정하려면 카메라에서 라이브 뷰 모드를 활성화 한 다음 사용 가능한 경우 카메라 컨트롤을 사 용하여 디지털 방식으로 확대하면서 초점 링 FR 을 오른쪽이나 왼쪽으로 한 번 돌립니다 그림 3 그림과 같이 ...

Страница 31: ...により 視野を変更できます 焦点がずれた画像になる可能性がある ため ミッドレンジのズーム設定は避けてください ズームリング上の 数字は フルフレームセンサーとセンサーサイズの小さいカメラの両方 の画像フレームの高さをmm単位で示します このデバイスは 非常に浅い被写界深度で画像をキャプチャするため 関心領域に正確に焦点を合わせることができます フォーカスリング FR の 0 マークは ほとんどの場合鮮明な画像が得られるように 工場で調整されています フォーカスの微調整を行うには カメラの ライブビュー モードを有効にし 利用可能な場合 カメラのコント ロールを使用してデジタルでズームインし フォーカスリング FR マ ークを1つ右または左に回します 図3 図のようにフラッシュ同期ケーブル FC を取り付けると デバ イスは各写真の後に自動的に偏光モードを変更します 図4 ズームロック Z...

Страница 32: ...要在 极化模式下激活设备 请按X按钮 要激活非偏振照明 请再次推动它 您可以通过将变焦环 ZR 旋转到完全 放大或缩小的位置来更改视场 请避免使用中距变焦设 置 因为这可能会导致图像模糊 变焦环上的数字表示全 画幅传感器以及传感器尺寸较小的相机的图像框架高度 单位为mm 该设备以非常浅的景深捕获图像 从而可以精确聚焦在 关注区域上 调焦环的 FR 0 标记已在工厂进行了校 准 在大多数情况下会产生清晰的图像 要进行精细的聚 焦调整 请激活相机上的 实时显示 模式 如果可用 然后使用相机控件进行数字放大 同时将聚焦环 FR 向右或向左旋转一个标记 图3 通过如图所示连接闪光灯同步电缆 FC 设备将 在每张照片后自动更改偏振模式 图4 变焦锁定 ZL 为了实现可重复性 您可以使用随 附的六角扳手锁定变焦环 只需卸下转接环 AR 如 图所示转动钥匙 然后重新装上转接环即可 图5垫片 SP 和面板...

Страница 33: ...번호 カタログ番号 目录编号 Serial Number Serijski broj Sériové číslo Serienummer Seriennummer Seerianumber Número de serie Numéro de série Uimhir Sraithuimhir Serijski broj Numero di serie Sērijas numurs Serijos numeris Sorozatszám Serienummer Numer seryjny Número de série Număr de serie Serijska številka Sériové číslo Sarjanumero Serienummer Seri numarası Σειριακός αριθμός Сериен номер Серийный номер Серійни...

Страница 34: ...d nesortirane komunalne odpadke Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä Kassera inte som osorterat kommunalt avfall Ayrılmamış belediye atığı olarak atmayın Μην απορρίπτετε ως αστικά απόβλητα Не изхвърляйте като несортирани битови отпадъци Не выбрасывать в качестве несортированных бытовых отходов Не викидайте як несортовані побутові відходи 분...

Страница 35: ...te Limitation de l humidité pour le stockage et le transport Teorainn taise le haghaidh stórála agus iompair Ograničenje vlage za skladištenje i transport Limitazione dell umidità per lo stoccaggio e il trasporto Mitruma ierobežojums uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo drėgmės apribojimas Páratartalom korlátozása tárolás és szállítás esetén Vochtigheidsbeperking voor opslag en transpo...

Страница 36: ...mas JAV draudžia šį prietaisą pardavinėti licencijuotam sveikatos priežiūros specialistui arba jo užsakymu Vigyázat Az USA szövetségi törvénye korlátozza ezt a készüléket engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember által vagy megrendelésére Let op de federale wet VS beperkt dit apparaat tot verkoop door of in opdracht van een erkende zorgverlener Przestroga prawo federalne USA ogranicza sprzedaż...

Отзывы: