background image

16 

 

Formát zobrazenia teploty (°C alebo °F) 

Ak chcete zmeniť zobrazenú jednotku teploty na displeji, tak stlačte raz tlačidlo „-”. 

Podsvietenie displeja 

Stlačením tlačidla 

  na kryte zariadenia zapn

ete podsvietenie displeja na 8 sekúnd. 

Výstraha! 

Každá  domácnosť  používa  elektrické  a  elektronické  zariadenia  a  je  preto  potenciálnym  zdrojom  odpadu,  ktorý  je 
nebezpečný  pre  ľudí  a  životné  prostredie  kvôli  prítomnosti  nebezpečných  látok,  zmesí  a  komponentov  v  danom 
zariadení. Na druhej strane vyradené zariadenia sú cenným zdrojom, z ktorého možno získať suroviny ako meď, cín, 
sklo, železo a iné. 

Symbol prečiarknutého koša, umiestnený na zariadení, obale alebo dokumentácii, ktorá je k nemu pripojená, 
znamená,  že  výrobok  sa  nesmie  likvidovať  spolu  s  iným  odpadom.  Toto  označenie  súčasne  znamená,  že 
zariadenie bolo uvedené na trh po dátume 13. augusta 2005.  
Je povinnosťou používateľa likvidovať použité zariadenie na určenom zbernom mieste pre správnu recykláciu. 

Informácie o dostupnom zbernom bode pre elektrické zariadenia vám môžu poskytnúť v predajni a na obecnom úrade. 
Správne  zaobchádzanie s vyradeným  zariadením zabraňuje negatívnym následkom pre životné prostredie  a ľudské 
zdravie! 

 

─ NOTICE D’UTILISATION ─ 

STATION MÉTÉO ÉLECTRONIQUE 

 

Cette  notice  fait  partie  du  produit  et  doit  être  conservée  de  manière  à  vous  permettre  de  lire  son  contenu 
ultérieurement.  Elle  contient  des  informations  importantes  sur  les  paramètres  et  le  fonctionnement  de 
l'appareil.  

 

1. 

FONCTIONS 

 

Horloge radio-

contrôlée 

 

Format d’affichage de temps : 12/24 h 

 

Calendrier 

 

Réveil avec fonction snooze 

 

Afficheur rétro-éclairé 

 

Thermomètre : 

 

Format d’affichage de la température : °C ou °F 

 

Plage de mesurage de la température : 0 °C (32 °F) ~ 50 °C (122 °F) 

 

Précision de mesurage : +/- 1 °C (+/- 2 °F) 

 

Batteries : 2 x LR03 AAA 
 

2. 

MISE EN SERVICE 

Mettre les batteries 2 x LR03 AAA (non comprise) dans le compartiment pour batteries de la station météo. La station 
entreprendra  automat

iquement la synchronisation temporelle avec l’émetteur radio ce qui est indiqué par un témoin 

lumineux clignotant. Après l'établissement de la connexion avec l’émetteur radio, le témoin lumineux arrête de clignoter 
et  l’horloge  est  réglée  automatiquement.  Si  la  connexion  n’est  pas  établie,  après  une  heure  entière  la  station 
recommence  automatiquement  la  tentative.  Afin  de  lancer  manuellement  la  synchronisation  avec  l’émetteur  radio, 
appuyer et maintenir la touche « WAVE ». Lors de la synchronisation, la configuration des autres fonctions est bloquée.  
Sources potentielles d’interférences : 

 

appareils domestiques sans atténuateur d’interférences radio, 

 

récepteur TV à une distance inférieure à 2 mètres, 

 

appareils émettant de très hautes fréquences, 

 

position topographique (une distance trop grande de l’émetteur, terrain montagnard etc.), 

 

intempéries

 

 

3. 

RÉGLAGE D’AFFICHEUR 

Réglage manuel de l’horloge/ du calendrier 

Pour configurer manuellement l’horloge/ le calendrier, appuyer et maintenir la  touche « TIME ». Après un instant, le 
format d’affichage de temps commence à clignoter sur l’afficheur. Régler la valeur souhaitée en appuyant les touches 
« + » et « - ». Ensuite, confirmer le choix en appuyant une fois « TIME » et passer au réglage de la fonction suivante. 
Dans le cas où la touche « TIME » n’est pas appuyée pendant 20 secondes, la station retourne à l’affichage normal. 
Ordre de réglage des fonctions : 
1. Format d’affichage de temps   
2. Fuseau horaire  

 

Содержание 170609

Страница 1: ... INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA STACJA POGODY No 170609 ...

Страница 2: ...dojimo instrukcija LT 8 Elektroniskā laika stacija apkalpošanas rokasgrāmata LV 9 Elektrooniline meteojaam Kasutusjuhend EE 11 Stație meteorologică electronică instrucțiuni de utilizare RO 12 Elektronická meteorologická stanice návod k obsluze CZ 13 Digitálna meteostanica návod na použitie SK 15 Station météo électronique notice d utilisation FR 16 Електронна метеостанція інструкція експлуатації U...

Страница 3: ...tość terenu itp zaburzenia meteorologiczne 3 USTAWIENIA WYŚWIETLACZA Ręczne ustawianie zegara kalendarza W celu ręcznej konfiguracji zegara kalendarza należy wcisnąć i przytrzymać przycisk TIME Po chwili na ekranie zacznie migać format wyświetlania czasu Przyciskami oraz ustawić odpowiednią wartość Następnie wciskając jednokrotnie TIME potwierdzić wybór i przejść do ustawień kolejnej funkcji Jeżel...

Страница 4: ...the setting and operation of the device 1 FUNCTIONS Radio controlled clock Time display format 12 24 h Calendar Alarm clock with snooze function Illuminated display Thermometer Temperature display format C or F Temperature measurement range 0 C 32 F 50 C 122 F Measurement precision 1 C 2 F Battery 2 x LR03 AAA 2 STARTUP Place 2 x LR03 AAA batteries in the battery chamber of the weather station The...

Страница 5: ...the other hand discarded equipment is a valuable resource from which raw materials like copper tin glass iron and others can be recovered The symbol of the crossed out wheelie bin placed on the equipment packaging or documentation attached to it means that the product must not be disposed of together with other waste The labelling simultaneously means that the equipment was introduced to the marke...

Страница 6: ...ätes drücken Über den aktuellen Stand der Funktion informiert die Weckerikone die im Display erscheint Schlummerfunktion Um die automatische Schlummerfunktion einzuschalten soll man nach der Aktivierung des Weckers die Taste am Gehäuse des Gerätes drücken Über den aktuellen Status der Funktion informieren die im Display blinkenden Ikonen sowie Der Wecker wird nach 5 Minuten seit der Aktivierung de...

Страница 7: ...ойства излучающие высокие частоты топографическое положение слишком большое расстояние от передатчика горная местность и т д метеорологические помехи 3 НАСТРОЙКИ ДИСПЛЕЯ Ручная настройка часов календаря Для ручной настройки часов календаря нажмите и удерживайте кнопку TIME Через некоторое время на экране начнет мигать формат отображения времени Кнопками и установите нужное значение Затем нажимая о...

Страница 8: ...ые последствия для окружающей среды и здоровья человека NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ELEKTRONINĖ METEOROLOGINĖ STOTELĖ Ši instrukcija yra gaminio sudedamoji dalis ir ji turi būti saugoma taip kad būtų visada prieinama ir būtų galima susipažinti su jos turiniu Joje pateikiama svarbi informacija apie įrenginio parametrus ir jo veikimo principą 1 FUNKCIJOS Nuotolinio valdymo laikrodis Laiko rodymo formatas ...

Страница 9: ...unkcijos įjungimo Funkciją galima išjungti bet kuriuo metu paspaudus mygtuką ALARM Temperatūros rodymo formatas C arba F Norint pakeisti temperatūros rodmenį ekrane reikia vieną kartą paspausti mygtuką Ekrano apšvietimas Paspaudus mygtuką esantį ant įrenginio korpuso ekranas bus apšviestas 8 sekundes Atsargiai Kiekvienas namų ūkis naudoja elektros ir elektroninius prietaisus ir tai yra potencialus...

Страница 10: ...rtību ar pogām un Vienu reizi nospiediet pogu TIME lai apstiprinātu izvēli un pārietu uz minūšu iestatījumiem Sāks mirgot minūtes cipari Pēc uzstādījumu izvēles un apstiprināšanas stacija atgriezīsies parastajā displeja režīmā Lai aktivizētu deaktivizētu modinātāju nospiediet pogu ALARM ON OFF kas atrodas ierīces korpusā Modinātāja ikona informē par pašreizējo funkcijas statusu Atlikšanas funkcija...

Страница 11: ...ogilised häired 3 KUVARI SEADED Kella kalendri käsitsi seadistamine Kella kalendri käsitsi seadistamiseks vajutage nuppu TIME ja hoidke seda all Hetke pärast hakkab ekraanil vilkuma aja kuvamise vorming Seadke vastav väärtus nuppudega ja Seejärel kinnitage valik vajutades üks kord nupule TIME ja liikuge edasi järgmise funktsiooni seadistamise juurde Kui järgmise 20 sekundi jooksul ei vajutata nupp...

Страница 12: ... de amânare Ecran iluminat Termometru Formatul de afișare a temperaturii C sau F Intervalul de măsurare a temperaturilor 0 C 32 F 50 C 122 F Precizia de măsurare 1 C 2 F Baterie 2 x LR03 AAA 2 PORNIRE În compartimentul de baterii al stației meteorologice instalați bateriile 2 x LR03 AAA Stația va începe în mod automat sincronizarea timpului cu transmițătorul radio lucru confirmat de lampa de contr...

Страница 13: ... o sursă potențială de deșeuri periculoasă pentru oameni și mediu datorită prezenței substanțelor amestecurilor și componentelor periculoase în echipament Pe de altă parte echipamentul aruncat este o resursă valoroasă din care pot fi recuperate materii prime cum ar fi cuprul staniul sticla fierul și altele Simbolul coșului de gunoi barat plasat pe echipament ambalaj sau documentația atașată acestu...

Страница 14: ...Číslo minut začne blikat Jakmile vyberete a potvrdíte nastavení vrátí se stanice k standardnímu režimu zobrazení Budík se aktivuje zruší stisknutím tlačítka ALARM ON OFF na krytu zařízení O tom že je tato funkce zapnutá informuje ikonka budíku na dispelji Funkce opakovaného buzení snooze Stisknutím tlačítka na krytu zařízení se spustí funkce automatického opakovaného buzení O tom že je tato funkce...

Страница 15: ...vysielača horský terén atď meteorologické výkyvy 3 NASTAVENIA DISPLEJA Manuálne nastavenie hodín kalendára Ak chcete manuálne konfigurovať hodiny kalendár tak stlačte a podržte tlačidlo TIME Po chvíli začne na displeji A5 blikať formát zobrazenia času Pomocou tlačidiel a nastavte príslušnú hodnotu Potom stlačte raz tlačidlo TIME na potvrdenie výberu a prejdite na nastavenie ďalšej funkcie Pokiaľ d...

Страница 16: ...heur rétro éclairé Thermomètre Format d affichage de la température C ou F Plage de mesurage de la température 0 C 32 F 50 C 122 F Précision de mesurage 1 C 2 F Batteries 2 x LR03 AAA 2 MISE EN SERVICE Mettre les batteries 2 x LR03 AAA non comprise dans le compartiment pour batteries de la station météo La station entreprendra automatiquement la synchronisation temporelle avec l émetteur radio ce ...

Страница 17: ... potentielle de déchets dangereux pour les humains et l environnement en raison de la présence de substances dangereuses de mélanges et de composants dans l équipement D autre part l équipement mis au rebut est une ressource précieuse à partir de laquelle des matières premières comme le cuivre l étain le verre le fer et d autres peuvent être récupérées Le symbole de la poubelle barrée sur l équipe...

Страница 18: ...я до нормального режиму З метою увімкнення вимкнення будильника необхідно один раз натиснути кнопку ALARM ON OFF що знаходиться на корпусі пристрою Про поточний стан функцій повідомить іконка будильника що з явиться на дисплеї Функція повторення сигналу З метою включення функції автоматичного повторення сигналу після увімкнення будильника необхідно натиснути кнопку на корпусі пристрою Про поточний...

Страница 19: ...topográfiai elhelyezkedés túl nagy távolság az adótól hegyes dombos terepviszonyok stb meteorológiai zavarok 3 KIJELZŐ BEÁLLÍTÁSA Óra naptár kézi beállítása Az óra naptár kézi konfigurációja érdekében le kell nyomni és benyomva kell tartani a TIME nyomógombot Rövidesen a kijelzőn el kezd villogni az idő kijelzési formátum A és nyomógombokkal be kell állítani a megfelelő értéket Továbbá egyszer len...

Страница 20: ...és a környezetre a berendezésben található veszélyes anyagok keverékek és alkatrészek jelenléte miatt Másrészt a kiselejtezett berendezések értékes erőforrások amelyekből olyan nyersanyagok nyerhetők ki mint a réz ón üveg vas és más alkatrészek A berendezésen a csomagoláson vagy a hozzá csatolt dokumentáción feltüntetett x el áthúzott kukás edény szimbóluma azt jelenti hogy a terméket nem szabad m...

Страница 21: ...er katalogowy 7 Towar dostarczany przez reklamującego powinien być czysty i odpowiednio zabezpieczony przed uszkodzeniem w czasie transportu 8 Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych chemicznych termicznych i korozji uszkodzeń spowodowanych działaniem czynników zewnętrznych atmosferycznych niezależnych od producenta a w szczególności wynikających z użytkowania niezgodnego z instrukcją obsłu...

Страница 22: ...22 BROWIN Sp z o o Sp K ul Pryncypalna 129 141 PL 93 373 Łódź tel 48 42 232 32 00 www browin pl ODWIEDŹ NAS NA ...

Отзывы: