background image

4

3

2

ELECTRIC KETTLE  VT-7081

The  liquid  heating  appliance  (kettle)  is  intended  for  boiling  drinking 
water only.

DESCRIPTION

1.  Kettle flask
2.  Kettle spout
3.  Lid 
4.  Lid opening button
5.  Handle
6.  Water level scale
7.  Flask lighting
8.  ON/OFF button (0/I)
9.  Base
10.  Cord storage

ATTENTION!

For additional protection it is reasonable to install a residual current 
device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA, 
to install RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future 
reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the 
user or damage to his/her property.

• 

Use the unit for its intended purpose only and in strict accordance 
with the instruction manual.

• 

Make sure that your home mains voltage corresponds to the volt-
age specified on the unit body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  «europlug»;  plug  it  into  the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the 
kettle to the mains.

• 

Do not use the kettle in bathrooms. Do not use it near swimming 
pools or other containers filled with water.

• 

Do not use the kettle near heat sources or open flame.

• 

Do not use the unit in places where aerosols are sprayed or highly 
flammable liquids are used.

• 

Do not use the kettle outdoors.

• 

Do not leave the operating kettle unattended.

• 

Place the kettle on a flat stable surface; do not place the kettle on 
the edge of the table.

• 

Do not direct the kettle spout at wooden furniture, electrical appli-
ances,  books  and  objects  which  can  be  damaged  by  moisture, 
hot steam.

• 

Before switching the kettle on, make sure that it is placed on the 
base evenly.

• 

Use only the base supplied with the unit.

• 

Do not let the power cord hang from the edge of the table and make 
sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. You 
can adjust the power cord length by winding it around the base.

• 

Do not touch the power cord and the power plug with wet hands.

• 

Do not switch the kettle on if it is empty.

• 

Do not fill the kettle with water when it is standing on the base.

• 

Do  not  use  the  kettle  if  the  lid  is  not  closed  tightly  or  without  the 
anti-scale filter.

• 

Take the kettle off the base before opening the lid.

• 

Use  the  kettle  only  for  boiling  drinking  water,  do  not  heat  or  boil 
any other liquids.

• 

Ensure  that  the  water  level  in  the  kettle  is  not  below  the  minimal 
mark «

MIN

» and not above the maximal mark «

MAX

». If the water 

level  exceeds  the  maximal  mark,  boiling  water  can  splash  out  of 
the kettle during boiling.

• 

To  avoid  burns  by  hot  steam,  do  not  bend  over  the  kettle  spout 
while it is operating.

• 

Do not open the kettle lid while water boiling.

• 

Do not touch hot surfaces of the kettle, take it only by the handle.

• 

Be careful while carrying the kettle filled with boiling water.

• 

Be careful when pouring water out of the kettle, do not tilt the kettle 
abruptly and at more than 45°, careless handling can lead to burns 
from hot water splashes. 

• 

Do not remove the operating kettle from the base. If you need to 
take the kettle off, switch it off first, setting the on/off button to the 
position «

0

» and then remove it from the base.

• 

Unplug the kettle base before cleaning and when you are not using 
the kettle. Never pull the power cord when disconnecting the base 
from the mains; take the power plug and carefully remove it from 
the mains socket.

• 

To avoid electric shock, do not immerse the unit and the base into 
water or any other liquids.

• 

Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

Place  the  unit  out  of  reach  of  children  during  the  operation  and 
cooling down.

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power  cord 
during the unit operation.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally  dis-
abled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking  experi-
ence  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of  a  person 
who is responsible for their safety or if they are not instructed by 
this person on the usage of the unit.

• 

Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used 
as packaging, unattended.

ATTENTION! 

Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. 

Danger of suffocation!

• 

Check the power cord, the power plug and the kettle body integ-
rity periodically.

• 

Never use the kettle if the power cord or the power plug is dam-
aged, if the unit works improperly or after it was dropped.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service  center  from 
the contact address list given in the warranty certificate and on the 
website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS  COM-
MERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK 
SPACES IS PROHIBITED.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature  keep 
it  for  at  least  three  hours  at  room  temperature  before  switch-
ing on.
There may be water spots in the kettle, this is normal, as the unit 
has undergone factory quality control.
Attention! 
Be careful while handling the kettle, glass flask can break when 
dropped or hit against a solid object or surface. 

–  Unpack  the  kettle  and  remove  any  advertising  stickers  that  can 

prevent the unit operation.

–  Check the unit for damages; do not use it in case of damages.
–  Make sure that the unit operating voltage corresponds to the volt-

age of your mains.

–  Make sure that the unit is switched off (the on/off button (8) is in 

the «

0

» position).

–  Insert the power plug into the mains socket.
–  To fill the kettle with water, take it off the base (9), pull the lid open-

ing key (4) up and open the kettle lid (3).

–  Fill the kettle with water up to the maximal mark «

MAX

», determine 

the water level using the water level scale (6).

–  Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that 

the kettle lid (3) is closed tightly.

–  To switch the kettle on press the on/off button (8), the flask light-

ing (7) will light up.

–  Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-

cally and the flask lighting (7) will go out.

–  Pour water out and repeat the water boiling procedure 2-3 times.

Notes:

• 

Before  using  the  kettle,  make  sure  that  the  on/off  button  (8)  is 
not blocked by any foreign objects, the anti-scale filter is installed 
and the lid (3) is closed tightly, otherwise the auto switch off of the 
kettle is not possible.

• 

Before  removing  the  kettle  from  the  base,  make  sure  that  the 
kettle is switched off (the on/off button (8) is in the position «

0

»).

ATTENTION!

To avoid burns by hot steam, do not bend over the kettle spout (2) 
while it is operating.

USAGE

–  First make sure that the on/off button (8) is in the position «

0

», that 

means the unit is off. 

–  Insert the power plug into the mains socket.
–  To fill the kettle with water, take it off the base (9), pull the lid open-

ing key (4) up and open the kettle lid (3).

–  Fill the kettle with water up to the maximal mark «MAX», determine 

the water level using the water level scale (6).

–  Close the lid (3), place the kettle on the base (9). Make sure that 

the kettle lid (3) is closed tightly.

–  To switch the kettle on press the on/off button (8), the flask light-

ing (7) will light up.

–  Once water starts boiling, the kettle will be switched off automati-

cally and the flask lighting (7) will go out.

–  When  removing  the  kettle  from  the  base  (9),  make  sure  that  it  is 

switched off (the button (8) is in the «

0

» position).

–  After switching the kettle off, wait for 10-20 seconds, then you can 

switch it on again for re-boiling.

–  If you accidentally switch the kettle on, but the water level appears 

to  be  below  the  minimal  mark  (MIN),  the  automatic  thermal 
switch will be on and the kettle will be switched off automatically. 
In this case take the kettle from the base (9), let it cool down for 
10-15 minutes, then fill it with water and switch it on, the kettle will 
operate in normal mode.

Note:

• 

There is a cord storage (10) on the reverse side of the base (9). 
You  can  adjust  the  optimal  power  cord  length  by  folding  it  in  the 
cord storage in a corresponding way.

CLEANING AND CARE

–  Before cleaning disconnect the unit from the mains, pour out water 

and let the kettle cool down.

–  Wipe the outer surface of the kettle with a damp cloth or a sponge. 

Use soft detergents to remove dirt; do not use metal brushes and 
abrasive detergents.

–  Keep the mesh filter clean and clean it from time to time.
–  Do  not  immerse  the  kettle  and  the  base  into  water  or  any  other 

liquids.

–  Do not wash the kettle and the base in a dishwashing machine.

Descaling

–  Scale,  appearing  inside  the  kettle,  influences  the  water  taste  and 

disturbs the heat exchange between water and the heating element.

–  To remove scale, fill the kettle with water by about 75% and then 

boil the water up. Fill the remaining quarter of the flask with vine-
gar solution (6-9%) and leave the liquid in the kettle overnight (for 
approximately  8  hours).  In  the  morning  pour  the  vinegar  mixture 
out of the kettle and rinse the flask several times. To remove the 
remaining vinegar and its smell, boil the kettle filled with ordinary 
water once or twice.

–  If necessary, repeat the cleaning cycle.
–  You can use special detergents for electric kettles to remove scale.
–  Clean the kettle from scale regularly.

STORAGE

–  Before  taking  the  unit  away  for  long  storage,  unplug  it,  pour  out 

water and let the unit cool down.

–  Clean the kettle.
–  Fix the power cord in the cord storage (10) on the base (9).
–  Keep the kettle in a dry cool place away from children and people 

with disabilities.

DELIVERY SET

Electric kettle – 1 pc.
Base – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1850-2200 W
Maximal water capacity 1.7 L

RECYCLING

 

For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual 
household waste after the service life expiration; apply to specialized 
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner. 
For further information about recycling of this product apply to a local 
municipal administration, a disposal service or to the shop where you 
purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and 
specifications  not  affecting  general  principles  of  the  unit  operation 
without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant  differ-
ences between the manual and product may be observed. If the user 
reveals such differences, please report them via e-mail [email protected] 
for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or 
receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the  terms 
of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/EU 
and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ  VT-7081

Электроприбор для нагревания жидкости (чайник) предназначен только для 
кипячения питьевой воды.

ОПИСАНИЕ

1.  Колба чайника
2.  Носик чайника
3.  Крышка 
4.  Клавиша открытия крышки
5.  Ручка
6.  Шкала уровня воды
7.  Подсветка колбы
8.  Клавиша включения/выключения (0/I)
9.  Подставка
10.  Место намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ

!

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  целесообразно  установить 
устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатыва-
ния, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочитайте 
настоящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования  в  качестве 
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изложено 
в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Используйте  прибор  строго  по  назначению  в  соответствии  с  руковод-
ством по эксплуатации.

• 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  чайника  соответствует  напряже-
нию электросети.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электрическую 
розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во избежание риска возникновения пожара не используйте переходни-
ки при подключении чайника к электрической розетке.

• 

Не  используйте  чайник  в  ванных  комнатах.  Не  пользуйтесь  им  вблизи 
бассейнов или других ёмкостей, наполненных водой.

• 

Не  используйте  чайник  в  непосредственной  близости  от  источников 
тепла или открытого пламени.

• 

Не  используйте  устройство  в  местах,  где  распыляются  аэрозоли  или 
используются легковоспламеняющиеся жидкости.

• 

Запрещается использовать чайник вне помещений.

• 

Не оставляйте включённый чайник без присмотра.

• 

Используйте  чайник  на  ровной  и  устойчивой  поверхности,  не  ставьте 
чайник на край стола.

• 

Не  направляйте  носик  чайника  на  деревянную  мебель,  электропри-
боры,  книги  и  на  предметы,  которые  могут  быть  повреждены  влагой, 
горячим паром.

• 

Перед включением убедитесь, что чайник установлен на подставке без 
перекосов.

• 

Используйте только ту подставку, которая входит в комплект поставки.

• 

Не  допускайте,  чтобы  сетевой  шнур  свешивался  со  стола,  а  также 
следите,  чтобы  он  не  касался  горячих  поверхностей  и  острых  кромок 
мебели. Длину сетевого шнура можно регулировать, наматывая его на 
подставку.

• 

Не  прикасайтесь  к  сетевому  шнуру  и  к  вилке  сетевого  шнура  мокры-
ми руками.

• 

Не включайте чайник без воды.

• 

Не наливайте воду в чайник, стоящий на подставке.

• 

Не  используйте  чайник  с  неплотно  закрытой  крышкой  или  при  отсут-
ствии фильтра от накипи.

• 

Прежде чем открыть крышку, снимите чайник с подставки.

• 

Используйте чайник только для кипячения питьевой воды, запрещается 
подогревать или кипятить любые другие жидкости.

• 

Следите,  чтобы  уровень  воды  в  чайнике  был  не  ниже  минимальной 
отметки «

MIN

» и не выше максимальной отметки «

MAX

». Если уровень 

воды будет выше максимальной отметки, кипящая вода может выплес-
нуться из чайника во время кипячения.

• 

Во  избежание  получения  ожога  горячим  паром  не  наклоняйтесь  над 
носиком работающего чайника.

• 

Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды.

• 

Не  прикасайтесь  к  горячим  поверхностям  чайника,  беритесь  только 
за ручку.

• 

Будьте осторожны при переносе чайника, наполненного кипятком.

• 

Выливая  воду  из  чайника  будьте  внимательны  и  осторожны,  не  накло-
няйте чайник резко и более чем на 45°, при неаккуратном использовании 
чайника, вы можете получить ожог каплями горячей воды. 

• 

Запрещается снимать работающий чайник с подставки. Если возникла 
необходимость  снять  чайник,  сначала  отключите  его,  переведя  кла-
вишу  включения/выключения  в  положение  «

0

»,  а  затем  снимите  его  с 

подставки.

• 

Отключайте  подставку  чайника  от  электрической  сети  перед  чисткой 
или  в  том  случае,  если  вы  им  не  пользуетесь.  Отключая  подставку  от 
электросети, никогда не дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за вилку 
сетевого шнура и аккуратно извлеките её из электрической розетки.

• 

Во избежание удара электрическим током не погружайте устройство и 
подставку в воду или в любые другие жидкости.

• 

Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Во время работы и остывания размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.

• 

Не разрешайте детям прикасаться к устройству и к сетевому шнуру во 
время работы устройства.

• 

Данное устройство не предназначено для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, психическими или умственны-
ми способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они 
не находятся под контролем или не проинструктированы об использова-
нии прибора лицом, ответственным за их безопасность.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использования 
прибора в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиленовые 
пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

ВНИМАНИЕ! 

Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  пакетами 

или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Периодически  проверяйте  состояние  сетевого  шнура,  вилки  сетевого 
шнура и корпуса чайника.

• 

Не используйте чайник, если имеются повреждения сетевого шнура или 
вилки сетевого шнура, если устройство работает с перебоями, а также 
после падения устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не разбирайте 
прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неисправностей,  а 
также  после  падения  устройства  выключите  прибор  из  электрической 
розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне 
и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО  ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ 
ИСПОЛЬ ЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  УСТРОЙСТВА  В  ПРОИЗВОДСТ-
ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пониженной 
температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре 
не менее трёх часов.
Внутри  чайника  могут  находиться  следы  от  воды  –  это  нормальное 
явление, так как устройство проходило контроль качества.
ВНИМАНИЕ! 
Будьте  осторожны  при  обращении  с  чайником,  стеклянная  колба 
может  разбиться  при  падении  или  ударе  о  твёрдый  предмет  или 
поверхность.

–  Извлеките  чайник  из  упаковки,  удалите  любые  рекламные  наклейки, 

мешающие работе устройства.

–  Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не поль-

зуйтесь устройством.

–  Убедитесь, что рабочее напряжение устройства соответствует напряже-

нию электрической сети.

–  Убедитесь, что устройство выключено

 

(клавиша включения/выключения 

(8) находится в положении «

0

»).

–  Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–  Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (9),  потяните 

по  направлению  вверх  за  клавишу  открывания  крышки  (4)  и  откройте 
крышку чайника (3).

–  Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для опреде-

ления уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (6).

–  Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что 

крышка чайника (3) плотно закрыта.

–  Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (8), 

при этом загорится подсветка колбы (7).

–  Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка колбы 

(7) погаснет.

–  Слейте воду и повторите процедуру кипячения воды 2-3 раза.

Примечания:

• 

При использовании чайника убедитесь, что клавишу включения/выклю-
чения (8) не блокируют посторонние предметы, фильтр от накипи уста-
новлен  и  крышка  (3)  плотно  закрыта,  в  противном  случае  автоматиче-
ское отключение чайника будет невозможно.

• 

Перед  снятием  чайника  с  подставки  убедитесь,  что  чайник  отключён 
(клавиша включения/выключения (8) находится в положении  

«

0

»

).

ВНИМАНИЕ!
Чтобы  избежать  ожога  горячим  паром,  не  наклоняйтесь  над

 

носи-

ком  (2) работающего чайника.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

–  Сначала убедитесь, что клавиша включения/выключения (8) находится в 

положении «

0

», то есть устройство выключено. 

–  Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–  Для  наполнения  чайника  водой  снимите  его  с  подставки  (9),  потяните 

по  направлению  вверх  за  клавишу  открывания  крышки  (4)  и  откройте 
крышку чайника (3).

–  Наполните чайник водой до максимальной отметки «MAX», для опреде-

ления уровня воды пользуйтесь шкалой уровня воды (6).

–  Закройте крышку (3), установите чайник на подставку (9). Убедитесь, что 

крышка чайника (3) плотно закрыта.

–  Для включения чайника нажмите на клавишу включения/выключения (8), 

при этом загорится подсветка колбы (7).

–  Когда вода закипит, чайник автоматически отключится, подсветка колбы 

(7) погаснет.

–  Снимая чайник с подставки (9), убедитесь, что он выключен (клавиша (8) 

находится в положении «

0

»).

–  После  отключения  чайника  подождите  10-20  секунд,  после  чего  вы 

можете включить его для повторного кипячения воды.

–  Если  вы  случайно  включили  чайник,  а  уровень  воды  оказался  ниже 

минимальной  отметки  (MIN),  то  сработает  автоматический  термо-
предохранитель, при этом чайник отключится. В этом случае сними-
те  чайник  с  подставки  (9),  дайте  ему  остыть  в  течение  10-15  минут, 
затем  заполните  чайник  водой  и  включите,  прибор  будет  работать  в 
нормальном режиме.

Примечание:

• 

На обратной стороне подставки (9) имеется место для намотки сетевого 
шнура (10). Подберите оптимальную длину сетевого шнура, уложив его 
соответствующим образом.

ЧИСТКА И УХОД

–  Перед  чисткой  отключите  устройство  от  электросети,  слейте  воду  и 

дайте чайнику остыть.

–  Протрите  внешнюю  поверхность  чайника  влажной  тканью  или  губкой. 

Для  удаления  загрязнений  используйте  мягкие  чистящие  средства,  не 
используйте металлические щётки и абразивные моющие средства.

–  Следите за чистотой сетчатого фильтра и периодически очищайте его.
–  Не погружайте чайник и подставку в воду или в любые другие жидкости.
–  Не помещайте чайник и подставку в посудомоечную машину.

Удаление накипи

–  Накипь,  образующаяся  внутри  чайника,  влияет  на  вкусовые  качества 

воды,  а  также  нарушает  теплообмен  между  водой  и  нагревательным 
элементом.

–  Для удаления накипи наполните чайник водой примерно на 75%, вски-

пятите  воду.  Оставшуюся  четверть  колбы  заполните  уксусным  раство-
ром (6-9%) и оставьте жидкость в чайнике на ночь (приблизительно на 
8  часов).  Утром  вылейте  из  чайника  уксусную  смесь  и  несколько  раз 
ополосните колбу. Чтобы удалить остатки и запах уксуса, один-два раза 
вскипятите полный чайник с обычной водой.

–  При необходимости повторите цикл очистки.
–  Для удаления накипи можно использовать специальные средства, пред-

назначенные для электрочайников.

–  Регулярно очищайте чайник от накипи.

ХРАНЕНИЕ

–  Прежде  чем  убрать  чайник  на  длительное  хранение,  отключите  его  от 

электросети, слейте воду и дайте устройству остыть.

–  Проведите чистку чайника.
–  Сетевой шнур закрепите в месте намотки шнура (10) на подставке (9).
–  Храните  чайник  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для  детей  и 

людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Чайник электрический – 1 шт.
Подставка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1850-2200 Вт
Максимальный объём воды: 1,7 л

УТИЛИЗАЦИЯ

 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока  службы 
прибора  и  элементов  питания  (если  входят  в  комплект),  не  выбрасы-
вайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами,  передайте  прибор 
и  элементы  питания  в  специализированные  пункты  для  дальнейшей 
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному 
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. 
Для получения дополнительной информации об утилизации данного про-
дукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации  бытовых 
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию 
и технические характеристики прибора, не влияющие на общие принципы 
работы  прибора,  с  целью  его  улучшения  без  предварительного  уведом-
ления,  из-за  чего  между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться 
некоторые различия. Если пользователь обнаружил такое несоответствие, 
просим об этом сообщить по электронной почте [email protected] для получения 
обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  евро- 

пейским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: 

СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД 

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 

ИМПОРТЕР: 

ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. 

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

 

  VT-7081

 

 

 

 (

 

 

 

 

 

 

.

1. 

 

2. 

 

3. 

 

4. 

 

 

5. 
6. 

 

 

7. 

 

8. 

 

/

 

 (0/I)

9. 
10. 

 

 

 

 

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

  30 

 

 

 

 

  (

 

-  

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 «

» 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

  «

MIN

» 

 

 

 

  «

MAX

» 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

   

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 45°-

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 «

0

» 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

-  

 

-

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

   

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

!

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-  

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (

 

  www.vitek.ru 

-

 

.

• 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 –

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

– 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

  (

 

/

 

  (8) 

«

0

» 

 

).

– 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  (9) 

 

 

 

  (4) 

 

 

 

 

 

 (3) 

.

– 

 

 «MAX» 

 

 

 

 

 

 

   

 

 (6) 

.

– 

  (3) 

 

  (9) 

 

 (3) 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

/

 

  (8) 

 

 

 

 (7) 

.

– 

 

 

 

 

 

  (7) 

.

– 

 

 

 

 

 2-3 

 

.

:

• 

 

 

 

/

 

  (8) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 (3) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

• 

 

 

 

 

 

 

 (

 

/

 

 (8) «

0

» 

 

.

 

!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2) 

 

.

– 

 

/

 

  (8)  «

0

» 

 

 

 

 

 

– 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  (9) 

 

 

 

  (4) 

 

 

 

 

 

 (3) 

.

– 

 

 «MAX» 

 

 

 

 

 

 

   

 

 (6) 

.

– 

  (3) 

 

  (9) 

 

 (3) 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

/

 

  (8) 

 

 

 

 (7) 

.

– 

 

 

 

 

 

  (7) 

.

– 

 

  (9) 

 

 

 

 

 (8) «

0

» 

 

 

 

.

– 

 

 

  10-20 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

   

 

 

 

,     

 

-

 

  (MIN) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (9) 

  10-15 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

:

• 

  (9) 

 

 

 

 

 

 

  (10) 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

  , 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

-

 

 

 

.

 

– 

 

 

 

 

 

 

 

-    

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

  75% 

 

 

 

   

 

 

 

 

(6-9%) 

 

 

  (

  8 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

– 

 

 

.

– 

 

 

 (9) 

 

 

 (10) 

.

– 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 – 1  .

 – 1  .

 – 1  .

 

: 220-240   ~ 50 

 

 

: 1850-2200 

 

 

: 1,7 

 

 

 

 

 

 

 

 

  (

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  [email protected] 

 

 

 

.

 

 

 

 – 3 

  i

i i i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i

i. 

 

  i

i i i

 

 

 

 

 

 

.

IM VT-7081.indd   1

4/27/18   2:54 PM

Reviews: