background image

 

SRS-2NO QUICK START GUIDE

 

SRS-2NO/QUICK START GUIDE

 

1/2

 

A)  PACKAGE CONTENTS - CONTENUTO IMBALLO - 

CONTENU DE L’EMBALLAGE - PACKUNGSINHALT - CONTENIDO DEL EMBALAJE 

 

SRS-2NO Safety Relay module / This quick installation guide  

 

 

SRS-2NO NC Modulo di sicurezza a relè / La presente guida di installazione 

 

SRS-2NO Module Relais de sécurité / 

Le présent guide d’installation 

 

SRS-2NO Sicherheitsrelais-Modul / Die vorliegende Installationsanleitung 

 

SRS-2NO Módulo de relé de seguridad / La presente guía de instalación  

 
 

B)  MECHANICAL ASSEMBLY - MONTAGGIO MECCANICO - MONTAGE MECANIQUE - BEFESTIGUNG - MONTAJE MECÁNICO  

 

 

Do not apply power supply before having carried out the following operations. 

Fasten the module to the DIN rail. Press the unit gently until you feel it snap into place. To remove the module, use a screwdriver to pull down the locking latch on 
the back of the unit; then lift the unit upwards and pull. 

 

 

Le operazioni che seguono devono essere effettuate in assenza di alimentazione. 

Fissare il modulo alla  barra DIN premendolo delicatamente fino a sentire  lo scatto del bloccaggio. Per rimuovere un modulo è necessario tirare verso il basso 
(utilizzando un cacciavite) il gancio di arresto posto sul retro del modulo; sollevare quindi il modulo dal basso e tirare. 

 

 

Les opérations suivantes doivent être effectuées en l'absence d'alimentation. 

Montez le module sur la barre DIN en appuyant doucement sur le module jusqu'à ce que vous entendiez le verrouillage du module. Pour démonter un module, 
vous devez tirer vers le bas (à l'aide d'un tournevis) sur le crochet de retenue situé à l'arrière du module, puis soulever le module par le bas et tirer. 

 

 

Die im Anschluss beschriebenen Vorgänge müssen bei unterbrochener Stromversorgung ausgeführt werden. 

Befestigen  Sie  das  Modul  auf  der  DIN-Schiene,  indem  Sie  es  vorsichtig  nach  unten  drücken,  bis  es  einrastet.  Um  ein  Modul  zu  entfernen,  müssen  Sie  
(mit einem Schraubendreher) den Haltehaken auf der Rückseite des Moduls nach unten ziehen, dann das Modul von unten anheben und abziehen. 

 

 

Die im Anschluss beschriebenen Vorgänge müssen bei unterbrochener Stromversorgung ausgeführt werden. 

Enganche el módulo a la barra DIN presionandolo delicadamente hasta que escuche el bloqueo del módulo. Para retirar un módulo debe tirar hacia abajo (con un 
destornillador) del gancho de retención en la parte posterior del módulo, luego levante el módulo por la parte inferior y tire. 

       

        

 

 

Figure 1 

– Mechanical assembly-disassembly / Montaggio-smontaggio meccanico 

C)  TERMINAL BLOCKS OF MODULE / MORSETTIERE DEL MODULO / BORNIERS DU MODULE / ANSCHLUSSKLEMMEN DES MODULS / TERMINALES DEL MÓDULO 

 

 

Figure 2

 

TERMINAL NUMBER 

SIGNAL NAME 

TYPE OF SIGNAL 

DESCRIPTION 

Not used 

Not used 

Not used 

0VDC 

Power Supply 0VDC 

INPUT1 

Input 

Safety input 1 

INPUT2 

Input 

Safety input 2 

K1 K2 FBK IN 

Input 

Feedback K1 K2 Input  

K1 K2 FBK OUT 

Output 

Feedback K1 K2 Output 

Not used 

10 

Not used 

11 

B NO1 

Output 

Safety relay B, contact 1 (N.O.) 

12 

B NO2 

Output 

Safety relay B, contact 2 (N.O.) 

13 

Not used 

14 

Not used 

15 

A NO1 

Output 

Safety relay A, contact 1 (N.O.) 

16 

A NO2 

Output 

Safety relay A, contact 2 (N.O.) 

Table 1 

– Terminal blocks / Morsettiere 

D) STATUS INDICATORS / SEGNALAZIONI / INDICATEURS / STATUSANZEIGEN / INDICADORES DE ESTADO 

 

 

Figure 3

 

 

 

 

 

LED 

COLOR 

STATUS/COLOR 

CONDITION 

IN 

Green 

ON 

ON with input activated 

OFF 

OFF with input not activated 

 

 

 

 

Table 2 

– Status Indicators / Segnalazioni 

 

MANUAL 

Reviews: