background image

INSTRUCTION GUIDE

Wireless Doorbell Extender

STI-32000

Compatible with STI-32600, STI-32500, STI-46100,
STI-32530, STI-33010, STI-35500, STI-46010

ENCLOSED YOU WILL FIND:

• Chime Receiver*
• Chime Transmitter
• Double-sided Tape
*This product is for indoor use only.

TOOLS NEEDED:

• Small Phillips head screwdriver
• Tweezers

Designed for use with your existing traditional hard
wired doorbell system.

INSTALLATION
Note:

All AC-powered Chimes work off a low-voltage

power transformer. For safety, we recommend
disconnecting electrical power from house doorbell
before installation. This unit wires directly into your
existing door bell system, not into transformer.

Note:

The Door Chime Transmitter is designed to

operate with a standard transformer with a secondary
output rated at 16 volt AC, 10 VA (watts). Please be
sure that the supply voltage to the Transmitter falls
within these limits or the Chime may not work.

Note:

This product may not work properly with some

door chimes that play melodies or use batteries.
1. Remove cover from house doorbell.
2. Set Chime melody by using fingernails or tweezers

to place black caps on the appropriate prongs to
match desired melody selection (see diagram).

3. Locate your doorbell’s terminal strip. It has three

screws labeled "Transformer (or Trans.)," "Front,"
and "Back (or Rear)" and a wire attached to each
screw.

4. Loosen screws, but make sure wires already

attached remain connected.

5. Slide Wireless Doorbell Extender's fork-shaped

connectors onto  house chime's screws so that:
"FRONT" (black) wire goes on "Front" screws;
"REAR" (brown) wire goes on "Rear" screws;
"TRANS" (red) wire goes on "Transformer" screw. If
the Chime does not have a rear screw, tape up the
end of the brown wire and leave it unconnected.

Note:

Transmitter wires can be stripped if necessary to

fit screw terminals.
6. Make sure house chime's original wires are still

connected and tighten all screws.

7. Use enclosed double-sided tape to mount Wireless

Doorbell Extender transmitter inside or outside
house doorbell. Do not connect the Wireless
Doorbell Extender to the transformer.

A) Make sure mounting surfaces are clean.
B) Press tape firmly to dry mounting surface.

Note:

Mounting Transmitter on metal will reduce

range. A 1/2” wood spacer may help resolve this issue.
8. Replace house doorbell cover.
9. Plug Wireless Doorbell Extender Receiver into any

standard household 120-Volt AC wall outlet not
controlled by a switch.

TEST

1. Restore power to house doorbell.
2. Press front door chime button. You should hear

house chime sound and Wireless Doorbell Extender
receiver's selected tone or melody.

3. Press back door chime button. You should hear

house chime sound and Wireless Doorbell Extender
receiver's "dong" tone.

Note:

Door chime button connected to the "rear" wire

will play "Dong" only; it cannot be changed.

VOLUME CONTROL

Adjust loudness by moving volume control lever on
back of Chime Receiver to desired position.

GUÍA DE INSTRUCCIONES

Prolongador de timbre inalámbrico

STI-32000

Compatible con STI-32600, STI-32500, STI-46100,
STI-32530, STI-33010, STI-35500, STI-46010

SE ADJUNTA:

• Receptor del timbre*
• Transmisor del timbre
• Cinta con pegamento por ambos lados
*Este producto está para el uso interior solamente.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Pequeño destornillador de cabeza Phillips
• Pinzas

INSTALACIÓN
Nota:

Todos los timbres con energía de CA funcionan con

un transformador de energía de bajo voltaje. Como
medida de seguridad, recomendamos desconectar la
energía eléctrica del timbre de la casa antes de proceder
con la instalación. La unidad conectase directamente en el
timbre, no en el transformador.

Nota:

El Transmisor del timbre de puerta está diseñado

para funcionar con un transformador estándar con una
salida secundaria asignada de 16 voltios CA, 10 volt-
amperios (vatios). Sírvase cerciorarse de que el voltaje de
alimentación al transmisor caiga dentro de estos límites, o
de lo contrario, es posible que no funcione el timbre.

Nota:

Este producto puede tener dificultades funcionando

con algunas campanillas de puerta que tocan melodías o
que utlizan baterías.
1. Retire la tapa del timbre de la casa.
2. Regule la melodía de la campanilla usando sus uñas o

pinzas para colocar las tapas negras en las puntas
correctas para coincidir con la selección de melodía
deseada (vea el diagrama).

3. Ubique la tira terminal del carillón. Tiene tres tornillos

marcados "Transformer (o Trans.)" (Transformador o
transmitir), "Front" (Frente) y "Back (or Rear)" (Atrás (o
posterior)) y un alambre conectado a cada tornillo.

4. Suelte los tornillos, pero asegúrese que los alambres

queden conectados.

5. Deslice los conectores en forma de horquilla del

Prolongador de timbre inalámbrico en los tornillos del
timbre de la casa de manera que: el alambre "FRONT"
(Frente) (negro) vaya en los tornillos "Front"; el
alambre "REAR" (Atrás) (café) vaya en los tornillos
"Rear"; el alambre "TRANS" (Transmitir) (rojo) vaya en
el tornillo "Transformer." Si la campanilla no tiene un
tornillo trasero, forre con cinta el extremo del alambre
café y déjelo desconectado.

Nota:

Usted podéis quitar la funda de los hilos del emisor

para la conexión en los terminales.
6. Asegúrese que los alambres originales del timbre de la

casa estén aún conectados y apriete todos los tornillos.

7. Use la cinta adhesiva por ambos lados que se incluye

para montar el transmisor dentro o fuera del timbre de
la casa. No enchufe Prolongador de timbre inalámbrico
en el transformador.

A) Asegúrese que las superficies de montaje estén

limpias.

B) Presione la cinta firmemente a una superficie de

montaje seca.

Nota:

El montar el transmisor sobre metal reducirá el

campo de alcance.
8. Vuelva a colocar la tapa del timbre de la casa.
9. Enchufe el receptor Prolongador de timbre inalámbrico

en cualquier tomacorriente de CA de 120 voltios
energizado que no esté controlado por un interruptor.

PRUEBA

1. Restablezca la energía hacia el timbre de la casa.
2. Presione el botón de timbre de la puerta delantera.

Debe oír sonar el timbre de la casa y el tono o melodía
seleccionada del Prolongador de timbre inalámbrico.

3. Presione el botón de timbre de la puerta trasera. Debe

oír sonar el timbre de la casa y el tono "Don" del
receptor.

Nota:

El botón del timbre conectado al cable de "Rear"

(atrás) tocará "Don" solamente. No puede cambiarse.

CONTROL DEL VOLUMEN

Ajuste la intensidad del sonido moviendo la palanca del
control de volumen en la parte de atrás del Receptor a la
posición deseada.

GUIDE D’INSTALLATION

Raccordeur de sonnette de porte sans fil 

câblée STI-32000

Compatible avec STI-32600, STI-32500, STI-46100,
STI-32530, STI-33010, STI-35500, STI-46010

VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE:

• Un récepteur de carillon*
• Un émetteur de carillon
• Un ruban à deux faces
*Ce produit ne s’utilise qu’à l’intérieur.

LES OUTILS NÉCESSAIRES:

• Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips)
• Brucelles

INSTALLATION
Remarque:

Les carillons à courant alternatif utilisent un

transformateur basse tension. Pour votre sécurité, nous
vous recommandons de couper le disjoncteur du carillon
au panneau principal avant l’installation. Cet appareil se
branche directement au carillon et non au
transformateur.

Remarque:

L'émetteur du carillon est conçu pour être

branché à un transformateur standard avec secondaire
de 16 VCA, 10 VA (watts). Assurezvous que la tension
d’alimentation à l’émetteur se trouve en deça dans ces
limites, sinon le carillon pourra ne pas fonctionner.

Remarque:

Ce produit peut ne pas bien fonctionner avec

certaines carillons jouant des mélodies ou alimentées
par piles.
1. Enlevez le couvercle du carillon de la maison.
2. Réglez la mélodie en plaçant, du bout des doigts ou

avec des brucelles, les capuchons noirs sur les broches
correspondant à la mélodie choisie (voir le schéma).

3. Situez la barrette de connexion. Elle possède trois vis

identifiées "Transformer (ou Trans)", "Front" et "Back
(ou Rear)." Un fil est connecté à chaque vis.

4. Desserrez les vis mais assurezvous que les fils qui sont

en place restent connectés.

5. Glissez les connecteurs en fourche de Raccordeur de

sonnette de porte sans fil

sur les vis du carillon existant

de façon à ce que le fil "FRONT" (noir) se trouve sur la
vis "Front", le fil "REAR" (brun) sur la vis "Back", et le
fil "TRANS" (rouge) sur la vis "Transformer." Si le
carillon n'a pas de vis à l'arrière, enrubanez le bout du
fil brun et laissez-le déconnecté.

Remarque:

Les fils de l’émetteur peuvent être denudes

pour la connexion aux bornes à vis.
6. Assurez-vous que les fils du carillon d’origine sont

toujours en place et resserrez les vis.

7. Utilisant le ruban à deux faces fourni, fixez l’émetteur

Raccordeur de sonnette de porte sans fil

sur l’intérieur ou

l’extérieur du carillon existant. Ne pas brancher
Raccordeur de sonnette de porte sans fil

au

transformateur.

A) Assurez-vous que la surface de montage est propre.
B) Pressez le ruban fermement contre la surface de

montage sèche.

Remarque:

Fixer l'émetteur sur du métal en réduira la

portée.
8. Remettez le couvercle du carillon.
9. Branchez le récepteur Raccordeur de sonnette de porte

sans fil

dans une prise de courant 120 VCA qui n’est

pas contrôlée par un interrupteur.

ESSAI

1. Rétablissez le courant au carillon.
2. Appuyez sur le bouton de carillon de la porte avant. Le

carillon devrait sonner et le récepteur Raccordeur de
sonnette de porte sans fil

devrait jouer la tonalité ou la

mélodie choisie.

3. Appuyez sur le bouton de carillon de la porte arrière.

Le carillon devrait sonner et le récepteur Raccordeur de
sonnette de porte sans fil

devrait faire "Dong."

Remarque:

Le bouton de carillon connecté au fil "Rear"

ne peut produire qu’un "Dong." Il ne peut pas être
changé.

COMMANDE DE VOLUME

Réglez l'intensité sonore en poussant le levier de volume
à la position voulue, au dos du récepteur du carillon.

Reviews: