background image

スケールユニット 

/ Scale Unit / Skaleneinheit

SR118-015~260

スケールユニット 

/ Scale Unit / Skaleneinheit

取扱説明書 

/ Instruction Manual / Bedienungsanleitung

/

SR118 

Series

お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。

Read all instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.

Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts ihren
Anweisungen. Heben Sie die Anleitung danach zum späteren Nachlesen griffbereit auf.

Summary of Contents for Magnescale SR118 Series

Page 1: ...みください ご使用に際しては この取扱説明書どおりお使いください お読みになった後は 後日お役に立つこともございますので 必ず保管してください Read all instructions in the manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts ihren Anweisungen Heben Sie die Anleitung danach zum späteren Nachlesen griffbereit auf ...

Page 2: ... to radio communications Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment L 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的な注意 事項です 個々の詳細な取扱上の注意...

Page 3: ...ity in advance L Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beim Einsatz von Geräten von Sony Manufacturing Systems Corporation sind die folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zusätzlich zu den in der vorliegenden Anleitung jeweils speziell angegebenen Warnhinweisen zu beachten um einen korrekten Einsatz des Geräts zu gewährleisten Vor und während des Betriebs sicherstellen daß das Gerät korrekt funktioniert...

Page 4: ...l 3 air discharge Severity level Temporary degradation or loss of function or performance which requires operator intervention or system reset ENV 50140 Electromagnetic compatibility Basic immunity standard Radiated radio frequency electromagnetic field Immunity test Test level 2 test field strength Severity level Temporary degradation or loss of function or performance which requires operator int...

Page 5: ...械の性能を落としてしまうこともあります これらの事故を未然に防ぐために 安全のための注意事項は必ず守ってください 操作や設 置 保守 点検 修理などを行う前に この 安全のために を必ずお読みください 警告表示の意味 このマニュアルでは 次のような表示をしています 表示内容をよく理解してから本文をお 読みください 警告 この表示の注意事項を守らないと 火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につな がることがあります 注意 この表示の注意事項を守らないと 感電やその他事故によりケガをしたり周辺の物品に損害 を与えることがあります ご注意 機器の正しい取扱のために 注意していただきたい事項です ...

Page 6: ...作業の安全を確保してくださ い 電源やエアーなどの駆動源は必ず切って作業をしてください 火災や事故の原因とな ります 電源などを入れて動かす場合は 周辺機械や装置などに指を挟まれないように十分注 意してください 警告 表示された電源電圧以外での電圧で使用しないでください 火災や感電の原因となる 恐れがあります 濡れた手での取付作業はおやめください 感電の原因となります 本体を分解や改造したりしないでください ケガの恐れや 内部回路が破損すること があります ...

Page 7: ...ネットや電磁波発生源を絶対に近づけないでください ご注意 マグネットチャックなど600G程度の磁力源は スケールのスチール製筐体側面より50mm以上 開口面より100mm以上離してください もし近づけなければならない場合は 磁気シールド対策を十分に施しご使用願います 取付場所についてのご注意 1 本製品は 周囲温度範囲0 40 の範囲内でご使用ください 直射日光や熱風の当たる場 所や暖房器具の近くでの使用は避けてください 2 切削屑 切削油および機械油などのかかる場所での使用は避けてください 本製品は 防 油および防水構造ではありません 3 強い振動や衝撃のかかる場所での使用は避けてください 4 被加工物 被測定物および工具 治具などが本製品と接触する恐れが有る場合は 十分な 強度を有したカバーで保護してください ...

Page 8: ...Precautions before operating installing maintaining inspecting repairing or otherwise working on this unit Warning indication meanings The following indications are used throughout this manual and their contents should be understood before reading the text Warning Failure to observe these precautions may lead to fire electric shock or other accidents resulting in serious injury or death Caution Fa...

Page 9: ...as this may result in injury or damage the internal circuits Be sure to check the machine and device conditions to ensure work safety before working on the machine Be sure to cut off the power supply air and other sources of drive power before working on the machine Failure to do so may result in fire or accidents When turning on the power supply etc to operate the machine take care not to catch y...

Page 10: ... surfaces and 100 mm or more away from the opening surfaces of the scale s steel chassis If the unit must be installed close to sources of magnetic force be sure to implement adequate electromagnetic shielding countermeasures Installation place precautions 1 The scale unit should be used within an ambient temperature range of 0 to 40 C Avoid use in places exposed to direct sunlight or hot winds or...

Page 11: ...den Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme Installation Wartung Inspektion oder Reparatur dieses Gerätes oder der Durchführung anderer Arbeiten durch Bedeutung der Warnhinweise Bei der Durchsicht dieses Handbuchs werden Sie auf die folgenden Hinweise und Symbole stoßen Machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut bevor Sie den Text lesen Warnung Eine Mißachtung dieser Hinweise kann zu Feuer e...

Page 12: ...zu Verletzungen oder Beschädigung der internen Schaltungen führen kann Vorsicht Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn unbedingt den Zustand von Maschine und Vorrichtungen um die Arbeitssicherheit zu gewährleisten Schalten Sie unbedingt die Strom und Luftversorgung sowie andere Antriebskraftquellen aus bevor Sie Arbeiten an der Maschine ausführen Anderenfalls kann es zu Feuer oder Unfällen kommen Achten...

Page 13: ...gehäuses der Skala entfernt gehalten werden Falls das Gerät in der Nähe von Magnetkraftquellen installiert werden muß treffen Sie unbedingt angemessene Maßnahmen zum Schutz vor elektromagnetischer Beeinflussung Hinweise zum Installationsort 1 Verwenden Sie die Skaleneinheit innerhalb eines Umgebungstemperaturbereiches von 0 bis 40 C Vermeiden Sie verwendungan Orten die direktem Sonnenlicht Heißluf...

Page 14: ......

Page 15: ...き 4 2 1 平面部 4 2 2 側面部 5 3 取付方法 6 3 1 取付注意 6 3 1 1 取付方法の確認 6 3 1 2 動作範囲の設定 6 3 1 3 ケーブルコネクタの保護 7 3 1 4 スケールカバーの取付 7 3 2 取付準備 8 3 2 1 設計の前に 8 3 2 2 取付平面度および平面度の設計 9 3 2 3 取付具の設計 10 3 2 4 部品および工具の準備 11 3 3 取付手順 11 4 主な仕様 13 4 1 一般仕様 13 4 2 外形寸法図 14 5 保守 15 6 トラブルインフォメーション 15 ...

Page 16: ...れています 小 型ステージ 各種顕微鏡 精密アクチュエータなど 極めて 狭い取付スペースしかない物にも取付てご使用になれます 1 概要 1 2 主な特徴 小型スケールユニット 小型断面形状 短い全長 高精度 有効長に合わせ 以下の精度が可能です 有効長15 60 mmの場合 4 µm 有効長100 160 mmの場合 5 µm 有効長210 260 mmの場合 6 µm ご注意 上記精度保証はトレーサビリティ体系に基づいたものです 測定温度20 容易な取付 ネジ4本により簡単に取付けることができます ご注意 被取付面の許容される平行度は0 1 mm以下となります 軽量 SR118 015 有効長15 mm でわずか約40 gの最軽量さを実現 しています ...

Page 17: ... 300 mm SR118 060 60 mm 300 mm SR118 100 100 mm 300 mm SR118 130 130 mm 300 mm SR118 160 160 mm 300 mm SR118 210 210 mm 300 mm SR118 260 260 mm 300 mm 1 3 部品構成 本体 スケール 1 付属品 PS 2 4 2 PS 2 8 2 目隠しラベル 1 P3 16 2 配線止め 小 2 HSB4 16 2 配線止め 大 2 B4 8 4 SR118 SR118 SR118 カウンタ 別売 接続ケーブル 別売 デテクタ 別売 ...

Page 18: ...て可動することの無いよう 正しくご使用ねがいます ご注意 有効可動範囲を超えて使用すると本製品を破損させる原因とな ります 3 スケール中心 スケール本体の中心を表します 4 スライダ中心 スライダのメカニカルセンターを表します スライダの有効可 動長マークとの相関を見る位置でもあります 5 型名マーク 本製品シリーズの型名を明記してあります シリーズの構成に ついては1 4 システム構成を参照してください 6 コネクタ スケールユニットとカウンタユニットを接続するためのコネク タです コネクタには 株 ヒロセ社製 M2 7Pコネクタ相当 を使用しています SR118 6 コネクタ 5 型名マーク 4 スライダ中心 3 スケール中心 2 有効可動長マーク 1 ブラケットL R ...

Page 19: ...ッドとリードケーブルから構成されていま す 取扱に際しては無理な力をかけたり引張ったりしないでく ださい 破損の原因となります 3 スケールロッド 特殊磁性合金を使用した マグネスケールの基準となるロッド です ご注意 取付時に工具 器具などを接触させたり傷をつけたりしないで ください また 各種マグネットおよび電磁波発生源を近づけ ないでください 4 フットスペーサ スケール本体を取付ける際に 被取付面に取付く面となりま す 取付面の平行度は0 1mm以下に抑えてください 1 スライダホルダ 3 スケールロット 4 フットスペーサ 2 スライダ ...

Page 20: ...ワーク側 と反対側にくるよう取付けてください 作業面 ワーク側 垂直方向に取付 水平方向に取付 3 1 2 動作範囲の設定 1 スケール本体上面の両端にある有効可動長マークDが有 効長を表します 2 スケールユニットを取付ける機器 例えばX Yステージ など の実動長さ 最大可動長 を確認してください ご注意 X Yステージなどにおいては カタログ上の動作範囲表 示に対して実動長さ 最大可動長 が大きい場合もあるの でご注意願います 3 スライダ中心が有効可動マークの内側に入るようス ケールユニット位置を設定してください SR118 スライダ中心 有効長マーク この範囲内にスライダ中心がくるように取付てください ...

Page 21: ...トが破損しますので必ず本ユニット表示の 有効可動マークの範囲内でご使用願います 5 スケールユニットの有効可動長を超えるものには機械的 な制限機構 ストッパなど が必要です 必ず このよう な処置を施してからスケールユニットを取付けてくださ い 3 1 3 ケーブルコネクタの保護 1 スケールユニットのスライダには コネクタの付いた リードケーブルが付いています 2 このリードケーブルを強く引張ったり 繰返し曲げた りしないでください ケーブルが断線し 故障の原因 となります 3 このような状態をさけるためにも リードケーブルは 移動状況に合わせ適切な支持を施してください 3 1 4 スケールカバーの取付 本スケールユニットご使用時 被加工物 被測定物および 工具 治具などが本製品と接触する恐れが有る場合は ス ケールユニットの性能維持のためにも下図のように十分な 強度を有したカバーで保護...

Page 22: ...下記の平行度が満足されていれば そのまま取付けること ができます A面 B面 C面の直線移動軸 リニアガイドなどのスライド基準 軸 に対する平行度は0 1mm以内 左図のA面は 突当て面です もしA面の確保ができない場 合は お客様の取付状況に合わせあらかじめ専用の治具や ブロック 下図参照 を準備してください 取付方法が適切でなければ 製品の寿命が短くなってし まったり 十分な性能が得られないこともあります 以降 の手順に従って取付面や取付具の設計をしてください A B C 治具ブロック ブロックゲージ ...

Page 23: ...び平行度の設計 1 スケールユニットの取付面は面粗度で25S以下の機械加 工面にする必要があります 2 機械のスライドステージのリニアガイドの真直度と スケールユニット両端のブラケットに設けられた突当 て面との平行度が 0 1mm以内となるように機械側の突 当て面を設定する必要があります 3 突当て面の設置方法は 機械側に突当て面をあらかじめ加工しておく方法 図のような治具またはブロックを作成しておく方法 標準のブロックゲージを用いる方法 ダイヤルゲージなどの測定器を用いる方法 などがあります 下図参照 M 機械のガイド ...

Page 24: ... スライドステージなどを移動させ たときに0 1mm以内に入るようスケールユニットを取付 けてください 3 2 3 取付具の設計 スケールユニットのスライダ側は 直接取付けられるよう にあらかじめ設計する場合を除いては 取付具を準備しな ければなりません 下図を参照し 十分に剛性を持った変 形しない取付具を設計してください 取付具の各取付面はスケール本体同様 面粗度が25S以下で 平行度は0 1mm以下となるよう設計してください SR118 突当て面 PS2 4 PS2 4 M 機械のガイド 取付具 平行度 0 1mm M 突当て面 ...

Page 25: ...バ 2号 ドリルロット φ 1 6 M2下穴用 ドリルロット φ 3 4 M4下穴用 タップ M2 M4用 ボール盤または電気ドリル 1式 ライナ スペーサ t 0 05 0 2 mm Lレンチ 対辺 3 mm M4用 3 3 取付手順 スケールユニットの取付手順を説明します 作業中 次の部分は絶対に分解しないでください 故障の 原因となります 分解禁止箇所 スライダの機構部品および電気部品 コネクタ部 スケールユニット スケール部 ブラケット部 スケールユニットは精密部品で構成されていますので 無理 な力を加えると精度や寿命に悪影響を与えます スケールユ ニットに無理な力を加えないように作業してください 持ち運びの時は スケール本体とスライダを支えてくださ い ケーブル コネクタなどを持っての持ち運びはしない でください ...

Page 26: ...てください 次にスケールユニットに取り付けてあるビスを3ケゆ るめます 3 スケールユニットの固定 突当て面がある場合は スケールユニットを機械の突 当て面を押し当てた状態で ビスを締め付けトルク 0 15N m 1 5kgf cm で締め付けてください 突当て面が無い場合は スケールユニット両端の突当 て面をダイヤルゲージにて当たり平行度を0 1mm以内 に入る様に位置決めした後 同様に締め付けてくださ い 面の間隔は 12 7 0 1mmであることを確認して ください 4 スライダの固定 突当て面がある場合は スライダを機械の突当て面に 押し当てた状態で締め付けトルク0 15N m 1 5kgf cm で締め付けてください 突当て面が無い場合は スライダをスライダホルダを 挟んでスケールユニットに押し付けた状態で 同様の トルクで締め付けてください 5 スライダホルダの取り外し スライ...

Page 27: ... 10 6 使用温度範囲 0 40 保存温度範囲 10 50 ヘッドケーブル長 300 mm 質量 g 40 42 45 50 53 57 63 68 推奨分解能 1μm 7 動作範囲の確認 スケールとスライダ取付後は 必ず機械全稼動長に 渡って移動させて スケール有効長と機械の移動量が 有効長内であることを確認してください 8 リードケーブルの配線およびコネクタの取付 図に示す様に 配線止めにてリードケーブルを止めて ください この時 スケールの移動量に合わせリード 線にゆるみを持たせることが必要となる場合もありま すので注意してください SR118 目隠しラベル 接続ケーブル 2 M4 16 2 M3 16 配線止め 小 配線止め 大 ご注意 スライダユニットと機械側取付面が当らないように注意 して機械を動かししください 機械の移動量がスケールの有効長を超えると スケール を破損させて...

Page 28: ... 100 140 136 4 107 0 2 0 5 0 18 2 SR118 130 130 170 166 4 137 0 2 0 5 0 18 2 SR118 160 160 205 201 4 172 0 4 5 7 5 20 7 SR118 210 210 255 251 4 222 0 4 5 7 5 20 7 SR118 260 260 305 301 4 272 0 4 5 7 5 20 7 SR118 全長 A 取付穴ピッチ B D D L 最大可動長 C 1 8 1 8 25 13 10 5 12 7 4 4 28 3 7 6 7 8 2 5 1 6 3 4 2 7 5 26 2 R1 2 3 4 長穴 2 R1 2 2 9 長穴 φ 3 2編組ケーブル L 300 コネクタ ヒロセM2 7P M2ビス用取付ピッチ スライダ中心 スケール中心 スライダホルダ 単位 mm...

Page 29: ...点検してください スケールを保存をする場合は スケールユニットとスライ ダをスライダホルダーにて固定してください 下記の環境での保存は避けてください 直射日光 熱風のあたる場所 暖房機の側など ホコリ 油 腐食性ガス 高温多湿の場所 スケールの動きが悪くなった場合 潤滑油をスケールロッドに薄く塗布してください 正しい取付か 再度確認してください スケールロッドを曲げてしまった場合 スケールAssyを交換する必要があります 修理に出 してください リードケーブルを破損させてしまった場合 スライダAssyを交換する必要があります 修理に出 してください オーバーランしてしまった場合 修理点検に出してください 破損の状況によって は 修理不能となります ...

Page 30: ......

Page 31: ...2 Setting the operating range 22 3 1 3 Protecting the cable connectors 23 3 1 4 Mounting the scale cover 23 3 2 Mounting Preparations 24 3 2 1 Before designing the mounts 24 3 2 2 Designing the flatness and parallelism of the mounting surfaces 25 3 2 3 Designing the mounting tool 26 3 2 4 Preparing the parts and tools 27 3 3 Mounting Procedures 27 4 Major Specifications 30 4 1 General Specificatio...

Page 32: ...ional shape Short total length High precision The following precisions can be obtained depending on the effective length When the effective length is 15 0 591 to 60 2 36 mm in 4 µm When the effective length is 100 3 93 to 160 6 30 mm in 5 µm When the effective length is 210 8 27 to 260 10 24 mm in 6 µm Note The above precision assurances are based on a traceability system Measuring temperature Eas...

Page 33: ...6 in 300 mm 11 81 in SR118 100 100 mm 3 93 in 300 mm 11 81 in SR118 130 130 mm 5 12 in 300 mm 11 81 in SR118 160 160 mm 6 30 in 300 mm 11 81 in SR118 210 210 mm 8 27 in 300 mm 11 81 in SR118 260 260 mm 10 24 in 300 mm 11 81 in Scale unit 1 Supplied parts PS 2 4 2 PS 2 8 2 Blindfold label 1 P3 16 2 Wiring clamps small 2 HSB4 16 2 Wiring clamps large 2 B4 8 4 SR118 SR118 Connection cables optional S...

Page 34: ...ess of the effective movement range may damage the unit 3 Scale center This indicates the center of the slider with respect to the scale 4 Slider center This indicates the mechanical center of the slider It is also the position for viewing the relationship with the effective movement length marks of the slider 5 Model name mark The model name for this series is inscribed on the scale unit See 1 4 ...

Page 35: ...der 3 Scale rod This rod is made from a special magnetic alloy and serves as the magnescale reference Note Take care not to touch or scratch the scale rod with tools or other objects when mounting the unit Also be sure to keep the scale rod away from magnets and sources of electromagnetic waves 4 Foot spacer This serves as the mounting and mounted surfaces when mounting the scale The mounting surf...

Page 36: ... the scale indicate the effective length 2 Check the service length maximum movement length of the device X Y stage etc to which the scale unit is to be mounted Note Care should be taken as the service length maximum movement length of the X Y stage or other device may be greater than the operating range indicated in the catalog 3 Set the scale unit position so that the slider center is inside the...

Page 37: ...ngth of the scale unit require mechanical limiting mechanisms stoppers etc In these cases be sure to implement the necessary measures before mounting the scale unit 3 1 3 Protecting the cable connectors 1 Lead cables with connectors are attached to the slider of the scale unit 2 Do not pull strongly on or repeatedly bend these lead cables as this may sever the cables and result in malfunctions 3 T...

Page 38: ...e scale unit are machined surfaces which satisfy the parallelism requirement noted below the scale unit may be mounted as is The parallelism of surfaces A B and C with respect to the linear movement axis the slide reference axis of the linear guide etc should be 0 1 mm 0 004 in or less Jig block Block gauge Mounting the scale unit improperly may shorten the service life or result in poor performan...

Page 39: ... machine s sliding stage and the parallelism with the setting surfaces provided on the brackets at both ends of the scale unit are 0 1 mm 0 004 in or less 3 The setting surfaces can be provided as follows Machining a setting surface on the machine side beforehand Preparing a jig or block as shown in the figure Using a standard block gauge Using a dial gauge or other measuring instrument See the fi...

Page 40: ... Designing the mounting tool Except for when the slider side of the scale unit is designed for direct mounting a mounting tool must be prepared Design a mounting tool with sufficient rigidity to prevent deformation as shown in the figure below Like the scale unit the mounting surfaces of the mounting tool should be designed with a roughness of 25 S or less and a parallelism of 0 1 mm 0 004 in or l...

Page 41: ... side 3 mm 0 118 in for M4 3 3 Mounting Procedures Note This section describes the procedures for mounting the scale unit Absolutely do not disassemble the following parts while mounting the scale unit as this may result in malfunction Locations where disassembly is prohibited Slider components and electrical parts Connectors Scale unit scale and brackets The scale unit is comprised of precision i...

Page 42: ...n tighten the screws in the same manner Check that the gap between the surfaces is 12 7 0 1 mm 0 5 0 004 in 4 Lock the slider When setting surfaces are provided press the slider against the setting surfaces of the machine and then tighten the screws with a tightening torque of 0 15 N m 1 5 kgf cm If there are no setting surfaces set the slider in the slider holder press it against the scale unit a...

Page 43: ... the wiring clamps as shown in the figure Care should be taken when securing the cables as it may be necessary to provide the lead cables with some slack in accordance with the scale movement Note Operate the machine carefully so that the mounting surfaces of the slider and the machine do not contact each other Care should be taken as the scale will be damaged if the machine movement exceeds the e...

Page 44: ...efficient Operating temperature range Storage temperature range Head cable length Weight g lb Recommended resolution Standards and specifications SR118 015 to 260 15 0 591 30 1 18 60 2 36 100 3 93 130 5 12 160 6 30 210 8 27 260 10 24 L 30 1 18 L 40 1 57 L 45 1 77 L 0 6 0 024 L 7 0 276 L 12 0 472 Left Right 0 3 0 011 Left 2 0 078 Right 5 0 197 Left 4 5 0 177 Right 7 5 0 295 4 µm p p 5 µm p p 6 µm p...

Page 45: ... 4 6 55 137 0 5 39 2 0 098 0 5 0 197 0 18 2 0 717 SR118 160 160 6 30 205 8 07 201 4 7 93 172 0 6 77 4 5 0 177 7 5 0 295 20 7 0 815 SR118 210 210 8 27 255 10 04 251 4 9 90 222 0 8 74 4 5 0 177 7 5 0 295 20 7 0 815 SR118 260 260 10 24 305 12 01 301 4 11 87 272 0 10 71 4 5 0 177 7 5 0 295 20 7 0 815 SR118 Total length A Mounting hole pitch B D D L 1 8 0 071 25 0 984 28 3 1 110 5 1 0 201 26 1 02 φ 3 2...

Page 46: ... temperature and humidity 5 Maintenance If the scale does not move smoothly Apply a thin coat of lubricating oil to the scale rods Check again that the scale is mounted correctly If the scale rods are bent The scale assembly must be replaced Send the scale to your Sony Manufacturing Systems Corporation representative for repair If the lead cables become damaged The slider assembly must be replaced...

Page 47: ...38 3 1 2 Einstellen des Betriebsbereiches 38 3 1 3 Schutz der Kabelstecker 39 3 1 4 Anbringen der Skalenabdeckung 39 3 2 Montagevorbereitungen 40 3 2 1 Vor dem Entwerfen der Halterungen 40 3 2 2 Bearbeitung der Ebenheit und Parallelität der Montageflächen 41 3 2 3 Anfertigen der Montagevorrichtung 42 3 2 4 Bereitstellung der Teile und Werkzeuge 43 3 3 Montageverfahren 43 4 Hauptdaten 45 4 1 Allgem...

Page 48: ...er Schrauben leicht montieren Achtung Die zulässige Parallelität für die Montagefläche beträgt 0 1 mm oder weniger Geringes Gewicht Mit nur 40 g erzielt das Modell SR118 015 15 mm effektive Länge das geringstmögliche Gewicht 1 1 Einleitung Bei den Geräten der Serie SR118 handelt es sich um lineare Magnetskalen Einheiten deren Skalenleser in einem äußerst kleinen Gehäuse untergebracht ist Die Quers...

Page 49: ...SR118 060 60 mm 300 mm SR118 100 100 mm 300 mm SR118 130 130 mm 300 mm SR118 160 160 mm 300 mm SR118 210 210 mm 300 mm SR118 260 260 mm 300 mm Skaleneinheit 1 Mitgelieferte Teile PS 2 4 2 PS 2 8 2 Abdeckungsaufkleber 1 P3 16 2 Kabelklemmen klein 2 HSB4 16 2 Kabelklemmen groß 2 B4 8 4 SR118 SR118 Verbindungskabel Sonderzubehör SR118 Zähler Sonderzubehör Detektor Sonderzubehör ...

Page 50: ...ie Einheit beschädigt werden 3 Skalenmitte Kennzeichnet die Mitte des Schiebers in bezug auf die Skala 4 Schiebermitte Kennzeichnet die mechanische Mitte des Schiebers Dient auch als Position zur Betrachtung der Beziehung zu den Markierungen der effektiven Verfahrweglänge des Schiebers 5 Markierung für die Modellbezeichnung Die Modellbezeichnung für diese Baureihe ist auf der Skaleneinheit angegeb...

Page 51: ...eser Stab ist aus einer besonderen Magnetlegierung gefertigt und dient als Magnetskalenreferenz Achtung Achten Sie bei der Montage der Einheit darauf daß der Skalenstab nicht durch Werkzeuge oder andere Gegenstände berührt oder verkratzt wird Achten Sie außerdem darauf daß der Skalenstab nicht in die Nähe von Magneten oder Quellen magnetischer Wellen kommt 4 Fußabstandshalter Dient bei der Montage...

Page 52: ...rfahrweglänge D an beiden Enden der Oberseite der Skala zeigen die effektive Länge an 2 Überprüfen Sie den Arbeitsweg maximale Verfahrweglänge der Vorrichtung X Y Tisch usw an der die Skaleneinheit angebracht werden soll Achtung Berücksichtigen Sie daß der Arbeitsweg maximale Verfahrweglänge der Vorrichtung X Y Tisch usw größer als der im Katalog angegebene Betriebsbereich sein kann 3 Stellen Sie ...

Page 53: ...gen Anschläge usw erforderlich Treffen Sie in solchen Fällen unbedingt die notwendigen Maßnahmen bevor Sie die Skaleneinheit montieren 3 1 3 Schutz der Kabelstecker 1 Zuleitungskabel sind mit Steckern an den Schieber der Skaleneinheit angeschlossen 2 Vermeiden Sie starkes Ziehen oder wiederholtes Biegen dieser Zuleitungskabel Die Kabel könnten sonst reißen was zu Störungen führen kann 3 Die Zuleit...

Page 54: ...nheit vorgesehenen Flächen so bearbeitet sind daß die unten aufgeführten Parallelitätsanforderungen erfüllt sind kann die Skaleneinheit direkt montiert werden Die Parallelität der Flächen A B und C in bezug auf die Linearbewegungsachse die Gleitbezugsachse der Linearführung usw sollte 0 1 mm oder weniger betragen A B C Montageblock Parallelendmaß Falsche Montage kann zu einer Verkürzung der Lebens...

Page 55: ...s gemäß der Abbildung Verwendung eines genormten Parallelendmaßes Verwendung einer Meßuhr oder eines anderen Meßinstruments Siehe Abbildung unten 2 Die Anbringungsflächen auf der Maschinenseite müssen so bearbeitet werden daß sowohl die G e r a d l i n i g k e i t d e r L i n e a r f ü h r u n g e n d e s Maschinengleittisches als auch die Parallelität mit den Anbringungsflächen an den Haltern an ...

Page 56: ...eberseite der Skaleneinheit nicht für Direktmontage vorgesehen ist muß eine Montagevorrichtung angefertigt werden Fertigen Sie eine Montagevorrichtung von ausreichender Steifigkeit an um eine Verformung zu vermeiden wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt Die Montageflächen der Montagevorrichtung müssen wie bei der Skaleneinheit auf eine Oberflächenrauheit von 25 S oder weniger und eine Paralle...

Page 57: ...Schlüssel Gegenüberliegende Seite 3 mm für M4 3 3 Montageverfahren Achtung Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren zur Montage der Skaleneinheit Die folgenden Teile dürfen bei der Montage auf keinen Fall zerlegt werden weil dies zu einer Störung führen kann Teile die nicht zerlegt werden dürfen Schieberkomponenten und elektrische Bauteile Steckverbinder Skaleneinheit Skala und Halter Die Skalene...

Page 58: ... an Prüfen Sie nach daß der Abstand zwischen den Flächen 12 7 0 1 mm beträgt 4 Befestigung des Schiebers Wenn Anbringungsflächen vorhanden sind halten Sie den Schieber gegen die Anbringungsflächen der Maschine und ziehen Sie dann die Schrauben mit einem Anzugsmoment von 0 15 N m an Wenn keine Anbringungsflächen vorhanden sind setzen Sie den Schieber in den Schieberhalter ein drücken ihn gegen die ...

Page 59: ...vorzunehmen 4 Hauptdaten Achtung Betreiben Sie die Maschine mit Vorsicht damit die Montageflächen von Schieber und Maschine nicht miteinander in Berührung kommen Achten Sie darauf daß die Maschinenbewegung die effektive Länge der Skala nicht überschreitet da sonst die Skala beschädigt wird SR118 Kabelklemme klein Abdeckungsaufkleber 2 M3 16 2 M4 16 Verbindungskabel Kabelklemme groß Normen und Spez...

Page 60: ...18 130 130 170 166 4 137 0 2 0 5 0 18 2 SR118 160 160 205 201 4 172 0 4 5 7 5 20 7 SR118 210 210 255 251 4 222 0 4 5 7 5 20 7 SR118 260 260 305 301 4 272 0 4 5 7 5 20 7 SR118 Total length A Abstand zwischen den Montagebohrungen B D D L 1 8 1 8 25 13 10 5 12 7 4 4 28 3 7 6 7 8 2 5 1 6 3 4 2 7 5 26 2 R1 2 3 4 Loch 2 R1 2 2 9 Loch φ 3 2 Um flochteness kable L 300 Anschluß HIROSE M2 7P Skalenmitte Sch...

Page 61: ...ung Falls die Skala schwergängig wird Tragen Sie einen dünnen Schmierölfilm auf die Skalenstäbe auf Prüfen Sie erneut nach ob die Skala korrekt montiert ist Falls die Skalenstäbe verbogen sind Die Skaleneinheit muß ausgewechselt werden Lassen Sie die Skaleneinheit von Ihrer Sony Manufacturing Systems Corporation Vertretung reparieren Falls die Zuleitungskabel beschädigt werden Der Schieber muß aus...

Page 62: ......

Page 63: ...stems Corporation et sont destinées exclusivement à l usage des acquéreurs de l équipement décrit dans ce manuel Sony Manufacturing Systems Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l équipement à moins d une permission écrite de Sony Manufacturing Systems Corporation Die in dieser Anl...

Page 64: ... 259 1146 神奈川県伊勢原市鈴川45 TEL 0463 92 2132 FAX 0463 92 3090 サービス代行店 北海道地区 札幌 株 札幌トランジスタ TEL 011 631 3401 東北 関東 甲信越地区 東京 有 保田電機 TEL 0424 92 9191 横浜 株 ファーストビデオ TEL 045 582 8649 東海 北陸地区 岐阜 カトー商事 株 TEL 0583 83 6234 愛知 有 カメテック TEL 0568 72 1435 近畿 中国 四国地区 大阪 有 宮下電機サービス TEL 06 6724 7005 広島 株 三田電子 TEL 082 831 5261 九州地区 福岡 三伸エンジニアリング 株 TEL 092 963 1296 Sony Manufacturing Systems Corporation Isehara Plant 45 S...

Reviews: