background image

3VT Kompaktleistungsschalter VT160

3VT Molded-Case Circuit Breakers VT160

Disjoncteurs compacts 3VT, type VT160

Interruptores automáticos compactos 3VT, tipo VT160

Interruttori compatti 3VT VT160

Disjuntores compactos 3VT VT160

3VT Kompakt güç 

ş

alterleri VT160

3VT 

Компактные

 

силовые

 

выключатели

 VT160

3VT

塑料外壳式断路器,

VT160

3VT17..-2D.35-0AA0

3VT17..-2E.45-0AA0

3VT17..-2.A.6-0AA.

3VT17..-2.B.6-0AA.

3VT17..-2.C.6-0AA.

3VT17..-2EJ46-0AA.

3VT17..-2DM36-0AA.

3VT17..-2EH46-0AA.

3VT17..-2EG46-0AA.

EN 60947-1 / EN 60947-2

Betriebsanleitung
Instruções de Serviço

Operating Instructions

İş

letme k

ı

lavuzu

Instructions de service

Инструкция

 

по

 

эксплуатации

Instructivo

使用说明

Istruzioni operative

A5E01223629-07 / 991080S00, 991119S00

Last update: 19 December 2016

Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0VT17-1AA1

Deutsch

English

Français

Vor der Installation, dem Betrieb oder der 

Wartung des Geräts muss diese Anleitung 

gelesen und verstanden werden. 

Read and understand these instructions 

before installing, operating, or maintaining 

the equipment. 

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet 

équipement avant d'avoir lu et assimilé les 

présentes instructions et notamment les 

conseils de sécurité et mises en garde qui y 

figurent. 

  GEFAHR

  

DANGER

 DANGER

Gefährliche Spannung.

Lebensgefahr oder schwere 

Verletzungsgefahr.

Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät 

spannungsfrei schalten.

Hazardous voltage.

Will cause death or serious injury.

Turn off and lock out all power supplying this 

device before working on this device.

Tension électrique. 

Danger de mort ou risque de blessures 

graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur 

l’appareil.

 VORSICHT

 CAUTION

 PRUDENCE

Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit 

zertifizierten Komponenten gewährleistet.

Reliable functioning of the equipment is only 

ensured with certified components.

La sécurité de fonctionnement de l'appareil 

n'est garantie qu'avec des composants 

certifiés.

Español

Italiano

Português

Leer y comprender este instructivo antes de 

la instalación, operación o mantenimiento 

del equipo. 

Leggere con attenzione queste istruzioni 

prima di installare, utilizzare o eseguire 

manutenzione su questa apparecchiatura.

Ler e compreender estas instruções antes 

da instalação, operação ou manutenção do 

equipamento.

 PELIGRO

 PERICOLO

 PERIGO

Tensión peligrosa.

Puede causar la muerte o lesiones 

graves.

Desconectar la alimentación eléctrica antes 

de trabajar en el equipo.

Tensione pericolosa.

Può provocare morte o lesioni gravi.

Scollegare l’alimentazione prima di 

eseguire interventi sull'apparecchiatura.

Tensão perigosa.

Perigo de morte ou ferimentos graves.

Desligue a corrente antes de trabalhar no 

equipamento.

 PRECAUCIÓN

 CAUTELA

 CUIDADO

El funcionamiento seguro del aparato sólo 

está garantizado con componentes 

certificados.

Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura 

è garantito soltanto con componenti 

certificati.

O funcionamento seguro do aparelho 

apenas pode ser garantido se forem 

utilizados os componentes certificados.

Türkçe

Русский

中文

Cihaz

ı

n kurulumundan, çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

ndan 

veya bak

ı

ma tabi tutulmas

ı

ndan önce, bu 

k

ı

lavuzun okunmu

ş

 ve anla

ş

ı

lm

ı

ş

 olmas

ı

 

gerekmektedir.

Перед

 

установкой

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

или

 

обслуживанием

 

устройства

 

необходимо

 

прочесть

 

и

 

понять

 

данное

 

руководство

.

安装、使用和维修本设备前必须先阅
读并理解本说明。

 TEHL

İ

KE

 

ОПАСНО

 

危险

Tehlikeli gerilim.

Ölüm tehlikesi veya a

ğ

ı

r yaralanma 

tehlikesi mevcuttur.

Çal

ı

ş

malara ba

ş

lamadan önce, sistemin ve 

cihaz

ı

n enerjisini kesiniz.

Опасное

 

напряжение

.

Опасность

 

для

 

жизни

 

или

 

возможность

 

тяжелых

 

травм

.

Перед

 

началом

 

работ

 

отключить

 

подачу

 

питания

 

к

 

установке

 

и

 

к

 

устройству

.

危险电压。

可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。

 ÖNEML

İ

 D

İ

KKAT

 

ОСТОРОЖНО

 

小心

Cihaz

ı

n güvenli çal

ı

ş

mas

ı

 ancak sertifikal

ı

 

bile

ş

enler kullan

ı

lmas

ı

 halinde garanti 

edilebilir.

Безопасность

 

работы

 

устройства

 

гарантировано

 

только

 

при

 

использовании

 

сертифицированных

 

компонентов

.

只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。

!

!

!

!

!

!

!

!

!

Technical Support:

Internet:

http://www.siemens.de/lowvoltage/technical-support

s

Summary of Contents for VT160

Page 1: ...ie qu avec des composants certifiés Español Italiano Português Leer y comprender este instructivo antes de la instalación operación o mantenimiento del equipo Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura Ler e compreender estas instruções antes da instalação operação ou manutenção do equipamento PELIGRO PERICOLO PERIGO Te...

Page 2: ...У Комплект поставки 中文 供货范围 3VT17 2D 36 3VT17 2E 46 3VT17 2 D 35 0AA0 6x 8x 3VT17 2 E 45 0AA0 5 cal ISO 6789 PH1 PZ1 3 5 mm DE Notwendige Werkzeuge für Montage EN Necessary assembly tools FR Outils nécessaires pour le montage ES Herramientas requeridas para el montaje IT Utensili necessari per il montaggio PT Ferramentas necessárias para a montagem TR Montaj için gerekli aletler РУ Инструменты нео...

Page 3: ...uzione a 4 poli PT versão tetrapolar TR 4 kutuplu model РУ Четырехполюсное исполнение 中文 4 极式 DE 3 polige Ausführung EN 3 pole version FR Version à 3 pôles ES Ejecución de 3 polos IT Esecuzione a 3 poli PT versão tripolar TR 3 kutuplu model РУ Трехполюсное исполнение 中文 3 极式 3VT17 2D 35 0AA0 3VT17 2 A36 0AA 3VT17 2 B36 0AA 3VT17 2 C36 0AA 3VT17 2DM36 0AA 3VT17 2E 45 0AA0 3VT17 2 A46 0AA 3VT17 2 B4...

Page 4: ...160A n t I Ir Irm 160 TEST 1 3 2 4 6 5 N N DE Überstromauslöser EN Trip Unit FR Unité de déclenchement ES Equipo de disparo IT Unità trip PT Unidade de disparo TR Aktivasyon ünitesi РУ Отключающий элемент 中文 脱扣单元 DE Einstellungen EN Settings FR Réglages ES Ajustes IT Impostazioni PT Ajustes TR Ayarlar РУ Настройки 中文 设置 5 I n x I 10 i n 125 I 160 r 5 I n x I 10 i n 125 I 160 r ...

Page 5: ...E01223629 07 991080S00 991119S00 3ZX1012 0VT17 1AA1 5 Trip Trip 0 5 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm 0 5 Nm TEST TEST DE Auslösen EN Trip FR Déclencher ES Disparar IT Intervenire PT Disparar TR Çözme РУ Размыкание 中文 脱扣 ...

Page 6: ...iese Bohrschablone ist nicht im Maß stab 1 1 dargestellt The scale of this hole drilling template is not 1 1 Ce gabarit de perçage n est pas représenté à l échelle 1 1 PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO La plantilla para taladro no se muestra en tamaño real Questo schema di foratura non è raffigu rato in scala 1 1 O gabarito de furação não está represen tado em escala 1 1 ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНО 小心 Bu del...

Page 7: ...A0 4 2 3 5 1 17 2 5 16 mm2 Al Cu 4 Nm 4 25 95 mm2 Al 6 Nm 4 25 95 mm2 Cu 8 Nm 4 1 13 13 1 4 2 3 5 1 2 5 16 mm2 Al Cu 4 Nm 4 25 95 mm2 Al 6 Nm 4 25 95 mm2 Cu 8 Nm 4 8 Nm 5 8 111 17 8 111 17 8 Nm 5 10 111 17 8 Nm 5 3VT9100 8CA30 IP20 10 111 Ø 6 5 17 8 Nm 5 1 0 17 111 3VT9100 8CA40 IP20 Ø 6 5 3VT17 2 D 35 0AA0 3VT17 2E 45 0AA0 ...

Page 8: ...Plombierung EN Sealing FR Plombage ES Precinto IT Piombatura PT Lacre de chumbo TR Mühür РУ пломбировка 中文 密封 DE Einbaulage EN Mounting Position FR Position de montage ES Posición de montaje IT Posizione di montaggio PT Posição de montagem TR Montaj pozisyonu РУ Монтажное положение 中文 安装位置 ...

Page 9: ... 40 F 0 G 0 U 230 V AC U 415 V AC U 500 V AC U 690 V AC lcu 40 kA lcu 25 kA lcu 12 kA lcu 6 kA U 415 V AC U 500 V AC U 690 V AC lcu 25 kA lcu 12 kA lcu 6 kA DE Sicherheitsabstände EN Safety clearances FR Distances de sécurité ES Distancias de seguridad IT Distanze di sicurezza PT Distâncias de segurança TR Emniyet mesafeleri РУ Безопасные расстояния 中文 安全间距 Un 415 V AC Un 415 V AC 3VT9100 8CE 0 ...

Page 10: ...用于背面连接端子 A DE Mindestisolierlänge der blanken Leiter bei Verwendung von Phasentrennwänden 3VT9 100 8CE 0 zwischen 50 und maximal 100 mm oder bei zusätzlicher Isolierung der Leiter mit Trennwänden wenn damit mindestens der Wert A1 erreicht wird EN Minimum insulation length of bare conductors using 3VT9 100 8CE 0 phase barriers from 50 mm to max 100 mm or by adding additional insulation for the cond...

Page 11: ...nexiones no aisladas de dos interruptores automáticos interruptores seccionadores dispuestos verticalmente uno sobre el otro IT Distanza minima fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e parete non isolata messa a terra per conduttori grezzi e sbarre collettrici fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e sbarra collettrice fra due interruttori automatici sezionatori sottocari...

Page 12: ...ra IT Distanza minima fra interruttore automatico sezionatore sottocarico e parete non isolata messa a terra PT Distância mínima entre disjuntor seccionador de carga e parede aterrada não isolada TR Güç şalteri Yükleme kesici ve izole olmayan topraklı duvar arasındaki asgari mesafe РУ Минимальное расстояние между силовыми выключателями разъединителями нагрузки и неизолированной заземлённой стенкой...

Page 13: ...limentação Tehlikeli gerilim Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev cuttur Cihazda çalışmalar yapılmadan önce tüm güç kaynakları kapatıl malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır Güç kaynakları tekrar açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır ATENÇÃO NOT A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal qualificado Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafında...

Page 14: ...συσκευής με ενέργεια Voltas contúirteach Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh ar an ngléas seo Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό Ní mór don fheistiú a...

Reviews: