background image

B72/DGS

Smagnetizzatore

Demagnetizer

Istruzioni originali

 IT -

 Istruzioni ed avvertenze per l’installatore

EN - 

Instructions and warnings for the installer

 

DE - 

Anweisungen und Hinweise für den Installateur

 FR -

 Instructions et consignes pour l’installateur

ES -

 Instrucciones y advertencias para el instalador

PT -

 Instruções e advertências para o instalador

IS242 Rev.00  06/08/2020

Summary of Contents for B72/DGS

Page 1: ... per l installatore EN Instructions and warnings for the installer DE Anweisungen und Hinweise für den Installateur FR Instructions et consignes pour l installateur ES Instrucciones y advertencias para el instalador PT Instruções e advertências para o instalador IS242 Rev 00 06 08 2020 ...

Page 2: ...adesivo Double sided adhesive B72 DGS B72 DGS L1 CTRL dalla versione from version P4 10 COM COM 24V ES LAM COM ES COM COM LNA LNB SC 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 LUCI 1 2 3 4 solo con only for BAFS05 1 2 ...

Page 3: ...ENZIONE Se si inverte la polarità della connessione ai morsetti 1 e 2 l elettroblocco non sarà mai alimentato impedendogli la funzione di sicurezza 6 Regolazione dei parametri Il funzionamento della scheda B72 DGS è gestito dal parametro 29 della centrale di comando CTRL dalla versione P4 10 29 00 Selezione tipo elettroblocco 03 Elettroblocco magnetico di tipo ventouse con smagnetizzatore B72 DGS ...

Page 4: ...ro lock will never be powered preventing the safety function 6 Setting parameters The functions of the B72 DGS board are enabled and disabled with parameter 29 of the CTRL control unit 29 00 Electroblock type selection 03 Magnetic ventouse type electroblock with dema gnetizer B72 DGS NOTE In the case of MASTER SLAVE installation in order to use the selection par 29 03 it is necessary that both con...

Page 5: ...dung an den Klemmen 1 und 2 umgekehrt wird wird die Elektrosperre nicht mit Strom versorgt wodurch die Sicherheitsfunktion beeinträchtigt wird 6 Einstellung der Parameter Die Platine B72 DGS wird über den Parameter29 derSteuereinheit CTRL gesteuert 29 00 Art der Elektrosperre auswählen 03 Magnetische Elektrosperre vom Typ Saugknopf mit Entmagnetisierer B72 DGS ANMERKUNG Im Falle einer MASTER SLAVE...

Page 6: ...n figure 2 AVERTISSEMENT Si la polarité de la connexion aux bornes 1 et 2 est inversée l électro serrure ne sera jamais alimentée empêchant la fonction de sécurité 6 Réglage des paramètres Le fonctionnement de la carte B72 DGS est géré par le paramètre 29 de la centrale de commande CTRL 29 00 Sélection du type d électrobloc 03 Electrobloc magnétique de type ventouse avec démagnétiseur B72 DGS NOTE...

Page 7: ...erte la polaridad de la conexión en los bornes 1 y 2 el electrobloqueo nunca recibirá alimentación impidiéndole la función de seguridad 6 Ajuste de parámetros El funcionamiento de la tarjeta B72 DGS es gestionado por el parámetro 29 de la centralita CTRL 29 00 Selección del tipo de electrobloqueo 03 Electrobloqueo magnético de tipo ventouse con desmagnetizador B72 DGS NOTA En el caso de la instala...

Page 8: ...ndo o da função de segurança 6 Ajuste de parâmetros O funcionamento da placa B72 DGS é gerido pelo parâmetro 29 da unidade de controlo CTRL 29 00 Seleção do tipo de bloqueio elétrico 03 Bloqueio elétrico magnético do tipo ventosas com desmagnetizador B72 DGS NOTA No caso de instalação de MASTER SLAVE para utilizar o par de selecção 29 03 é necessário que ambas as unidades de controlo tenham firmwa...

Reviews: