background image

F  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p1
GB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p9
D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p17
E  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p25
I  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p33
P  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p41
NL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .p49

PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE D'ARROSAGE

Notice d'emploi

RBE-IM-WTA2875-2002

Rain Bird France S.A.R.L.
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax : (33) 4 42 24 24 72

Rain Bird Europe
900, rue Ampère, BP 72000
13792 Aix en Provence Cedex 3
FRANCE
Phone : (33) 4 42 24 44 61
Fax (33) 4 42 24 24 72

Rain Bird International
145 North Grand Avenue
Glendora CA 91741 USA
Phone : (626) 963-9311
Fax (626) 063-4287

Rain Bird Iberica S.A.
Pol. Ind. Prado del Espino
C/ Forjadores, Parc. 6, M18, S1
28660 Boadilla del Monte Madrid
ESPAÑA
Phone: (34) 916324810
Fax: (34) 916324645

Rain Bird Deutschland GmbH
Sielderstraße 46
71126 Gäufelden - Nebringen
DEUTSCHLAND
Phone : (49) 7032-9901-0

Fax : (49) 7032-9901-11

Rain Bird Sverige A.B
PL 345 (Fleninge)
260 35 Odakra
SWEDEN
Phone : (46) 42 20 58 50
Fax (46) 42 20 40 65

® REGISTEREDTRADEMARKOF RAIN BIRD CORPORATION
Http://www.rainbird.fr
e-mail:[email protected]

WTA Maquette notice.qxd  25/09/02  15:46  Page 1

Summary of Contents for WTA 2875

Page 1: ...al 145 North Grand Avenue Glendora CA 91741 USA Phone 626 963 9311 Fax 626 063 4287 Rain Bird Iberica S A Pol Ind Prado del Espino C Forjadores Parc 6 M18 S1 28660 Boadilla del Monte Madrid ESPA A Pho...

Page 2: ...r noir A indique l heure d arrosage et permet la mise l heure du programmateur horloge interne Ce cadran est gradu de 1 24 indication des heures Le cadran temps d arrosage disque int rieur blanc B per...

Page 3: ...ire puis r installe les piles l horloge interne se met l heure indiqu e par le cadran noir A R gler le cadran noir A sur l heure courante avant d installer les piles D poser le porte piles F et instal...

Page 4: ...e noir A sur l heure du d but d arrosage d sir e face la fl che Le cadran horaire noir A est r glable par pas de 1 heure Puis r gler le cadran de temps d arrosage blanc B sur la dur e d arrosage d sir...

Page 5: ...r jour d un cycle d arrosage r gler le bouton de fr quence C sur 1st Day Reset Vous pouvez ensuite fixer le d part du premier cycle d arrosage en appuyant sur le bouton blanc Manual 1st Day D comme in...

Page 6: ...HKCLK 6 Remarque La diode E clignote chaque pression Votre programmateur est maintenant programm pour l arrosage automatique Lorsque vous avez effectu toutes les op rations pour programmer votre arros...

Page 7: ...Als u weer terug wilt naar automatisch beregenen volg dan de stappen beschreven boven punt 3 B N L Pijltje 7 D C A E Option 2 Vous souhaitez arroser imm diatement sans attendre l heure de d part prog...

Page 8: ...tje D C B E NL Timer markeringen Betekenis 8 h Elke 8 uur sproeien 12 h Elke 12 uur sproeien 24 h Een keer per dag sproeien 2 days Elke 2 dagen sproeien 3 days Elke 3 dagen sproeien 7 days Een keer pe...

Page 9: ...r moet onder het pijltje staan De zwarte draaiknop A is gemarkeerd in periodes van 1 uur 52 Pijltje A Zet vervolgens de witte draaiknop B op de gewenste sproeitijd onder het pijltje Pijltje D C B N L...

Page 10: ...y 8 hours every 12 hours once a day once every 2 days once every 3 days or once a week GB F Let op Verwijder om corrosie te voorkomen de batterijen als de timer lange tijd niet gebruikt wordt Wij rade...

Page 11: ...n een keer in de drie dagen of een keer in de week 11 GB F Small white button D used to manually start watering LED E indicates proper operation of your timer 2 BATTERY INSTALLATION AND CLOCK SETTING...

Page 12: ...UTOMATIC IRRIGATION 12 Arrow A Set the black dial A on the hour you wish to start watering The hour should be under the arrow The black dial A is marked in 1 hour increments Then set the white dial B...

Page 13: ...g frequency 1st watering day To set the 1st day in a watering cycle set the frequency knob C on 1st Day Reset You can then decide when the 1st watering cycle should start by pressing the small white M...

Page 14: ...io repita os passos para acertar o rel gio descritos no item 2 P CHKCLK 14 Note The LED will flash each time you press the button Your timer is now programmed for automatic watering You can now screw...

Page 15: ...o mostrador Tempo de Rega Watering Run Time B na posi o OFF Se voc desejar voltar rega autom tica siga os passos descritos no item 3 acima B P Seta 15 D C A E Option 2 You wish to water immediately w...

Page 16: ...anual Primeiro Dia tr s vezes O ciclo ser iniciado depois de amanh Seta D C B E P Marcas do temporizador Explica es 8 h Regar a cada 8 horas 12 h Regar a cada 12 horas 24 h Regar uma vez ao dia 2 dias...

Page 17: ...hora dever estar abaixo da seta O mostrador preto A marcado em incrementos de 1 hora Acerte o mostrador branco B com a hora desejada para o in cio da rega abaixo da seta Seta D C B P F p1 GB p9 D p17...

Page 18: ...alle 8 Std alle 12 Std einmal am Tag einmal alle 2 Tage einmal alle 3 Tage oder einmal pro Woche F Nota Para evitar a corros o retire as pilhas sempre que o temporizador n o v ser utilizado por longos...

Page 19: ...leinen wei en Taste D kann ebenfalls eine manuelle Bew sserung gestartet werden Auf der LED Anzeige E sehen Sie den Betrieb Ihrer Zeitschaltuhr 2 EINSETZEN DER BATTERIE UND EINSTELLEN DE UHR 19 D F Be...

Page 20: ...il A Setzen Sie die schwarze Wahlscheibe A auf die Stunde in der Sie die Bew sserung starten m chten Die Stunde sollte unter dem Pfeil sein Die Stunden sind in Schritten von einer Stunde markiert Dann...

Page 21: ...g Um den ersten Tag eines Bew sserungszyklus zu bestimmen setzen Sie den wei en Wahlknopf C auf 1st Day Reset Durch Dr cken der kleinen wei en Taste D Manual 1st Day k nnen Sie den ersten Bew sserungs...

Page 22: ...ologio riportati nel punto 2 Installazione delle batterie e regolazione dell orologio I CHKCLK 22 Beachte Jedesmal wenn Sie die Taste dr cken blinkt die LED Anzeige Die Zeitschaltuhr ist nun f r die a...

Page 23: ...continuer sino a che non ruoterete la ghiera dei tempi irrigui B su OFF Se desiderate reimpostare l irrigazione automatica seguite quanto riportato nel punto 3 Programmazione della vostra irrigazione...

Page 24: ...opo domani Freccia D C B E I Contrassegni sul programmatore Spiegazione 8 h Un ciclo irriguo ogni 8 ore 12 h Un ciclo irriguo ogni 12 ore 24 h Un ciclo irriguo al giorno 2 days Un ciclo irriguo ogni 2...

Page 25: ...L ora desiderata dovrebbe essere sotto la freccia La ghiera nera A riporta le ore con incrementi di un ora Quindi regolare la ghiera bianca B sul ciclo irriguo desiderato posizionandolo sotto la frecc...

Page 26: ...horas una vez al d a una vez cada 2 d as una vez cada 3 d as o una vez a la semana F Nota Quando il programmatore non viene utilizzato per lunghi periodi si consiglia di rimuovere le batterie per pre...

Page 27: ...na volta ogni tre giorni o una volta alla settimana Bot n peque o blanco D se utiliza para arrancar manualmente el riego La pantalla LED E indica el correcto funcionamiento del programador 2 INSTALACI...

Page 28: ...DE RIEGO 28 Flecha A Seleccione en el dial negro A la hora en que desea que comience el riego La hora debe estar bajo la flecha El dial negro A est dividido en intervalos de 1 hora Seleccione entonces...

Page 29: ...Para seleccionar el primer d a de un ciclo de riego seleccione el testigo de frecuencia C en 1st Day Reset Puede elegir cuando comenzar el primer ciclo de riego presionando el bot n blanco peque o D M...

Page 30: ...ita el ajuste de la hora del punto 2 E CHKCLK 30 Nota El piloto LED parpadear cada vez que presione el bot n Su programador est ahora programado para el riego autom tico Ahora puede enroscar el progra...

Reviews: