background image

Nr. 19 236

Betriebsanleitung
Technical Instructions
Betjeningsvejledning 

                                                             PNOZ X3

Safety Regulations

• The unit may only be installed and

operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow VDE and local
regulations especially as regards
preventative measures.

• Transport, storage and operating conditions

should all conform to IEC 68-2-6.

• Any guarantee is void following opening of

the housing or unauthorised modifications.

• The unit should be panel mounted,

otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.

• Adequate protection must be provided on

all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.

Sicherheitsbestimmungen

• Das Gerät darf nur von Personen

installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den gelten-den Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich Schutzmaß-nahmen.

• Beim Transport, der Lagerung und im

Betrieb die Bedingungen nach IEC 68-2-6
einhalten (s. technische Daten).

• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-

mächtige Umbauten erlischt jegliche Ge-
währleistung.

• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-

schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.

• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten

bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X3 ist be-
stimmt für den Einsatz in
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113

Teil 1 (06.93) und EN 60 204-1: 1992
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)

Geräteklassifikation:
BG Fachausschuß Elektrotechnik, UL, CSA

Gerätebeschreibung

Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X3 ist in
einem P-93-Gehäuse untergebracht. Es ste-
hen 9 Gerätevarianten für verschiedene
Wechselspannungen zur Verfügung. Jede
Gerätevariante kann auch mit 24 V Gleich-
spannung betrieben werden.
Standardausführung: 230 V AC/24 V DC
Merkmale:
• Relaisausgänge: 3 Sicherheitskontakte

(Schließer) und ein Hilfskontakt (Öffner),
zwangsgeführt

• Anschlußmöglichkeit für NOT-AUS-Taster,

Schutztürgrenztaster und Starttaster

• Statusanzeige
• Überwachung externer Schütze möglich
• Halbleiterausgang meldet Betriebsbereit-

schaft

Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbstüberwa-

chung aufgebaut (EN 954-1 Kategorie 4).

• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei

Ausfall eines Bauteils wirksam.

• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine

wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.

• Der AC-Teil hat einen kurzschlußfesten

Netztransformator, der DC-Teil eine
elektronische Sicherung.

Authorised Applications

The Safety Relay PNOZ X3 is for use in:
• Emergency Stop circuits.
• Safety Circuits according to VDE 0113

part 1 (06.93) and EN 60 204-1: 1992
(e.g. with movable guards).

Approvals:
BG (A-ET 89108), UL, CSA

Description

The Safety Relay PNOZ X3 is enclosed in a
90 mm P-93 housing. There are 9 variations
for different AC voltages.  Every unit can
also be operated with 24 VDC.
Standard Version: 230 V AC/24 V DC
Features:
• Relay outputs:  3 safety contacts (N/O)

and one auxiliary contact (N/C), positive-
guided.

• Connections for Emergency Stop Button,

Safety Gate Limit Switch and Reset
button.

• Status Indicators
• Monitoring of external contactors/relays

possible

• Semi-conductor outputs show ready for

operation

The relay complies with the following safety
requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-

monitoring (EN 954-1 Category 4).

• The safety function remains effective in

the case of a component failure.

• The correct opening and closing of the

safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.

• AC relays are fitted with a short-circuit

proof power transformer. DC relays have
an electronic fuse.

Sikkerhedsbestemmelser

• Relæet må kun installeres og

idriftsættes af personer som har læst
denne vejledning og som kender de
gældende forskrifter om arbejds  -
sikkerhed og ulykkeforebyggelse.
Vær endvidere opmærksom på
gældende lokale forskrifter, især med
hensyn til beskyttelsesindretninger.

• Ved transport, lagring og drift skal

forskriften IEC 68-2-6 følges.

• Ved åbning af relæet, eller egen-

hændig ombygning, bortfalder
garantien.

• Monter relæet i et styreskab. Støv og

fugtighed kan føre til indskrænkelse
af apparatets funktionalitet.

• Sørg for at anvende passende

transientbeskyttelse ved kapacitiv og
induktiv last.

Apparatbeskrivelse

Betinget anvendelse  

Sikkerhedsrelæet PNOZ X3 er bestemt 
for indsats i : 
•   Nødstop indretninger 
•   Sikkerhedskredse i henhold til VDE 

0113 del 1 (06.93) og EN 60204-1 
1992 f.eks. ved bevægelige 
afskærmninger. 

Klassifikationer:  
BG, UL CSA 

 

Sikkerhedsrelæet PNOZ X3 er anbragt i et 
P-93 hus. Apparatet forefindes i 9 varianter 
til forskellige vekselspændinger. Alle 
varianter 
kan også forsynes med 24 VDC. 
Standardudførelse : 230 VAC / 24 VDC 
Kendetegn: 
•   Relæudgange: 3 sikkerhedskontakter 
 

(slutte) og 1 hjælpekontakt (bryde), 

 

tvangsførte. 

•   Tilslutningsmulighed for nødstop tryk, 
 

dørkontakt og resettryk. 

•   Statusvisning 
•   Mulighed for overvågning af ekstene 
 

kontaktorer. 

•   Halvlederudgang (klar til brug) 
 
Sikkerhedsrelæet opfylder følgende 
sikkerhedskrav: 
•   Redundant kobling med 

egenovervågning 

 

(EN 954-1 kategori 4). 

•   Sikkerhedsindretningen forbliver intakt 
 

ved udfald af et komponent 

•   Ved enhver start/stop cyklus af 

maskinen 
afprøves automatisk om relæerne i 
sikkerhedsindretningen slutter og bryder 
rigtigt. 

•   AC-delen har en kortslutnings beskyttet 

nettransformer, DC delen har en 
elektronisk sikring.

 

 

Reviews: