background image

 

 

         Doc: I338PLGB0412_RGKRR                                      05/04/2011 

s. 1 / 5

 

   

 

PL 

  RGK RR 

RGK RR 

 
 
 

 Jednostka zdalnych                                    Remote relay unit 

 wyj

ść

 przeka

ź

nikowych  

 

 

 

 

 INSTRUKCJA OBS

Ł

UGI

 

INSTRUCTIONS MANUAL

 

 

  

 

 

 

 

 

 Przed pracami serwisowymi, nale

ż

y od

łą

czy

ć

 wszystkie napi

ę

cia od wej

ść

 pomiarowych  

i zasilania pomocniczego oraz zewrze

ć

 zaciski przek

ł

adnika pr

ą

dowego. 

 Produkty zaprezentowane w poni

ż

szym dokumencie mog

ą

 zosta

ć

 zmienione lub ulepszone 

bez konieczno

ś

ci wcze

ś

niejszego informowania o tym. 

 

Dane techniczne oraz opisy oddaj

ą

 w jak najdok

ł

adniejszy sposób posiadan

ą

 przez  

nas wiedz

ę

, jednak nie bierzemy odpowiedzialno

ś

ci za ewentualne b

łę

dy, braki oraz sytuacje 

awaryjne. 

 W uk

ł

adzie nale

ż

y zamontowa

ć

 roz

łą

cznik (wy

łą

cznik), który musi znajdowa

ć

 si

ę

 niedaleko 

urz

ą

dzenia i by

ć

 

ł

atwo dost

ę

pny dla operatora. Musi spe

ł

nia

ć

 wymogi nast

ę

puj

ą

cych norm: IEC/ 

EN 61010-1 § 6.12.2.1. 

 Nale

ż

y czy

ś

ci

ć

 urz

ą

dzenie delikatn

ą

 such

ą

 szmatk

ą

, nie nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 

ś

rodków 

ś

ciernych, 

p

ł

ynnych detergentów lub rozpuszczalników.

 

 

 

 Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring 

and supply inputs and short-circuit the CT input terminals. 

 Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice.  

 Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our 

knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising there from are 

accepted. 

 A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be 

installed close by the equipment and within easy reach of the operator. 

It must be marked as the disconnecting device of the equipment:  

IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1. 

 

Clean the instrument with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or 

solvents

.

 

 

 

Spis tre

ś

ci

 

Strona 

Wprowadzenie

 

Opis 1 
Tryby pracy 

Ustawienia prze

łą

cznika DIP 

Sygnalizatory LED 

Schemat po

łą

cze

ń

 

Panel przedni 

Wymiary mechaniczne 

Dane techniczne 

 

 

 

Index

 

Page 

Introduction 

Description 

Operating modes 

DIP-switch settings 

LED signalling 

Wiring diagrams 

Front panel 

Mechanical dimensions 

Technical charachteristics 

 
Wprowadzenie 

Urz

ą

dzenie typu RGK RR zapewnia dodatkowe przeka

ź

niki, które moga 

by

ć

 sterowane przez urzadzenie Lovato. Po

łą

czenie mi

ę

dzy jednostk

ą

 

bazow

ą

 a RGK RR mo

ż

liwe jest przez CAN bus (niewielka odleg

ł

o

ść

wysoka pr

ę

dko

ść

 przesy

ł

u) lub przez sygna

ł

 impulsowy (du

ż

a odleg

ł

o

ść

niska pr

ę

dko

ść

 przesy

ł

u). Mo

ż

liwe jest równie

ż

 pod

ł

aczenie kilku jednostek 

RGK RR do tego samego urz

ą

dzenia steruj

ą

cego, w celu uzyskania 

wi

ę

kszej ilo

ś

ci kontrolowanych wyj

ść

 przeka

ź

nikowych. 

Typowe aplikacje: 

 

Zdalne alarmy i status agregatu 

 

Zwi

ę

kszenie ilo

ś

ci wyj

ść

 przeka

ź

nikowych 

   

 
Introduction 

The expansion unit RGKRR provides some additional relays that can be 
controlled by a Lovato device. The connection between RGKRR and the 
base control unit can be done through CAN bus (short distance, high-
speed) or by means of a pulsed signal (long distance, slow signals). 
It is also possible to connect several RGKRR to the same control unit, in 
order to have a high number of controlled relays.  
 
Typical applications are: 

 

Remote alarms abd status of gene rating sets. 

 

Expansion of the number of relays available in base unit. 

 

 

 

 

Opis  

 

Zasilanie 12 - 24VDC. 

 

Monta

ż

 na szynie DIN. 

 

12 przeka

ź

ników, 8 z zestykiem NO i 4 z zestykiem C/O. 

 

Sygnalizator LED do wizualizacji statusu wyj

ść

 

Sygnalizator LED do wizualizacji w

łą

czonego zasilania. 

 

Sygnalizator LED do wizualizacji statusu komunikacji. 

 

Prze

łą

cznik DIP do wyboru adresu jednostki. 

 

Maksymalnie 4 jednostki po

łą

czone równolegle (48 wyj

ść

 

przeka

ź

nikowych). 

 

Interfejs CAN bus o wysokiej pr

ę

dko

ś

ci przesy

ł

u danych:  

o

 

Status wyj

ść

 odczytywany, co 10ms 

o

 

Maksymalna odleg

ł

o

ść

 - 40m 

 

Interfejs impulsowy do aplikacji o du

ż

ej odleg

ł

o

ś

ci przesy

ł

u danych: 

o

 

 Status wyj

ść

 odczytywany, co 2,5s 

o

 

Maksymalna odleg

ł

o

ść

 1000m 

 

Automatyczne rozpoznanie trybu pod

łą

czenia. 

 

Automatyczne kasowanie wyj

ść

 w przypadku przerwania komunikacji. 

 

   

Description 

 

Power supply: 12 - 24VDC  

 

DIN-rail mount housing 

 

12 relays, 8 with NO contact and 4 with C/O contacts. 

 

LED for visualization of relay outputs status. 

 

LED for visualization of power on state. 

 

LED for visualization of communication status. 

 

DIP switch for unit address selection. 

 

Max 4 units in parallel – total 48 output relays. 
 

 

High-speed CAN bus interface:  

o

 

Relay status refresh every 10ms 

o

 

Max distance 40m 

 

Pulse inteface for long distances: 

o

 

 Relay status refresh every 2,5s 

o

 

Max distance 1000m 

 

Automatic recognition of connection mode. 

 

Automatic output reset in case of link interruption. 

 

 
 

I338 

PL

 GB 0412   

     

 31100164

 

UWAGA!

  

 Nale

ż

y uwa

ż

nie przeczyta

ć

 instrukcj

ę

 przed instalacj

ą

 lub u

ż

ytkowaniem. 

 

By unikn

ąć

 zniszcze

ń

 lub zagro

ż

enia 

ż

ycia urz

ą

dzenia powinny  

by

ć

 instalowane przez wykwalifikowany personel w zgodzie z 

obowi

ą

zuj

ą

cymi standardami.  

 

WARNING!

  

 

Carefully read the manual before the installation or use. 

 

This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to 

current standards, to avoid damages or safety hazards.  

 

Reviews: