background image

  Verwenderinformation

Störlichtbogengeprüfte Schutzschirme DEHNcare
APS ... und APS T ...

Publication No. 1919 / 

Update 08.19

 

Mat.-No. 3013167       

www.dehn-international.com

      © Copyright 2019 DEHN SE + Co KG

DE GB FR

ES

IT

PT NL DK SE

FI

CZ TR HU NO PL

RU

CN

Summary of Contents for APS 12C FS

Page 1: ...tion Störlichtbogengeprüfte Schutzschirme DEHNcare APS und APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG DE GB FR ES IT PT NL DK SE FI CZ TR HU NO PL RU CN ...

Page 2: ...ie Halt barkeit hängt dabei entscheidend von der Nutzung und Lagerung ab Grundsätzlich altern Kunststoffe bei UV Strahlung und sind empfindlich gegen Öle und Schmiermittel Deshalb muss vor jedem Gebrauch der Schutzschirm Visier auf äußere Schäden optisch überprüft werden und bei mechanischen Schäden wie z B Rissen Kratzern darf der Schutzschirm nicht zum Einsatz kommen Daher wird empfohlen den Sch...

Page 3: ...d der Lichttransmissionsklasse 2 gemäß GS ET 29 Diese Schutzschirme übertreffen die Störlichtbogenschutzanforderungen an die höchste Störlichtbogenschutzklasse der GS ET 29 erfüllen aber dennoch die Anforderungen für Verbesserte Farberkennung gemäß EN 170 Entsprechend der GS ET 29 kann bei Produkten der Lichttransmissionsklasse 2 zusätzlich Beleuchtung notwendig sein um eine Mindestbeleuchtungsstä...

Page 4: ...A Varianten Die Schutzschirme APS sind mit einem Steckclip oder Spannband ausgestattet siehe Tabelle 1 Sie eignen sich zur Verwendung mit dem Schutzhelm ESH U Hinweis Zum Schutz muss der Schutzschirm immer nach unten geklappt sein Die Schirmarretierung erfolgt über die beiden am Schirm angebrach ten Feststellschrauben Der Schutzschirm ist nur bei gelöster Feststellschraube zu bewegen Bild 1 Seite ...

Page 5: ...den Die Demontage der Visieraufnahme vom Visier sollte wie folgt durchgeführt werden   bei APS Typ müssen zuerst die fünfArretierungsnasen in die Position der jeweiligen Lochaussparung desVisiers gedreht werden Danach kann das Visier von der Visieraufnahme abgenommen werden Die Montage der neuen Visieraufnahme bzw des Visieres erfolgt bei beiden Typen in umgekehrter Reihenfolge Wichtig Der Kinns...

Page 6: ...g wird das Spannband Gummi über die Schale des Schutzhelmes gespannt siehe Bild 2 Schutzschirm APS FS Typ APS FS Typ APS T FS Bild 2 Ausführung SPANNBAND Zubehör Typ Beschreibung VH SC APS Visieraufnahme mit Steckclip für Schutzschirme APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Elektriker Schutzhelm in mehreren Farben erhältlich Tabelle 2 Zubehör 1 2 Aufnahme für den Kappenrand Feststellschraube Spannband...

Page 7: ...ögen bei Kurzschluss 8 8 8 Box Test Klasse 2 nach GS ET 29 2 2 2 Lichttransmissionsklasse nach GS ET 29 0 1 2 Schutz gegen Flüssigkeitsspritzer 3 3 3 CE Zeichen CE CE CE Nummer der benannten Stelle erforderlich für CAT III Produkte gemäß Anhang II der PSA Verordnung EU 2016 425 1883 1883 1883 Tabelle 3 Marking Prüf und Zertifizierungsstelle ECS GmbH European Certification Service Augenschutz und P...

Page 8: ...bewahrungstasche erfolgen   Aufbewahrung der Ausrüstung in geschlossenen Räumen oder Fahrzeugen in einem geeigneten Behälter   Lagertemperatur 5 C 30 C   Keine direkte Sonneneinstrahlung oder Wärmequelle   Druck vermeiden Schutz vor UV Strahlung Verschiedene Kunststoffe sind empfindlich gegen ultraviolette Strahlung Die Ausrüstung sollte deshalb nicht länger als nötig direkter Sonneneinstr...

Page 9: ...User information Arc fault tested DEHNcare APS and APS T face shields Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB GB ...

Page 10: ...o oil and lubricants For this reason the face shield visor must be visually examined for signs of damage prior to each use If mechanical damage e g cracks scratches is found the face shield must not be used Therefore we recommend replacing the face shield if even one of the criteria listed on page 8 is fulfilled For safety reasons the user is advised to keep an eye on how long the face shield has ...

Page 11: ...ts of light transmission class 2 to achieve a minimum illumination of 30 lux behind the visor NOTE Since work place conditions may differ please check if additional illumination is required when wearing one of the above men tioned face shields Artificial lighting in particular the light from fluorescent or LED lamps may affect your ability to distinguish colours due to the tinting of the face shie...

Page 12: ...ted using the two locking screws at the sides It can only be moved by loosening these locking screws Figure 1 page 5 and Figure 2 page 6 CLIP STRAP Type Product photo Type Product photo Class 2 box test APS CL2 SC APS CL2 FS APS T CL2 SC APS T CL2 FS Class 2 box test ATPV 12 cal cm APS 12C SC APS 12C FS APS T 12 SC APS T 12C FS Class 2 box test ATPV 20 cal cm APS T 20C SC APS T 20C FS Table 1 Type...

Page 13: ...ve the visor holder from the visor as follows  APS type Turn the five locking noses so that they fit through the relevant slots in the visor Then remove the visor from the visor holder For both types the visor is inserted in the new visor holder following this procedure in reverse order Important Do not remove the chin protector of the visor This is a permanent fixture Figure 1 Face shield with C...

Page 14: ...ame time the strap rubber is stretched over the shell of the safety helmet see Figure 2 APS FS face shield Type APS FS Type APS T FS Figure 2 Face shield with STRAP Accessories Type Description VH SC APS Visor holder with clip for face shields APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Safety helmet for electricians available in several colours Table 2 Accessories 1 2 slot for peak locking screw strap ...

Page 15: ...t electrical arc 8 8 8 Class 2 box test passed as per GS ET 29 2 2 2 Light transmittance class according to GS ET 29 0 1 2 Protection against splashes of liquids 3 3 3 CE mark CE CE CE ID number of notified body required for Cat III products according to Annex II of the PPE Regulation EU 2016 425 1883 1883 1883 Table 3 Marking Test and certification body ECS GmbH European Certification Service Aug...

Page 16: ...ored in closed rooms or vehicles in a suitable container   Storage temperature 5 C to 30 C   No direct sun light or heat source   Avoid compression Protection against UV radiation Some plastics are sensitive to UV radiation For this reason the equipment should not be exposed to direct sunlight for longer than is necessary Maintenance repair and replacement If the face shield will not remain ...

Page 17: ...ns destinées à l utilisateur Écrans de protection testés contre les arcs de défaut DEHNcare APS et APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG FR ...

Page 18: ...faut La durée de vie du produit dépend grandement de son utilisation et de son entreposage En principe les matériaux plastiques vieillissent sous l effet des rayonnements UV et sont sensibles aux huiles et aux lubrifiants Par conséquent il convient de procéder à un contrôle visuel afin de vérifier l absence de dommages externes avant toute utilisation de l écran de protection visière et de ne pas ...

Page 19: ...ion APS T 20C SC APS T 20C FS sont des produits de la classe 2 de protection contre les arcs de défaut et de la classe 2 de transmission de lumière conformément à la norme GS ET 29 Ces écrans de protection dépassent les exigences de protection contre les arcs de défaut de la classe supérieure de protection contre les arcs de défaut de la norme GS ET 29 mais répondent néanmoins aux exigences de rec...

Page 20: ... individuelle utilisés Variantes Les écrans de protection APS sont équipés d un clip ou d une sangle de serrage voir tableau 1 Ils sont appropriés pour être utilisés avec le casque de protection ESH U Remarque Pour garantir la protection l écran de protection doit toujours être rabattu vers le bas Les deux vis de verrouillage placées sur l écran permettent de verrouiller l écran L écran de protect...

Page 21: ... de protection Pour démonter le porte visière de la visière il convient de procéder de la manière suivante  Pour le type APS les cinq ergots de blocage doivent d abord être tournés dans la position de chaque évidement perforé de la visière La visière peut ensuite être retirée du porte visière Le montage du nouveau porte visière ou de la visière s effectue dans l ordre inverse pour les deux types ...

Page 22: ... serrage caoutchouc est tendue sur la coque du casque de protection voir image 2 Écran de protection APS FS Type APS FS Type APS T FS Image2 Version SANGLE DE SERRAGE Accessoires Type Description VH SC APS Porte visière avec clip pour écrans de protection APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Casque de protection d électricien disponible en plusieurs couleurs Tableau 2 Accessoires 1 2 Prise pour la c...

Page 23: ...sse 2 Box Test d après la norme GS ET 29 2 2 2 Classe de transmission de lumière d après la norme GS ET 29 0 1 2 Protection contre les éclaboussures de liquides 3 3 3 Marquage CE CE CE CE Numéro de l organisme désigné nécessaire pour les produits de caté gorie III conformément à l annexe II du règlement relatif à l équipement de protection individuelle UE 2016 425 1883 1883 1883 Tableau 3 Marquage...

Page 24: ...s prévus à cet effet   Entreposage de l équipement dans des conteneurs appropriés dans des espaces fermés ou des véhicules   Température d entreposage 5 C à 30 C   Aucun rayonnement direct du soleil ou source de chaleur   Évitez toute pression Protection contre le rayonnement UV Les différents matériaux plastiques sont sensibles aux rayonnements UV L équipement ne doit donc pas être exposé...

Page 25: ...formación de usuario Pantalla protectora probada contra arcos eléctricos DEHNcare APS y APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB ES ...

Page 26: ...idad depende decisivamente de su empleo y almacenamiento Generalmente los materiales plásticos se envejecen a rayos ultravioleta y son muy sensibles a aceites y lubrificantes Por eso la pantalla protectora siempre debe examinarse ópticamente a daños externos antes de utilizarla La pantalla no debe utilizarse en caso de daños mecánicos como por ejemplo grietas o arañazos Por eso reco mendamos reemp...

Page 27: ...toras APS T 20C SC APS T 20C FS son productos de clase 2 de protección contra arcos eléctricos según GS ET 29 Esas pantallas protectoras superan las exigencias de protección contra arcos eléctricos a la máxima clase de protección contra arcos eléctricos de la GS ET 29 pero todavía cumplen los requerimientos al reconocimiento mejorado de los colores según EN 170 De acuerdo con la GS ET 29 la utiliz...

Page 28: ...protectoras APS están equipadas con un clip de fijación o una cinta tensora véase la Tabla 1 Son idóneas para su utilización con el casco protector ESH U Nota La pantalla protectora siempre tiene que estar bajada para obtener su protección Se bloquea por los dos tornillos de fijación en la pan talla La pantalla protectora puede moverse solo con el tornillo de fijación suelto Figura 1 en página 5 y...

Page 29: ...ector junto a la visera Así el soporte debería removerse de la visera misma  Tipo APS Gire primero los cinco picos de fijación a la posición de las respectivas ranuras de la visera Después puede remover la visera del soporte de la misma El nuevo soporte de la visera o la visera nueva se montan a ambos tipos en secuencia inversa Importante El protector de mentón de la visera no debe removerse ya q...

Page 30: ...cinta tensora goma sobre el casco protector véase la Figura 2 Pantalla protectora APS FS Tipo APS FS Tipo APS T FS Figura 2 Versión con CINTA TENSORA Accesorios Tipo Descripción VH SC APS Soporte de la visera con clip de fijación para las pantallas protectoras APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Casco protector para operarios disponible en varios colores Tabla 2 Accesorios 1 2 soporte para el borde...

Page 31: ... m s B B B Resistencia a arcos eléctricos en caso de cortocircuito 8 8 8 Clase 2 Box Test según GS ET 29 2 2 2 Clase de transmisión lumínica según GS ET 29 0 1 2 Protección contra chorritos de líquidos 3 3 3 Símbolo CE CE CE CE Número de referencia de la oficina mencionada requerido para los productos CAT III según el Anexo II del Reglamento EPI UE 2016 425 1883 1883 1883 Tabla 3 Marcación Servici...

Page 32: ...ortarse en su bolso de guarda previsto para esto   Los equipos tienen que guardarse en lugares cerrados o vehículos en un contenedor apropiado   Temperatura de almacenimiento 5 C 30 C   Sin radiación solar directa o fuente de calor   Evite presión Protección contra radiación UV Diferentes materiales plásticos son sensibles a la radiación ultravioleta El equipo no debería estar expuesto a m...

Page 33: ...Informazioni utente Schermi protettivi DEHNcare a prova di arco elettrico APS e APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB IT ...

Page 34: ...e radiazioni UV e sono sensibili agli oli e ai lubrificanti Pertanto prima di ogni utilizzo lo schermo protettivo visiera deve essere controllato visivamente per rilevare l eventuale presenza di danni esterni e in caso di danni meccanici come ad es crepe o graffi lo schermo protettivo non deve essere utilizzato Si consiglia quindi di sostituire lo schermo protettivo se è soddisfatto già uno dei cr...

Page 35: ...odotti della classe di trasmissione della luce 2 può essere necessaria un illuminazione sup plementare al fine di ottenere un illuminazione minima di 30 lux dietro la visiera sono prodotti della classe di protezione da arco elettrico 2 e della classe di trasmissione della luce 2 secondo la norma GS ET 29 Questi schermi protettivi superano i requisiti di protezione da arco elettrico della massima c...

Page 36: ...lizzati Varianti Gli schermi protettivi APS sono dotati di clip o nastro elastico vedi tabella 1 Sono adatti all uso con l elmetto protettivo ESH U Nota Per la protezione lo schermo protettivo deve sempre essere abbassato Lo schermo viene bloccato con le due apposite viti di fissaggio Lo schermo protettivo può essere spostato solo con la vite di fissaggio allentata figura 1 pagina 5 e figura 2 pag...

Page 37: ...siera Smontare l alloggiamento della visiera dalla visiera nel seguente modo  con APS tipo le cinque alette di bloccaggio devono prima essere rivolte nella posizione della rispettiva rientranza del foro della visiera Dopodiché la visiera può essere rimossa dal suo alloggiamento Il montaggio del nuovo alloggiamento o della visiera viene eseguito in ordine inverso per entrambi i tipi Importante il ...

Page 38: ...ma è teso sopra il guscio dell elmetto protettivo vedi figura 2 Schermo protettivo APS FS Tipo APS FS Tipo APS T FS Figura 2 Versione con NASTRO ELASTICO Accessori Tipi Descrizione VH SC APS Alloggiamento della visiera con clip per schermi protettivi APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Elmetto protettivo per elettricisti disponibile in più colori Tabella 2 Accessori 1 2 alloggiamento per il bordo d...

Page 39: ...rco elettrico in caso di cortocircuito 8 8 8 Test box Classe 2 a norma GS ET 29 2 2 2 Classe di trasmissione della luce a norma GS ET 29 0 1 2 Protezione contro spruzzi di liquidi 3 3 3 Marchio CE CE CE CE Numero di corpo notificato necessario per prodotti della CAT III secondo l allegato II del regolamento DPI UE 2016 425 1883 1883 1883 Table 3 Contrassegni Organismo di collaudo e certificazione ...

Page 40: ...zzatura in ambienti chiusi o nei veicoli in un contenitore adatto   Temperatura di conservazione 5 C 30 C   Nessuna luce solare o fonte di calore dirette   Evitare di esercitare pressione Protezione dalle radiazioni UV Varie materie plastiche sono sensibili alle radiazioni ultraviolette pertanto l attrezzatura non deve essere esposta alla luce diretta del sole più a lungo del necessario Manu...

Page 41: ...ação para o utilizador Viseiras de proteção verificadas contra arco elétrico DEHNcare APS e APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB PT ...

Page 42: ...ontra arco elétrico é utilizado policarbonato A conservação depende decisivamente da utilização e do armazenamento Basicamente alteram se plásticos com raios ultravioleta e são sensíveis à óleos e lubrificantes Por isso a viseira de proteção viseira tem de ser verificada visualmente antes de cada utilização quanto a danos exteriores e em caso de danos mecânicos como por exemplo rasgos ou riscos a ...

Page 43: ...de proteção APS T 20C SC APS T 20C FS são produtos da classe de proteção de arco elétrico 2 e da classe de transmissão de luz 2 conforme GS ET 29 Estas viseiras de proteção superam as exigências da classe da proteção de arco elétrico da GS ET 29 cumprindo no entanto as exigências para perceção de cores melhorada de acordo com a EN 170 Correspondendo as GS ET 29 pode ser necessária iluminação adici...

Page 44: ...tão equipadas com um grampo de encaixe ou uma fita de tensão ver tabela 1 Elas são apro priadas para a utilização com o capacete de proteção ESH U Indicação Para a proteção a viseira de proteção tem de estar sempre abaixada O abaixamento da viseira realiza se através dos dois parafusos de fixação colocados na viseira A viseira de proteção só deve ser movida com os parafuso de fixação soltos imagem...

Page 45: ...m cuidado do capacete de proteção A desmontagem do suporte da viseira da viseira deverá ser executada como segue  na APS Tipo têm de ser primeiro girados os cinco travamentos na posição dos correspondentes encaixes da viseira Depois a viseira pode ser retirada do suporte da viseira A montagem do novo suporte da viseira ou da viseira realiza se em ambos os tipos na sequência contraria Importante A...

Page 46: ...tensionada por cima da moldura do capacete de proteção ver imagem 2 Viseira de proteção APS FS Tipo APS FS Tipo APS T FS Imagem 2 Versão FITA TENSORA Acessório Tipos Descrição VH SC APS Suporte da viseira com grampo de encaixe para viseiras de proteção APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Capacete de proteção de electricista disponível em várias cores Tabela 2 Acessório 1 2 Alojamento para a borda d...

Page 47: ...co com curto circuito 8 8 8 Box Test classe 2 de acordo com a GS ET 29 2 2 2 Classe de transmissão de luz de acordo com a GS ET 29 0 1 2 Proteção contra jatos de líquidos 3 3 3 Marcação CE CE CE CE Número do instituto nomeado necessário para produtos da CAT III de acordo com o Anexo II do Regulamento EPI UE 2016 425 1883 1883 1883 Tabela 3 Marking Instituto verificador e certificador ECS GmbH Euro...

Page 48: ...a de armazenamento para isso prevista   Armazenamento do equipamento em espaços fechados ou veículos em um recipiente apropriado   Temperatura de armazenamento 5 ºC 30 C   Nenhuma radiação solar direta ou fonte de calor   Evitar pressão Proteção contra radiação UV Diversos plásticos são sensíveis a radiação ultravioleta O equipamento não deve por isso ser exposto a radiação solar direta ma...

Page 49: ...Gebruikersinformatie Op vlambogen geteste gelaatschermen van DEHNcare APS en APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG NL ...

Page 50: ...rbij is de houdbaarheid in belangrijke mate afhankelijk van het gebruik en de opslag In het algemeen verouderen kunststoffen bij UV stra ling en zijn zij gevoelig voor olie en smeermiddelen Om deze reden moet het gelaatscherm vizier voor ieder gebruik optisch worden gecontroleerd op uitwendige schade en mag het in geval van mechanische schade zoals scheuren of krassen niet worden gebruikt In dit v...

Page 51: ...roducten uit vlamboogveiligheidsklasse 2 en lichttransmissieklasse 2 volgens GS ET 29 Deze gelaatschermen overtreffen de eisen uit de hoogste vlamboogveiligheidsklasse van GS ET 29 voldoen echter desondanks aan de eisen die gelden voor Verbeterde kleurherkenning volgens EN 170 Overeenkomstig GS ET 29 kan bij producten uit lichttransmissieklasse 2 extra verlichting noodzakelijk zijn om een minimumv...

Page 52: ...ke beschermingsmiddelen Varianten De gelaatschermen APS zijn uitgerust met een steekclip of spanband zie tabel 1 Zij zijn geschikt voor gebruik in combinatie met veiligheidshelm ESH U Instructie Ter bescherming moet het gelaatscherm altijd naar beneden zijn geklapt Het scherm wordt vastgezet met behulp van de beide vastzet schroeven die zijn aangebracht op het scherm Het gelaatscherm mag alleen wo...

Page 53: ...m te worden gehaald Het vizier dient als volgt van de vizierhouder te worden verwijderd  Bij APS type moeten eerst de vijf vastzetnokken in de posities van de uitsparingen in het vizier worden gedraaid Vervolgens kan het vizier worden verwijderd van de vizierhouder Montage van de nieuwe vizierhouder c q het vizier dient bij beide typen in omgekeerde volgorde plaats te vinden Belangrijk De kinbesc...

Page 54: ...nd rubber over de schaal van de veiligheidshelm gespannen zie afbeelding 2 Gelaatscherm APS FS Type APS FS Type APS T FS Afbeelding 2 Uitvoering SPANBAND Toebehoren Type Beschrijving VH SC APS Vizierhouder met steekclip voor gelaatschermen APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Veiligheidshelm voor elektrotechnici in verschillende kleuren verkrijgbaar Tabel 2 Toebehoren 1 2 Houder voor de kaprand Vast...

Page 55: ...test klasse 2 volgens GS ET 29 2 2 2 Lichttransmissieklasse volgens GS ET 29 0 1 2 Bescherming tegen vloeistofspetters 3 3 3 CE markering CE CE CE Nummer van de aangemelde instantie vereist voor cat III producten volgens bijlage II van Verordening EU 2016 425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen 1883 1883 1883 Tabel 3 Marking Test en certificatie instelling ECS GmbH European Certification...

Page 56: ...e daarvoor bestemde bewaartas   Opslag van de uitrusting in gesloten ruimten of voertuigen in een geschikte bewaarhouder   Opslagtemperatuur 5 C 30 C   Geen rechtstreekse zonnestraling of warmtebron   Druk vermijden Bescherming tegen UV straling Verschillende kunststoffen zijn gevoelig voor UV straling Om deze reden dient de uitrusting niet langer dan noodzakelijk te worden blootgesteld aa...

Page 57: ...Brugeroplysninger Beskyttelsesskærme til lysbuefejl fra DEHNcare APS og APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG DK ...

Page 58: ...ver for olier og smøremidler Derfor skal beskyttelsesskærmen visiret kontrolleres visuelt for ydre skader før hver brug og i tilfælde af mekaniske skader som f eks sprækker eller ridser må beskyttelsesskærmen ikke bruges Det anbefales derfor at udskifte beskyttelsesskærmen hvis et af kriterierne på side 8 er opfyldt Brugeren bør af sikkerhedsmæssige årsager holde øje med hvor længe skærmen har vær...

Page 59: ...stransmissionsklasse 2 for at opnå en minimumsbelysning på 30 lux bag visiret BEMÆRKNING På grund af skiftende arbejdsforhold bedes du kontrollere behovet for yderligere belysning hvis du bruger en af de ovennævnte beskyttelsesskærme Kunstig belysning især lyset fra lysstofrør eller LED pærer kan på grund af skærmens toning påvirke din evne til at skelne farver fra hin anden Vi anbefaler at du gen...

Page 60: ...al altid være foldet ned for at sikre beskyttelse Skærmen låses fast ved hjælp af de to fastgørelsesskruer der er fastgjort til skærmen Beskyttelsesskærmen kan kun flyttes når låseskruen er løsnet figur 1 side 5 og figur 2 side 6 CLIPS SPÆNDEBÅND Type Produktbillede Type Produktbillede Box test klasse 2 APS CL2 SC APS CL2 FS APS T CL2 SC APS T CL2 FS Box test klasse 2 ATPV 12 cal cm APS 12C SC APS...

Page 61: ...ir bør først fjernes forsigtigt fra sikkerhedshjelmen Visirholderen afmonteres fra visiret som følger  Ved APS type skal de fem låsetapper først drejes hen til den passende udsparing på visiret Derefter kan visiret fjernes fra visirholderen Montering af den nye visirholder og visir foregår i omvendt rækkefølge for begge typer Vigtigt Visirets hageskærm må ikke fjernes da den er permanent fastgjor...

Page 62: ...mtidig skal spændebåndet gummi strækkes over sikkerhedshjelmen se figur 2 Beskyttelsesskærm APS FS Type APS FS Type APS T FS Figur 2 Model SPÆNDEBÅND Tilbehør Type Beskrivelse VH SC APS Visirholder med clips til beskyttelsesskærme APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Sikkerhedshjelm til elektriker fås i flere farver Tabel 2 Tilbehør 1 2 Holder til kappekant Låseskrue Spændebånd ...

Page 63: ...tilfælde af kortslutning 8 8 8 Box test klasse 2 i henhold til GS ET 29 2 2 2 Lystransmissionsklasse i henhold til GS ET 29 0 1 2 Beskyttelse mod stænk fra væske 3 3 3 CE mærke CE CE CE Nummer på bemyndiget organ kræves til CAT III produkter i henhold til bilag II til PPE forordningen EU 2016 425 1883 1883 1883 Tabel 3 Mærkning Test og certificeringsorgan ECS GmbH European Certification Service Au...

Page 64: ...n dertil beregnede opbevaringspose   Udstyret skal opbevares i lukkede rum eller køretøjer i en egnet beholder   Opbevaringstemperatur 5 C 30 C   Ingen direkte sollys eller varmekilde   Undgå tryk Beskyttelse mod UV stråling Forskellige plasttyper er følsomme over for ultraviolet stråling Udstyret bør derfor ikke udsættes for direkte sollys længere end højst nødvendigt Vedligeholdelse repa...

Page 65: ...Användarinformation Visir godkänt för ljusbåge från DEHNcare APS och APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG SE ...

Page 66: ...för oljor och smörjmedel Därför måste visiret kontrolleras visuellt för yttre skador före varje användning och vid mekanisk skada t ex sprickor eller repor får vi siret inte användas Användaren rekommenderas därför att byta ut visiret om ett av kriterierna på sid 8 redan är uppfyllt Av säkerhetsskäl uppmanas användaren att hålla reda på användningstiden och hitta en lämplig tidpunkt för bytet Dett...

Page 67: ...a skyddsklassen för ljusbåge enligt GS ET 29 betydligt och uppfyller icke desto mindre kraven för Förbättrad färgåtergivning enligt EN 170 Enligt GS ET 29 kan extra belysning vara nödvändig för produkter i ljustransmittans klass 2 för att uppnå minsta godkända belysning på 30 lux bakom visiret OBSERVERA På grund av olika arbetsförhållanden ombeds du kontrollera behovet av ytterligare belysning om ...

Page 68: ...r är förenliga med varandra Varianter Visiren APS är utrustade med ett clips eller en rem se tabell 1 De är lämpliga för användning tillsammans med säkerhetshjälmen ESH U Tips För att fungera som ett skydd måste visiret alltid vikas ned Visiret låses med de två låsskruvarna Visiret kan endast röras om du lossar på låsskruven bild 1 sid 5 och bild 2 sid 6 CLIPS REM Typ Produktbild Typ Produktbild B...

Page 69: ...siktigt avlägsnas från hjälmen Demonteringen av visirhållaren från visiret ska ske enligt följande  vid APS typ måste först de fem låsskruvarna i varje hålspår på visiret vridas runt Därefter kan visiret avlägsnas från visirhållaren Installationen av den nya visirhållaren eller det nya visiret utförs i omvänd ordning för båda typerna Observera Visirets hakskydd kan inte tas bort det är permanent ...

Page 70: ...t Samtidigt spänns remmen gummibandet över hjälmen se bild 2 Visir APS FS Typ APS FS Typ APS T FS Bild 2 Utförande REM Tillbehör Typ Beskrivning VH SC APS Visirhållare med clips för visir APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Skyddshjälm för elektriker i flera färger Tabell 2 Tillbehör 1 2 Hållare för toppkanten Låsskruv Rem ...

Page 71: ...g 8 8 8 Box Test klass 2 enligt GS ET 29S ET 29 2 2 2 Ljustransmittansklass enligt GS ET 29 0 1 2 Skydd mot vätskestänk 3 3 3 CE tecken CE CE CE Det anmälda organets nummer krävs för CAT III produkter enligt bilaga II i förordningen om personlig skyddsutrustning EU 2016 425 1883 1883 1883 Tabell 3 Märkning Kontroll och certifieringsorgan ECS GmbH European Certification Service Augenschutz und Pers...

Page 72: ...v visiren ska ske i lämplig förvaringspåse   Förvaring av utrustning i slutna utrymmen eller i fordon i en lämplig behållare   Förvaringstemperatur 5 C 30 C   Får ej utsättas för direkt solljus eller direkt värmekälla   Undvik tryck Skydd mot UV strålning Olika plaster är känsliga för ultraviolett strålning Utrustningen bör därför inte utsättas för direkt solljus längre än nödvändigt Under...

Page 73: ...Käyttöopas Valokaarilta suojaavat ja testatut DEHNcare kasvosuojukset APS ja APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG FI ...

Page 74: ... ja ne ovat herkkiä öljyn ja voiteluaineiden vaikutuksille Tämän vuoksi kasvosuojus visiiri täytyy ennen jokaista käyttökertaa tarkastaa näkyvien vaurioiden varalta Suojusta jossa on mekaanisia vaurioita kuten halkeamia tai naarmuja ei saa käyttää Tämän vuoksi suosittelemme kasvosuojuksen vaihtamista jos yksikin sivulla 8 mainituista kriteereistä täyttyy Käyttäjää kehotetaan turvallisuussyistä tar...

Page 75: ...kasvosuojuksettäyttävätstandardinGS ET 29mukaisenkorkeimmanvalokaarisuojausluokanvalokaarisuojausvaatimukset sekälisäksistandardinEN170mukaiset parannetunvärintunnistuksen vaatimukset StandardinGS ET 29mukaisestivalonläpäisyluokan 2 tuotteita käytettäessä lisävalaistus voi olla tarpeen jotta visiirin takana saavutetaan 30 luxin vähimmäisvalaistusvoimakkuus HUOMAUTUS Koska olosuhteet työpisteillä v...

Page 76: ...pivuus Mallit APS kasvosuojukset kiinnitetään klipsillä tai kiristyspannalla ks taulukko 1 Ne sopivat käytettäväksi suojakypärän ESH U kanssa Ohje Kasvosuojus suojaa vain alas laskettuna Suojus lukitaan kahdella kiristysruuvilla Kasvosuojusta voi liikutella ainoastaan jos kiristysruu vit on avattu kuva 1 sivulla 5 ja kuva 2 sivulla 6 KLIPSI KIRISTYSPANTA Tyyppi Tuotekuva Tyyppi Tuotekuva Boksitest...

Page 77: ...unuksineen irrotettava kypärästä Yläreunus irrotetaan visiiristä seuraavasti  tyypin APS visiirissä on viisi lukitusnokkaa vapautettava ensin syvennyksistään kiertämällä ne auki Tämän jälkeen yläreunuksen voi irrottaa visiiristä Uusi yläreunus kiinnitetään visiiriin molemmissa visiirityypeissä toistamalla edellä mainitut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä Tärkeää Visiirin leukasuoja ei ole ir...

Page 78: ...panta vedetään samalla suojakypärän yli taakse ks kuva 2 Kasvosuojus APS FS Tyyppi APS FS Tyyppi APS T FS Kuva 2 Kasvosuojus KIRISTYSPANNALLA Tarvikkeet Tyyppi Kuvaus VH SC APS Kasvosuojuksen yläreuna klipsillä APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Sähköasentajan suojakypärä saatavilla useita värejä Taulukko 2 Tarvikkeet 1 2 Reunakiinnitys Kiristysruuvi Kiristyspanta ...

Page 79: ...ävyys oikosulussa 8 8 8 Boksitestin luokka 2 standardin GS ET 29 mukaisesti 2 2 2 Valonläpäisyluokka standardin GS ET 29 mukaisesti 0 1 2 Suoja nesteroiskeita vastaan 3 3 3 CE merkintä CE CE CE Ilmoitetun laitoksen numero vaaditaan CAT III tuotteille henkilönsuojainasetuksen EU 2016 425 liitteen II mukaisesti 1883 1883 1883 Taulukko 3 Merkinnät Tarkastus ja sertifiointilaitos ECS GmbH European Cer...

Page 80: ...tiloissa tai ajoneuvoissa säilytykseen soveltuvissa laatikoissa   Varastointilämpötila 5 C 30 C   Ei suorassa auringonvalossa tai lämmönlähteen lähellä   Painetta vältettävä UV säteilyltä suojaaminen Monet muovit ovat herkkiä ultraviolettisäteilylle Varusteiden ei tästä syystä tulisi antaa olla suorassa auringonvalossa pidempään kuin on välttämätöntä Huolto kunnostus ja vaihto Jos kasvosuoju...

Page 81: ...ce pro uživatele Obličejové štíty na ochranu před účinky elektrického oblouku DEHNcare APS a APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB CZ ...

Page 82: ...itlivé vůči olejům a mazivům Proto musíte před každým použitím obličejový štít hledí vizuálně zkontrolovat z hlediska vnějšího poškození a v případě mechanického poškození jako jsou např trhliny nebo škrábance se již obličejový štít nesmí dále používat Proto vám doporučujeme abyste obličejový štít vyměnili za nový při splnění už jednoho z kritérií uvedených na straně 8 Z bezpečnostních důvodů uživ...

Page 83: ...stnosti světla 2 podle GS ET 29 Obličejové štíty překonávají požadavky na ochranu před účinky elektrického oblouku nejvyšší třídy GS ET 29 přesto ale ještě splňují požadavky na lepší rozpoznávání barev podle normy EN 170 V souladu s GS ET 29 může být u produktů třídy propustnosti světla 2 nutné doplňkové osvětlení aby bylo dosaženo minimální intenzity osvětlení 30 luxů za hledím POZNÁMKA Jestliže ...

Page 84: ...vybavené nasazovacím klipem nebo upínací páskou viz tabulka 1 Hodí se k použití s ochrannou přílbou ESH U Upozornění Aby obličejový štít chránil musí být vždy sklopený dolů Aretaci štítu zajišťují dva stavěcí šrouby umístěné na štítu Obličejovým štítem lze pohybovat pouze při povoleném stavěcím šroubu obrázek 1 strana 5 a obrázek 2 strana 6 NASAZOVACÍ KLIP UPÍNACÍ PÁSKA Typ Obrázek produktu Typ Ob...

Page 85: ...em opatrně sejmout z ochranné přílby Demontáž uchycení hledí z hledí by se měla provádět takto  u APS Typ je třeba nejprve otočit pět aretačních výstupků do polohy příslušného otvoru v hledí Poté lze hledí oddělit od uchycení hledí Montáž nového uchycení hledí resp hledí se u obou typů provádí v obráceném pořadí Důležité Chránič brady se z hledí nesmí odstraňovat je na něm trvale připevněný Obráz...

Page 86: ...mička napne přes skořepinu ochranné přílby viz obrázek 2 Obličejový štít APS FS Typ APS FS Typ APS T FS Obrázek 2 Provedení UPÍNACÍ PÁSKA Příslušenství Typ Popis VH SC APS Uchycení hledí s nasazovacím klipem pro obličejové štíty APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Ochranná přílba pro elektrikáře dostupná ve více barvách Tabulka 2 Příslušenství 1 2 Uchycení pro okraj kápě Stavěcí šroub Upínací páska...

Page 87: ...opadu 120 m s B B B Odolnost vůči elektrickému oblouku při zkratu 8 8 8 Box test třídy 2 podle GS ET 29 2 2 2 Třída propustnosti světla podle GS ET 29 0 1 2 Ochrana proti vystříknutým tekutinám 3 3 3 Značka CE CE CE CE Číslo oznámeného subjektu nutné pro produkty kat III podle přílohy II nařízení EU č 2016 425 OOPP 1883 1883 1883 Tabulka 3 Značení Zkušební a certifikační místo ECS GmbH European Ce...

Page 88: ...h   Vybavení uchovávejte v uzavřených místnostech nebo vozidlech ve vhodné nádobě   Teplota skladování 5 C až 30 C   Bez přímého slunečního záření nebo působení zdroje tepla   Zamezte působení tlaku Ochrana před UV zářením Různé plasty jsou citlivé vůči ultrafialovému záření Vybavení byste proto neměli vystavovat přímému slunečnímu záření déle než je nezbytně nutné Údržba opravy a výměna J...

Page 89: ...Kullanım kılavuzu Ark arızasına karşı test edilmiş koruyucu siperler DEHNcare APS ve APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB TR ...

Page 90: ...astikler prensip itibarıyla UV ışını altında eskir ve yağlara ve yağlama maddelerine karşı duyarlıdır Bu nedenle koruyucu siper vizör her kullanımdan önce dıştan görünen hasarlar olup olmadığına dair gözle kontrol edilmelidir ve örneğin çatlak çizik gibi mekanik hasarların olması durumunda kullanılmamalıdır Bu nedenle 8 sayfada belirtilmiş olan kriterlerden birinin söz konusu olması halinde koruyu...

Page 91: ...a ışık transmisyon sınıfı 2 ürünleridir Bu koruyucu siperler GS ET 29 uyarınca en yüksek ark arızası koruma sınıfının ark arızası koruma gereksinimlerinin üstündedir ancak buna rağmen EN 170 uyarınca Daha iyi renk algılaması ile ilgili gereksinimleri yerine getirir GS ET 29 uyarınca ışık transmisyon sınıfı 2 ürünlerinde vizörün arkasında 30 lüks asgari aydınlatma kuvveti elde etmek için ilave aydı...

Page 92: ...kkat edin Varyantlar Koruyucu siperler APS cbir klips veya bant ile donatılmıştır bkz Tablo 1 Bu siperler koruyucu kask ESH U ile kullanım için uy gundur Bilgi Koruma sağlaması için koruyucu siper her zaman aşağı indirilmiş durumda olmalıdır Siper sipere takılı olan iki sabitleme vidası ile kilitle nir Koruyucu siper sadece sabitleme vidası gevşek haldeyken hareket ettirilebilir Resim 1 sayfa 5 ve...

Page 93: ... birlikte dikkatlice koruyucu kasktan çözülmelidir Vizör tutucusu aşağıda belirtildiği gibi vizörden sökülmelidir  APS tipinde önce beş kilitleme dili vizörün ilgili delik boşluğuna döndürülmelidir Ardından vizör vizör tutucusundan çıkarılabilir Yeni vizör tutucusu veya vizör iki tipte te belirtilen sıralamanın tersi uygulanarak monte edilir Önemli Vizörün çene koruması çıkarılmamalıdır kalıcı ol...

Page 94: ...nt kauçuk koruyucu kask kabuğunun üzerine geçirilir bkz Resim 2 Koruyucu siper APS FS Tip APS FS Tip APS T FS Resim 2 Model BANT Aksesuar Tip Açıklama VH SC APS Koruyucu siperler için klipsli vizör tutucusu APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Elektrikçi tipi koruyucu kask çeşitli renklerde sunulur Tablo 2 Aksesuar 1 2 Kapak kenarı için tutucu Sabitleme vidası Bant ...

Page 95: ...e durumunda arklara karşı dayanıklılık 8 8 8 GS ET 29 uyarınca Box Test sınıf 2 2 2 2 GS ET 29 uyarınca ışık transmisyon sınıfı 0 1 2 Sıçrayan sıvılara karşı koruma 3 3 3 CE işareti CE CE CE Yetkili kuruluşun numarası KKD Yönetmeliği AB 2016 425 Ek II uyarınca CAT III ürünleri için gereklidir 1883 1883 1883 Tablo 3 İşaretler Test ve sertifika kuruluşu ECS GmbH European Certification Service Augens...

Page 96: ... uygun bir kutu içinde araçların içinde saklanmalıdır   Saklama sıcaklığı 5 C 30 C   Doğrudan güneş ışınlarına veya ısı kaynağına maruz bırakılmamalıdır   Baskı önlenmelidir UV ışınlarına karşı koruma Çeşitli plastikler ultraviyole ışınlara karşı duyarlıdır Bu nedenle donanım gereğinden uzun süre doğrudan güneş ışınlarına maruz bırakılmamalıdır Bakım onarım ve değiştirme Koruyucu siper geri ...

Page 97: ...Felhasználói tudnivalók Ívkisülés elleni bevizsgált arcvédők DEHNcare APS és APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB HU ...

Page 98: ...artósságot döntően befolyásolja a használat és a tárolás módja A műanyagok minősége az UV sugárzás hatására általában romlik és olajokkal illetve kenőanyagokkal szemben is érzékenyek Ezért az arcvédőt arcvédő pajzsot minden használat előtt kötelező szemrevételezni hogy nincsenek e rajta külső sérülések és amennyiben mechanikai sérülések pl szakadások karcolások láthatók rajta tilos használni Ha a ...

Page 99: ...világítást AzAPST 20C SC APST 20C FS típusú arcvédők a GS ET 29 szabvány szerinti 2 ívkisülésvédelmi osztályba és 2 fényáteresztési osztályba tartoznak Ezek az arcvédők túlteljesítik a GS ET 29 szabvány legmagasabb ívkisülésvédelmi osztályához meghatározott ívkisülésvédelmi követelményeket ugyanakkor az EN 170 szabvány Tökéletesebb színfelismerés re vonatkozó követelményeit is teljesítik A GS ET 2...

Page 100: ...ok Az APS arcvédők bepattintható kapcsos vagy rugalmas fejpántos kivitelben is kaphatók lásd az 1 táblázatot Alkalmasak az ESH U típusú védősisakkal való használatra Tudnivaló A védelem érdekében az arcvédőt mindig lefelé kell lehajtani Az arcvédő reteszelése a rajta elhelyezett két rögzítőcsavaron keresztül jön létre Az arcvédő kizárólag kioldott rögzítőcsavarokkal mozgatható 1 kép 5 oldal és 2 k...

Page 101: ...z arcvédőfoglalat arcvédő pajzzsal együtt történő leszerelését a következő módon hajtsa végre  az APS típusnál először az öt reteszelő bütyköt kell az arcvédő pajzs lyukmélyedésének megfelelő pozícióba forgatni Ezután az arcvédő pajzs levehető az arcvédőfoglalatról Az új arcvédőfoglalat illetve az arcvédő pajzs felszereléséhez mindkét típus esetén fordított sorrendben végezze el a fenti lépéseket...

Page 102: ...k tetején keresztül annak hátuljára kell ráhúzni lásd a 2 képet APS FS védősisak Típus APS FS Típus APS T FS 2 kép Kivitel RUGALMAS FEJPÁNT Tartozékok Típus Leírás VH SC APS Bepattintható kapoccsal ellátott arcvédőfoglalat védősisakokhoz APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Több színben kapható villanyszerelőknek készült védősisak 2 táblázat Tartozékok 1 2 Sisak szélén lévő foglalat Rögzítőcsavar Ru...

Page 103: ...szt dobozteszt GS ET 29 szerint 2 2 2 GS ET 29 szerinti fényáteresztési osztály 0 1 2 Ráfröccsenő folyadékkal szembeni védelem 3 3 3 CE jelzés CE CE CE A kijelölt szervezet azonosítószáma a CAT III termékekhez szükséges a személyi védőfelszerelésekre vonatkozó rendelet EU 2016 425 II függelé ke szerint 1883 1883 1883 3 táblázat Jelölés Bevizsgáló és tanúsító szervezet ECS GmbH European Certificati...

Page 104: ...ani   A felszerelést zárt helyiségben vagy járműben tárolja egy arra alkalmas tartóban   Tárolási hőmérséklet 5 C 30 C   Ne tegye ki közvetlen napsugárzás vagy hőforrás hatásának   Kerülje el hogy az eszköz nyomás alá kerüljön UV sugárzással szembeni védelem A különböző műanyagok érzékenyek az ultraibolya sugárzással szemben A felszerelést ezért ne tegye ki a szükségesnél hosszabb ideig kö...

Page 105: ...Brukerinformasjon Lysbuetestede ansiktsskjermer DEHNcare APS og APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG NO ...

Page 106: ...l Derfor må det alltid før bruk foretas optisk kontroll av ansiktsskjermen visiret med hensyn til utvendige skader og ved mekaniske skader som for eksempel riper eller skraper skal ansiktsskjermen ikke benyttes Videre anbefales det å skifte ut ansiktsskjermen allerede når bare ett av kriteriene på side 8 er oppfylt Av sikkerhetsgrunner blir brukeren oppfordret til å følge godt med på brukstiden og...

Page 107: ...jonsklasse 2 for å oppnå en minimumslysstyrke på 30 lux bak visiret MERKNAD På grunn av forskjellige arbeidsplassbetingelser må du kontrollere om det er behov for ekstra belysning hvis du bruker en av de ovennevnte ansiktsskjermene Kunstig belysning særlig lys fra lysstoffrør eller LED lamper kan på grunn av fargetonen på ansiktsskjermen påvirke din evne til å skjelne mellom farger For å være sikk...

Page 108: ...ved hjelp av de to festeskruene på skjermen Ansiktsskjermen skal bare beveges når festeskruen er løsnet bilde 1 side 5 og bilde 2 side 6 KLIPS STRAMMEBÅND Type Produktbilde Type Produktbilde Box test klasse 2 APS CL2 SC APS CL2 FS APS T CL2 SC APS T CL2 FS Box test klasse 2 ATPV 12 cal cm APS 12C SC APS 12C FS APS T 12 SC APS T 12C FS Box test klasse 2 ATPV 20 cal cm APS T 20C SC APS T 20C FS Tabe...

Page 109: ...forsiktig fra vernehjelmen Demontering av visirholderen fra visiret gjøres på følgende måte  For APS typen må først de fem låsetappene dreies i posisjon til de tilsvarende utsparingene på visiret Deretter kan visiret tas av visirholderen Monteringen av den nye visirholderen eller visiret skjer for begge typene i motsatt rekkefølge Viktig Hakebeskyttelsen på visiret må ikke fjernes den er festet p...

Page 110: ...n Samtidig strammes strammebåndet gummi over skallet til vernehjelmen se bilde 2 Ansiktsskjerm APS FS Type APS FS Type APS T FS Bilde 2 Utførelse STRAMMEBÅND Tilbehør Type Beskrivelse VH SC APS Visirholder med klips til ansiktsskjermer APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Elektrikerhjelm leveres i flere farger Tabell 2 Tilbehør 1 2 Holder for brem Festeskrue Strammebånd ...

Page 111: ...t mot lysbuer ved kortslutning 8 8 8 Box test klasse 2 iht GS ET 29 2 2 2 Lystransmisjonsklasse iht GS ET 29 0 1 2 Beskyttelse mot væskesprut 3 3 3 CE merke CE CE CE Nummer på det nevnte kontrollorganet påkrevd for CAT III produkter iht vedlegg II i PVU forordningen EU 2016 425 1883 1883 1883 Tabell 3 Merking Kontroll og sertifiseringsorgan ECS GmbH European Certification Service Augenschutz und P...

Page 112: ...rmålet   Oppbevaring av utstyret i lukkede rom eller kjøretøy i en egnet beholder   Lagertemperatur 5 C 30 C   eIngen direkte solinnstråling eller varmekilde   Unngå trykk Beskyttelse mot UV stråling Forskjellige kunststoffer er ømfintlige overfor ultrafiolett stråling Utstyret må derfor ikke utsettes for direkte solinnstråling lengre enn nødvendig Vedlikehold reparasjon og utskifting Hvis...

Page 113: ...użytkownika Przyłbice ochronne DEHNcare przebadane pod kątem ochrony przed łukiem elektrycznym APS i APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB PL ...

Page 114: ...cji przyłbic ochronnych przebadanych pod kątem ochrony przed łukiem elektrycznym jest poliwęglan Trwałość zależy przy tym w decydującym stopniu od wykorzystania i składowania Tworzywa sztuczne ulegają starzeniu pod wpływem promieni UV i są wrażliwe na działanie olejów i środków smarnych Dlatego przed każdym użyciem należy sprawdzić przyłbicę ochronną wizjer wzrokowo pod kątem uszkodzeń zewnętrznyc...

Page 115: ... o wartości 30 luksów za wizjerem Przyłbice ochronneAPST 20C SC APST 20C FS mają 2 klasę ochrony przed łukiem elektrycznym i 2 klasę przepuszczalności światła wg GS ET 29 Te przyłbice ochronne przekraczają wymogi najwyższej klasy ochrony przed łukiem elektrycznym normy GS ET 29 niezależnie od tego spełniają wymogi lepszego rozpoznawania kolorów wg normy EN 170 Zgodnie z normą GS ET 29 w przypadku ...

Page 116: ...e APS są wyposażone w klips lub pasek mocujący patrz tabela 1 Nadają się do stosowania wraz z kaskiem ochronnym ESH U Wskazówka W celu zapewnienia ochrony przyłbica ochronna musi być zawsze opuszczona w dół Do blokowania przyłbicy służą dwie umieszczone na niej śruby mocujące Przyłbicą można poruszać wyłącznie przy odkręconej śrubie mocującej rys 1 strona 5 oraz rys 2 strona 6 KLIPS PASEK MOCUJĄCY...

Page 117: ... wraz z wizjerem od kasku ochronnego Demontaż uchwytu z wizjera przebiega w następujący sposób  w przypadku APS typ należy najpierw obrócić pięć zaczepów blokujących w położenie danego wycięcia w wizjerze Następnie można zdjąć wizjer z uchwytu Montaż nowego wizjera lub uchwytu wizjera odbywa się w odwrotnej kolejności dla obu typów Ważne Nie wolno usuwać osłony podbródka wizjera jest ona zamocowa...

Page 118: ...eśnie gumowy pasek mocujący zostaje naciągnięty przez skorupę kasku patrz rys 2 Przyłbica ochronna APS FS Typ APS FS Typ APS T FS Rys 2 Wersja PASEK MOCUJĄCY Akcesoria Typ Opis VH SC APS Uchwyt wizjera z klipsem do przyłbicy ochronnej APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Kask ochronny dla elektryków jest dostępny w różnych kolorach Tabela 2 Akcesoria 1 2 Uchwyt brzegu daszku Śruba mocująca Pasek moc...

Page 119: ... na łuk elektryczny przy zwarciu 8 8 8 Klasa 2 box test wg GS ET 29 2 2 2 Klasa przepuszczalności światła wg GS ET 29 0 1 2 Ochrona przed rozbryzgami cieczy 3 3 3 Oznaczenie CE CE CE CE Numer jednostki notyfikowanej wymagany dla produktów kategorii III wg załącznika II rozporządzenia w sprawie ŚOI UE 2016 425 1883 1883 1883 Tabela 3 Oznaczenie Organ kontrolny i certyfikujący ECS GmbH European Cert...

Page 120: ...kniętych pomieszczeniach lub pojazdach   Temperatura składowania od 5 C do 30 C   Nie narażać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani wysokiej temperatury   Nie ściskać Ochrona przed promieniowaniem UV Różne tworzywa sztuczne są wrażliwe na działanie promieniowania UV W związku z tym nie należy wystawiać sprzętu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych dłużej niż jest to kon...

Page 121: ...ия для пользователя Защитный щиток DEHNcare защищающий от воздействия электрической дуги APS и APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB RU ...

Page 122: ... Â Защитные щитки изготовлены из высококачественного материала и предназначены для долгосрочного использования 5 лет В качестве основного материала для изготовления щитков защищающих от воздействия электрической дуги используется поликарбонат Долговечность при этом по большей мере зависит от эксплуатации и хранения Как правило пластик стареет под воздействием УФ лучей и восприимчив к воздействию м...

Page 123: ...дуги и классу 1 светопроводимости Данные защитные щитки значительно превосходят требования по защите от воздействия электрической дуги высочайшего класса GS ET 29 и соответствуют требованиям по улучшенному распознаванию цветов согласно EN 170 В соответствии с GS ET 29 при использовании изделий класса светопроводимости 1 может потребоваться дополнительное освещение для обеспечения минимальной освещ...

Page 124: ...чень плохое В данном случае работа может привести к несчастному случаю например травмированию от воздействия электрической дуги ПРИМЕЧАНИЕ защитный щиток разработан для защиты глаз и лица от опасного механического и термического воздействия электрической дуги Вместе с тем он не заменяет очки другие СИЗ для глаз и лица фильтрующие защитные маски или другие СИЗ которые необходимо использовать для оп...

Page 125: ...ных на нем стопорных винтов Защитный щиток двигается только при ослабленных стопорных винтах рис 1 на стр 6 и рис 2 на стр 7 ВСТАВНАЯ КЛИПСА СТЯЖНАЯ ЛЕНТА Тип Изображение изделия Тип Изображение изделия Бокс тест класс 2 APS CL2 SC APS CL2 FS APS T CL2 SC APS T CL2 FS Бокс тест класс 2 ATPV 12 cal cm APS 12C SC APS 12C FS APS T 12 SC APS T 12C FS Бокс тест класс 2 ATPV 20 cal cm APS T 20C SC APS T...

Page 126: ...ение со щитком с защитной каски Демонтаж крепления со щитка выполняется следующим образом Â дляAPS типанеобходимосначалапровернутьпятьстопорныхфиксатороввположение соответствующее выемкам на щитке Затем можно снять щиток с крепления Монтаж нового крепления или щитка осуществляется в обратном порядке Важно защиту для подбородка на щитке снимать нельзя она закреплена стационарно Рис 1 Вариант исполн...

Page 127: ...ента резиновая натягивается на заднюю часть каски см рис 2 Защитный щиток APS FS Тип APS FS Тип APS T FS Рис 2 Вариант исполнения СТЯЖНАЯ ЛЕНТА Принадлежности Тип Описание VH SC APS Крепление с вставной клипсой для защитного щитка APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S Защитная каска для электрика в наличии разные цвета Таблица 2 Принадлежности 1 2 Опора для края щитка Стопорной винт Стяжная лента ...

Page 128: ...вию электрической дуги при коротком замыкании 8 8 8 Бокс тест класс 2 согласно GS ET 29 2 2 2 Класс светопроводимости согласно GS ET 29 0 1 2 Защита от брызг жидкости 3 3 3 Знак соответствия CE CE CE CE Номер уполномоченного органа требуется для изделий категории CAT III согласно приложению II Регламента ЕС по использованию СИЗ 2016 425 1883 1883 1883 Таблица 3 Маркировка Центр исследований и серт...

Page 129: ...едусмотренной для этого сумке для хранения Â Â Храните оборудование в закрытых помещениях или транспортных средствах в подходящих контейнерах Â Â Температура хранения от 5 C до 30 C Â Â Избегайте прямых источников солнечного излучения или тепла Â Â Избегайте воздействия давления Защита от УФ излучения Различные пластики чувствительны к воздействию УФ излучения Поэтому не подвергайте изделия воздей...

Page 130: ...10 УТИЛИЗАЦИЯ Описанные здесь изделия и их упаковку после окончания срока эксплуатации необходимо утилизировать как пластиковый мусор Сохраните данную инструкцию для пользователя защитных щитков ...

Page 131: ...11 ...

Page 132: ...用户信息 经过电弧故障测试的防护面罩 DEHNcare APS 和 APS T Publication No 1919 Update 08 19 Mat No 3013167 www dehn international com Copyright 2019 DEHN SE Co KG GB CN ...

Page 133: ... 防护面罩由优质材料制成 设计用于长期使用 5 年 经过电弧故障测试的防护面罩使用聚碳酸 酯作为基础制造材料 保质期主要取决于使用和储存情况 原则上塑料在紫外线辐射下会老化 并 对油和润滑剂敏感 因此 每次使用前必须目视检查防护面罩 面罩 有无外部损坏 若有裂缝 划痕等机械损坏 则不得使用防护面罩 因此 如果已满足第 8 页所列的标准之一 建议更换防护 面罩 出于安全原因 提醒用户 需大致了解使用时间并找到适合更换的安全时间 这是一般性安 全建议   可根据个人需要对头部的活动自由度和视野进行限制设置   与佩戴者皮肤发生接触的材料可能会引起敏感性肌肤的过敏反应   DEHNcare APS 可防止高速微粒 将其佩戴在普通眼镜上方时 传递的振动可能给佩戴者造成危 险 根据以下标准 在按照条件使用的要求方面对防护面罩 APS 进行检查 NFPA 70E 2015 APS CL2...

Page 134: ...N 170 的 改进颜色识别 要求 根据 GS ET 29 透光率等级为 1 的产品可能需要额外的照明 以使防护面罩 后面的最小照度达到 30 勒克斯 根据 GS ET 29 防护面罩 APS T 20C SC APS T 20C FS是电弧故障防护等级为 2 和透光率等级为 2 的产品 这些 防护面罩优于 GS ET 29 最高电弧故障防护等级的电弧故障防护要求 但仍符合 EN 170 的 改进颜色识别 要求 根据 GS ET 29 透光率等级为 2 的产品可能需要额外的照明 以使防护面罩后面的最小照度达到 30 勒克斯 附注 由于工作场所条件不同 请在佩戴上述防护面罩时检查是否需要额外照明 人工照明 尤其是来自荧光灯管或 LED 灯的光线 可能通过防护面罩色调影响您区分颜色的能力 为确保您能 够在当地照明条件下充分识别颜色 我们建议您在开始作业前执行以下步骤 Â Â 拿取您可以在工作场...

Page 135: ...罩通过安装在防护面罩上的两个固定螺栓锁定 只能在松开 固定螺栓的情况下移动防护面罩 图 1 第 5 页和图 2 第 6 夹子 张力带 型号 产品图 型号 产品图 箱中试验等级 2 APS CL2 SC APS CL2 FS APS T CL2 SC APS T CL2 FS 箱中试验等级 2 ATPV 12 cal cm APS 12C SC APS 12C FS APS T 12 SC APS T 12C FS 箱中试验等级 2 ATPV 20 cal cm APS T 20C SC APS T 20C FS 表 1 型号 防护面罩 APS ...

Page 136: ...置的提示 在必要时或在面罩紧固装置可能出现缺陷的情况下 可以相应地予以更换 参见附件 表 2 第 7 页 事先小心 地从安全帽上取下面罩紧固装置与面罩 应如下从面罩上拆卸面罩紧固装置 Â 对于 APS 型号 必须首先将五个锁定凸耳旋入相应面罩孔槽的位置中 然后可以从面罩紧固装置 上取下面罩 对于两种型号 按照相反顺序安装新面罩紧固装置或面罩 重要提示 面罩的护颚已永久性固定 不能移除 图1 规格 夹子 防护面罩 APS SC 夹子 固定螺栓 锁定凸耳 孔槽 重要提示 使其完全卡止 并确保位置牢固 夹子 固定螺栓 内部锁定装置 防护面罩 APS T SC ...

Page 137: ...FS 从前方移向安全帽 在此 防护面罩的边缘保护装置与安全帽的防护面罩边缘相合 同 时 张力带 橡胶 通过在安全帽的外罩张紧 见图 2 防护面罩 APS FS 型号 APS FS 型号 APS T FS 图2 规格 张力带 附件 型号 描述 VH SC APS 配备防护面罩夹子的面罩紧固装置 APS CL2 SC APS 12C SC ESH U 1000 S 电工安全帽提供多种颜色 表 2 附件 1 2 罩边紧固装置 固定螺栓 张力带 ...

Page 138: ... 1 1 1 冲击速度为 120 m s 时的平均能量冲击 B B B 短路时的电弧耐抗性 8 8 8 依据 GS ET 29 的箱中试验等级 2 2 2 2 依据 GS ET 29 的透光率等级 0 1 2 防止液体飞溅 3 3 3 CE 标志 CE CE CE 已知机构编号 根据个人防护装备法规 EU 2016 425 附录 II CAT III 产品需要 1883 1883 1883 表 3 标记 测试和认证机构 ECS GmbH European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen Germany 制造日期 印制标签下方贴有工作序列号为 1808 035...

Page 139: ...所述进行清洁 运输与存放 Â Â 必须以不降低使用性能的方式运输与存放防护面罩 Â Â 应在指定的储物袋中正确运输防护面罩 Â Â 将面罩存放在封闭空间或车辆中的适当容器中 Â Â 存放温度 5 C 30 C Â Â 无阳光直射或热源 Â Â 避免压力 防止紫外线辐射 各种塑料对紫外线辐射敏感 因此 设备不应暴露在阳光直射下超过必要的时间 维护 修理和更换 如果防护面罩未保持在后移位置 必须重新拧紧侧向活动接头带肩螺栓 防护面罩出现以下情况时 必须予以更换 包括牢固安装的护颚 Â Â 有刮痕或损坏 Â Â 暴露于故障电弧 Â Â 暴露于化学品 油或润滑剂 Â Â 因机械作用而损坏 Â Â 已达到正常使用寿命 5 年 Â Â 高温或太长时间暴露于阳光下 Â Â 长时间暴露于火中 注意 用户可能看不到由上述原因引起的损坏 处理 此处描述的产品及其包装必须在其使用寿命结束后作为塑料废物进行处理 ...

Page 140: ...Surge Protection DEHN SE Co KG Hans Dehn Str 1 Tel 49 9181 906 0 Lightning Protection Earthing Postfach 1640 www dehn international com Safety Equipment 92306 Neumarkt DEHN protects Germany ...

Reviews: