background image

1

AUTOMAZIONE PER PORTE BASCULANTI A CONTRAPPESI

AUTOMATION FOR COUNTERBALANCED GARAGE DOORS

AUTOMATISME DE PORTES BASCULANTES À CONTREPOIDS

GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING- UND KIPPTORE

AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS BASCULANTES POR CONTRAPESOS

ATTENTION!

 Before installing this device read the following 

instructions carefully!

Installation example 

Page 

2

Important remarks 

Page 

19

Installation instructions 

Page 

19-21

Manual release mechanism 

Page 

21

Electronic programmer 

Page 

21

Electrical connection 

Page 

21-22

Programming procedure 

Page 

23 

Automatic repositioning 

Page 

23

Display mode 

Page 

24

Remote control 

Page 

25

Function modes 

Page 

25

Battery powered operation 

Page 

26

Indications on the display 

Page 

27

Technical specifications 

 Page 

56

ZVL471.02 Mod: 22-10-2008

ENGLISH

GL

24Vdc

Motors

24Vdc

 

Motors 

310/GLB242SWS
310/GLB240SWS

ATTENTION!

 Avant de commencer la pose, lire attentive-

ment les instructions!

Exemple d’installation 

Page 

2

Consignes importantes 

Page 

28

Instructions pour l'installation 

Pages 

28-30

Déverrouillage manuel 

Page 

30

Programmateur électronique 

Page 

30

Branchement électrique 

Page 

30-31

Procédé de programmation 

Page 

32

Repositionnement automatique 

Page 

32

Menu de visualisation 

Page 

33

Commande par radio 

Page 

34

Modes de fonctionnement 

Page 

34

Fonctionnement à batterie 

Page 

35

Indications sur l’afficheur 

Page 

36

Caractéristiques techniques 

Page 

56

FRANÇAIS

ATTENZIONE!

 Prima di iniziare l'installazione leggere le 

istruzioni attentamente!

Impianto tipo 

Pagina 

2

Avvertenze importanti 

Pagina 

10

Istruzioni per l'installazione 

Pagina 

10-12

Sblocco manuale 

Pagina 

12

Programmatore elettronico 

Pagina 

12

Collegamento elettrico 

Pagina 

12-13

Procedura di programmazione 

Pagina 

14 

Riposizionamento automatico 

Pagina 

14

Menu di visualizzazione 

Pagina 

15

Comando via radio 

Pagina 

16

Modalità di funzionamento 

Pagina 

16

Funzionamento a batteria 

Pagina 

17

Indicazioni del display 

Pagina 

18

Caratteristiche tecniche 

Pagina 

56

ITALIANO

ACHTUNG!

 Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte 

die Anleitung aufmerksam gelesen werden!

Anlagenart Seite 

2

Wichtige Hinweise 

Seite 

37

Installationsanleitungen Seiten 

37-39

Manuelle Entriegelung 

Seite 

39

Elektronische Steuerung 

Seite 

39

Elektrischer Anschluss 

Seite 

39-40

Programmierverfahren Seite 

41

Automatische Rückstellung 

Seite 

41

Anzeigemenu Seite 

42

Fernbedienung Seite 

43

Betriebsmodus Seite 

43

Batteriebetrieb Seite 

44

Displayanzeigen Seite 

45

Technische Eigenschaften 

Seite 

56

DEUTSCH

¡ATENCIÓN!

 Antes de iniciar la instalación del sistema, leer 

atentamente las instrucciones.

Instalación estándar 

Página 

2

Advertencias importantes 

Página 

46

Instrucciones para la instalación 

Páginas 

46-48

Desbloqueo manual 

Página 

48

Programador electrónico 

Página 

48

Conexionado eléctrico 

Página 

48-49

Procedimiento de programación 

Página 

50

Reposicionamiento automático 

Página 

50

Menú de visualización 

Página 

51

Mando por radio 

Página 

52

Modalidades de funcionamiento 

Página 

52

Funcionamiento con batería 

Página 

53

Indicaciones en el display 

Página 

54

Características técnicas 

Página 

56

ESPAÑOL

CARDIN ELETTRONICA spa  

Via Raffaello, 36 
31020 San Vendemiano (TV)  Italy
Tel:  

+39/0438.404011-401818

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian):  [email protected]
email (Europe):  [email protected]
Http: www.cardin.it

Questo prodotto

 è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la 

perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. 

This product

 has been 

tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to 
the safety standards in force. 

Ce produit

 a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer 

suivre attentivement les instructions fournies. 

Dieses Produkt

 wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma 

auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen 
getestet und geprüft. 

Este producto

 ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha 

comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.

Model

Date

Instruction manual

Series

GL

B242SWS

01-01-2005

ZVL471.02

Summary of Contents for 310/GLB240SWS

Page 1: ...wird sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden Anlagenart Seite 2 Wichtige Hinweise Seite 37 Installationsanleitungen Seiten 37 39 Manuelle Entriegelung Seite 39 Elektronische Steuerung Seite 39 Elektrischer Anschluss Seite 39 40 Programmierverfahren Seite 41 Automatische Rückstellung Seite 41 Anzeigemenu Seite 42 Fernbedienung Seite 43 Betriebsmodus Seite 43 Batteriebetrieb Seite 44 Displaya...

Page 2: ... Clignoteur externe 7 Antenne externe Câble coaxial RG58 Impédance 507 8 Commutateur du mur TB TD 9 Boîte de dérivation 10 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 11 Câble d alimentation principale 230 Vac 12 Chemin pour branchement basse tension Attention leschéma diffuséàtitrepurementindicatif estdestinéàvousaider danslechoixdescomposantsélectroniquesCardinàutiliser ...

Page 3: ... Z 316 GLOPS 316 GLOPS2 INSTALLAZIONE DI 1 MOTORE CENTRALE PORTA DEBORDANTE INSTALLING 1 MOTOR CENTRALLY NON FLUSH FITTING DOOR MONTAGE D UN MOTEUR CENTRAL PORTE DÉBORDANTE INSTALLATION VON 1 ZENTRALEN MOTOR ÜBERRAGENDES TOR INSTALACIÓN DE 1 MOTOR CENTRAL PUERTA DESBORDANTE 2 ...

Page 4: ... GLOPS INSTALLAZIONE DI 1 MOTORE CENTRALE PORTA NON DEBORDANTE INSTALLING 1 MOTOR CENTRALLY FLUSH FITTING DOOR MONTAGE D UN MOTEUR CENTRAL PORTE NON DÉBORDANTE INSTALLATION VON 1 ZENTRALEN MOTOR NICHTÜBERRAGENDES TOR INSTALACIÓN DE 1 MOTOR CENTRAL PUERTA NO DESBORDANTE 3 ...

Page 5: ...LO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLO2AD 316 GLOCGL Ø ext 26 9 x Ø int 22 2 316 GLOPS2 INSTALLAZIONE DI 1 MOTORE LATERALE INSTALLING 1 LATERAL MOTOR MONTAGE D UN MOTEUR LATÉRALE INSTALLATION VON 1 SEITLICHEN MOTOR INSTALACIÓN DE 1 MOTOR LATERAL 4 ...

Page 6: ...6 GLO3A 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLOPS 316 GLO2AD 316 GLOPS2 316 GLOPS2 INSTALLAZIONE DI 2 MOTORI PORTA DEBORDANTE INSTALLING 2 MOTORS NON FLUSH FITTING DOOR MONTAGE DE DEUX MOTEURS PORTE DÉBORDANTE INSTALLATION VON 2 MOTOREN ÜBERRAGENDES TOR INSTALACIÓN DE 2 MOTORES PUERTA DESBORDANTE 5 ...

Page 7: ...7 G H I M I R O F P E D E C 100 mm A B N Q S L SBLOCCO A CORDINO MANUAL RELEASE CORD DISPOSITIF DE DÉVERROUILLAGE À CÂBLE SEILZUGENTRIEGELUNG DESBLOQUEO POR CORDÓN 6 6a 6b 6c ...

Page 8: ...ne M1 Moteur 1 pré câblé M2 Moteur 2 LC Éclairage de zone pré câblé LP Clignoteur FTC RX Cellule photoél récepteur FTC TX Cellule photoél émetteur SEL Sélecteur à clé TB Touche de blocage ENCODEUR Bornier de branchement encodeur Yellow Jaune Grey Gris Green Vert Blue Bleu ZEICHENERKLÄRUNG ANS400 Außenantenne M1 Motor 1 vorverkabelt M2 Motor 2 LC Wachlicht vorverkabelt LP Blinklicht FTC RX Lichtsch...

Page 9: ... 2 LC1 Éclairage de zone moteur 1 pré câblé LC2 Éclairage de zone moteur 2 LP Clignoteur FTC RX Cellule photoél récepteur FTC TX Cellule photoél émetteur SEL Sélecteur à clé TB Touche de blocage ENCODEUR Bornier de branchement encodeur Yellow Jaune Grey Gris Green Vert Blue Bleu ZEICHENERKLÄRUNG ANS400 Außenantenne M1 Motor 1 vorverkabelt M2 Motor 2 LC1 Wachlicht Motor 1 vorverkabelt LC2 Wachlicht...

Page 10: ...riavitautiledeve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti L utente dovrà pertanto conferire l apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparec chiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al tr...

Page 11: ...are il tubo dall altra parte quindi far fuoriuscire la spina piantata in precedenza in modo che quest ultima sporga in uguale misura da entrambi i lati 9 Verificare il bilanciamento del telo azionando manualmente la basculante essa risulterà sbilanciata per effetto del peso del motoriduttore è pertanto necessario aumentare i contrappesi di 4 5 kg ciascuno Correggere i contrappesi fintanto che la bas...

Page 12: ... ottenuto o manualmente spingendo sulla basculante o alla riattivazione del motoriduttore SBLOCCO MANUALE fig 6 PROGRAMMATORE ELETTRONICO Programmatore per motori in corrente continua con encoder con ricevente incorporata che permette la memorizzazione di 300 codici utente La decodifica è di tipo rolling code e la frequenza di funzionamento è di 433 MHz S449 La velocità di rotazione dei motori è con...

Page 13: ...I acceso 4 L6 3EGNALAZIONE TASTO BLOCCO TB acceso 4 L7 Segnalazione comando sequenziale TD CH1 spento Nota 2 Nel caso sia acceso invertire immediatamente la con nessione della batteria Nota 3 Acceso se le batterie sono sotto carica Nota 4 I LED sono accesi se la relativa sicurezza non è attivata Verificare che l attivazione delle sicurezze porti allo spegnimento del LED ad esse associato Nel caso i...

Page 14: ... 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON 1 2 3 4 5 ON PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE Impostazioni del programmatore e del sensore di corrente PARTE IL CONTEGGIO DEL TEMPO DI PAUSA MINIMO 2 SECONDI MASSIMO 120 SECONDI SEGNALATO DAL LAMPEGGIO DEL SIMBOLO PAUSE 35 30 Y PREMERE PROG ATTENZIONE SE LA PORTA DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON È CORRETTA PERCIÒ RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA ...

Page 15: ... attivare la comunicazione seriale Durante la comunicazione sul display appare una riga tratteggiata dopo 5 secondi di inattività si ritorna alla modalità di test Per tornare al normale funzionamento premere PROG facendo apparire la scritta test E ATTENDERe 10 secondi Memorizzazione della configurazione a DIP SWITCH e visualizzazione della versione di firmware es 14 drA MPOSTAZIONE FUNZIONE RICHIU...

Page 16: ...ota la luce di cortesia si accende ad ogni comando di movi mento impartito al sistema sia via filo che via radio e si spegne dopo 30 secondi dal termine della manovra È possibile azionare a distanza l automazione tramite radio comando per configurare le due funzioni sui canali A B C D si UTILIZZANO I JUMPER DI SELEZIONE J3 POSIZIONE 1 FUNZIONE COMANDO SEQUENZIALE POSIZIONE 2 FUNZIONE COMANDO DI BLOC...

Page 17: ...rore di posizione Attenzione Se viene dato un comando con il motore sbloccato sul display comparirà il simbolo 4 Manovra di emergenza EL CASO IN CUI IL PROGRAMMATORE ELETTRONICO NON DOVESSE PIá rispondere ai comandi per un malfunzionamento agire sugli ingressiEMRG1oEMRG2permuoverelaportainmodalitàuomo presente GliingressiEMRG1edEMRG2agisconodirettamente sul controllo del motore escludendo la logic...

Page 18: ...ore Si verifica quando il programmatore dà un comando al motore ma il motore non si mette in moto È sufficiente controllare le CONNESSIONI RELATIVE AL MOTORE E LO STATO DEI FUSIBILI F2 ED F3 OPODICHÏ RIPROVARE A DARE UN COMANDO VERRÌ ESEGUITO IL riposizionamento pag 15 seilmotorenonsidovesserimettere in moto allora ci potrebbe essere un problema meccanico al motore o un problema sulla centralina Mot...

Page 19: ...The user is therefore obliged to either take the product to a suitable dif ferential collection site for electronic and electrical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and c...

Page 20: ...HE SAME HEIGHT AS the geared motor axis and drill two Ø4 mm holes with which to fix the bracket to the garage door framework 6 Assemble the 316 GLOTG group fig 2 3 motor shaft extension tubes threaded joints and relative sup ports and then fasten downthesupporttubes using the supplied 4 8 x 16 self tapping screws 7 Measure the distance between the motor axis P AND THE AXIS OF THE telescopic arm hing...

Page 21: ...pe decoder uses 433 92 MHz S449 transmitters Themotorrotationspeediselectronicallycontrolled startingslowly and increasing in speed the speed is reduced as it nears the travel limit so as to enable a controlled smooth stop Programming is carried out using one button and allows you to set the system the current sensor and the entire door travel distance Theinterventionoftheanticrush antidragsensord...

Page 22: ...NDICATES ACTIVE BLOCKING BUTTON TB lit 4 L7 Indicates active sequential command TD CH1 off Note 2 F THIS IS lit INVERT THE BATTERY POWER CABLES IMME diately Note 3 4HIS IS lit WHEN THE BATTERY IS CHARGING Note 4 4HE 3 ARE lit WHEN THE RELATIVE SAFETY DEVICE IS INAC tive Check that the activation of the safety devices those which have not been bridged switch the corresponding LEDS off If the green ...

Page 23: ...and the programmer will carry out automatic repositioning to find the travel limit WHEN THE DOOR REACHES THE COMPLETELY OPEN POSITION IT INVERTS THE TRAVEL DIRECTION AND AFTER MOVING FOR A FEW CENTIMETRES IT WILL OPEN AGAIN TO CONFIRM THE COMPLETELY OPEN POSITION AT THIS POINT THE DOOR MOVES IN THE CLOSING DIRECTION WHEN IT IS COMPLETELY CLOSED IT INVERTS ITS TRAVEL DIRECTION FOR A FEW CENTIMETRES ...

Page 24: ...999 has been exceeded the lighting up of the decimal point on the display equals 1 million the six figure number In the TEST mode only activated when the motor has stopped it is possible to check the status of the command and safety devices The warning lights will activate once each time a TD TB FTCI command is received In this mode you can activate serial line communication by using the external ...

Page 25: ...onds L4 WILL REMAIN LIT DURING THE ENTIRE CANCELLATION TIME about 8 seconds L4 SWITCHES OFF WHEN THE CANCELLATION PROCEDURE HAS terminated Note When the memory is almost full the time required to search for a user code could take up to 1 second from when the com mand was received If led L4 remains lit memory is completely full To memorise a new transmitter you will first have to cancel a code from ...

Page 26: ...evices and checks their security status It follows therefore that the command will be carried out security devices at rest with a one second delay to give time to restore the correct operation of the devices If after this period a security device is found to be in alarm the command will not be carried out power to the external devices will be cut off and the programmer will return to stand by Note...

Page 27: ...ic repositioning Once the passive state of the security devices has been reset the door will start moving again automatically It also happens if a blackout occurs during programming Safety test error Check the condition of the safety devices and make sure that the alarm cuts in when an obstacle interferes with the beam the relative LED will switch off In case of anomalies replace the damaged safet...

Page 28: ...fin de sa durée de vie avec les déchets municipaux non triés et de procéder à sa collecte sélective Par conséquent l utilisateur doit remettre l appareil à un centre de collecte sélective des déchets électroniques et électriques ou au revendeur qui est tenu lorsqu il fournit un nouvel appareil de faire en sorte que les déchets puissent lui être remis sur une base de un pour un pour autant que l app...

Page 29: ...re 2 Introduire la douille à denture du bras télescopique directement dans l arbre à denture du motoréducteur Après l avoir pous sée jusqu à la butée la fixer au moyen de la vis sans tête fournie en dotation 3 Contrôler l équilibrage du tablier en actionnant manuel lement la porte basculante celle ci s avérera déséquilibrée à cause du poids des moto réducteurs Par conséquent il sera nécessaire d au...

Page 30: ...ducteur ne se produise pas immédiatement Pousser alors manuellement la porte basculante ou actionner le motoréducteur pour obtenir la mise en prise des dents Programmateur pour moteurs en courant continu avec encodeur et récepteurintégrés permettantlamémorisationde300codesusagers Le décodage est de type rolling code Le système S449 fonctionne sur la bande de fréquence 433 MHz Contrôlée électroniqu...

Page 31: ...L D INVERSION FTCI allumée 4 L6 3IGNALISATION TOUCHE DE BLOCAGE TB allumée 4 L7 Signalisation commande séquentielle TD CH1 éteinte Nota 2 Si elle est allumée intervertir tout de suite le branchement de la batterie Nota 3 Elle est allumée quand les batteries sont sous charge Nota 4 Ces LEDs sont allumées si le relatif dispositif de sécurité n est pas activé Vérifierquel activationdesdispositifsdeséc...

Page 32: ...de sécurité il faut brancher aussi bien la partie émettrice que la partie réceptrice à la sortie des dispositifs externes contrôlés CTRL 30 Vdc Avec test validé 1 seconde environ s écoule entre la réception d une commande et son exécution effective SENSEUR DE COURANT Le programmateur effectue un contrôle du courant absorbé par le moteur Il relève toute augmentation de l effort au delà du seuil adm...

Page 33: ...Une fois que le nombre 999999 a été atteint le chiffre des millions sera indiqué par le nombre de points décimaux allumés En mode test activable seulement avec système arrêté il est possible d effectuer des contrôles sur l état des commandes et des dispositifs de sécurité Le clignoteur s active une seule fois à chaque commande TD TB FTCI reçue Dans ce mode il est possible activer la communication ...

Page 34: ...TINCTION DU L4 SIGNALE LA CONCLUSION DE LgEFFACE ment Note lorsque la mémoire du récepteur est presque saturée la recherchedel usagerpeutdureraumaximum1secondeàcompter de la réception de la de radio Si le led L4 reste toujours allumé la mémoire est saturée Pour pouvoir mémoriser un nouveau émetteur l annulation d un code de la mémoire s impose Mémorisation par radio d autres canaux s A MÏMORISATIO...

Page 35: ...nement automatique parce que le système a détecté une erreur de position Attention Si une commande est délivrée avec moteur débrayé sur l afficheur apparaîtra le symbole 4 Manoeuvre d urgence Encasdedéfaillanceduprogrammateurélectroniquequinerépond plusauxcommandes intervenirsurl entréeEMRG1ouEMRG2pour manœuvrer la porte en mode de fonctionnement homme mort Les entrées EMRG1 et EMRG2 agissent direc...

Page 36: ...and le programmateur donne une commande au moteur mais ce dernier ne démarre pas Il suffit de contrôler les CONNEXIONS INHÏRENTES AU MOTEUR ET L ÏTAT DES FUSIBLES F2 ET F3 Après quoi essayer de délivrer une commande d ouverture ou de fermeture le repositionnement page 33 sera lancé Si le moteur ne démarre toujours pas il pourrait y avoir un problème mécanique au moteur ou un problème à la centrale ...

Page 37: ... werden muss Der Benutzer muss daher das Gerät in geeignete Zentren für die getrennte Sammlung von Elektronik und Elektroschrott bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Geräts gleicher Art im Verhältnis eins zu eins beim Händler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung für die Zuführung zum Recycling zur Aufbereitung und zur umweltfreundlichen Entsorgung trägt dazu bei mögliche negative...

Page 38: ...eingeführten Spannstift austreten lassen sodass dieser im gleichen Maß auf beiden Seiten heraustritt 9 Die Ausgleichung des Torblattes durch die manuelle Betätigung des Schwenktores prüfen Durch das Gewicht des Getriebemotors wird es nicht mehr aus geglichen sein und deshalb muss jedes Gegengewicht um 4 5 kg erhöht werden Die Gegengewichte müssen deshalb soweit korrigiert werden bis das Schwenktor...

Page 39: ...te gegebenenfalls auch nicht sofort erfolgen kann aber durch Drücken von Hand auf das Schwenktor oder durch Einschalten des Getriebemotors ausgeführt werden Steuerung für Gleichstrommotoren mit Encoder und eingebautem Empfänger der die Speicherung von 300 Benutzercodes gestattet Die Dekodifizierung ist vom Typ Rolling Code und die Betriebsfre quenz beträgt 433 MHz S449 Die Drehgeschwindigkeit der M...

Page 40: ...de Programmierung erloschen L5 Lichtschranken für Bewegungsumkehrung FTCI leuchtet 4 L6 Blockiertaste TB leuchtet 4 L7 Sequentielle Steuerung TD CH1 erloschen Anmerkung 2 Falls diese LED aufleuchtet muss der Anschluss der Batterie sofort umgekehrt werden Anmerkung 3 Leuchtet auf wenn die Batterien geladen werden Anmerkung 4 Diese LEDs leuchten auf wenn die jeweilige Sicherheits vorrichtung nicht ak...

Page 41: ...tigt der Torflügel von Hand bewegt und in einer anderen als der Ausgangposition wieder festgestellt wird verliert die Steuerung die Positionskontrolle BeiErhalteinesBefehlswirddasautomatischeRückstellverfahrenmitAnschlag suche aktiviert START DER PAUSENZEITZÄHLUNG MIN 2 SEK MAX 120 SEK ANGEZEIGT DURCH DEN AUF DEM DISPLAY BLINKENDEN SCHRIFTZUG PAUSE PROG DRÜCKEN ACHTUNG WENN EINER DER TORFLÜGEL SICH...

Page 42: ...ie Eingabe geändert werden soll Nach Überschreiten der Zahl 999999 wird die Ziffer der Millionen von der Anzahl der aufleuchtenden Dezimalstellen angezeigt Im test ODUS nur bei stillstehendem System aktivierbar können der Zustand der Befehle und der Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden Das Blinklicht schaltet sich bei jedem eingehenden EFEHL TD TB FTCI EINMAL EIN In diesem Modus kann die Seri...

Page 43: ...inen Schließbefehl über Funk oder durch eine Taste um den Zyklus zu beenden Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden zur Konfiguration der zwei Funktionen auf den Kanälen A B C D werden die Wahl Jumper J3 verwendet in der Position 1 wird die Funktion 1 SEQUENTIELLER BEFEHL gewählt in der Position 2 wird die Funktion 2 BLOCKIERUNGSBEFEHL gewählt DersequentielleBe...

Page 44: ...igen Zeit zirka 1 Sekunde verzögert wird Wenn nach dieser Zeitspanne erkannt wird dass eine der Sicherheits vorrichtungen sich in Alarmstellung befindet wird der Befehl nicht ausgeführt und die Stromversorgung der externen Stromverbraucher automatisch unterbrochen Die Steuerung kehrt in die Stand by Stellung zurück Achtung falls in Verbindung mit dem oben Beschriebenen ein externer Empfänger verwen...

Page 45: ...tromversorgung der Motoren Dies tritt ein wenn die Steuerung dem Motor einen Befehl erteilt aber der Motor sich nicht in Bewegung setzt Es brauchen nur die Stromanschlüsse des Motors und der Zustand der Schmelzsicherungen F2 und F3 über prüft zu werden Danach nochmals einen Öffnungs oder Schließungsbefehl geben Es wird die Rückstellung ausgeführt S 42 Falls der Motor sich nicht in Bewegung setzt k...

Page 46: ...suvidaútil debe ser recogido por separado de los demás residuos Por lo tanto el usuariodeberáentregarelequipoenloscentrosderecogidaselectiva especializados en residuos electrónicos y eléctricos o bien volverlo a entregar al revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente en razón de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gestión ...

Page 47: ...de la derecha y otro en el de la izquierda de la puerta manteniendo la distancia de 65 mm desde el cárter del contrapeso así como está representado en la figura 2 Incorporar el casquillo dentado del brazo telescópico directa mente al árbol dentado del motorreductor llevarlo hasta el tope y fijarlo por medio del tornillo suministrado 3 Comprobar la equilibración del panel accionando manual mente la p...

Page 48: ...nterior del motorreductor puede que no sea inmediato sin embargo se lo puede conseguir manualmente empujando la puerta basculante o al reactivar el motorreductor Programador para motores de corriente continua con encoder pro visto de receptor incorporado que permite memorizar 300 códigos de usuario La descodificación es tipo rolling code y la frecuencia de funcionamiento es de 433 MHz La velocidad ...

Page 49: ...CI encendido 4 L6 señalización tecla de bloqueo TB encendido 4 L7 señalización control secuencial TD CH1 apagado Nota 2 Siesteledpilotoestáencendido invertirdeinmediatoelconexio nado de la batería Nota 3 Encendido si las baterías están en carga Nota 4 Los leds pilotos están encendidos si el dispositivo de seguridad correspondiente no está activado Comprobar que al activar los dispositivos de segur...

Page 50: ...el desbloqueo del motor o un problema con uno de los motores el programador al recibir un control después de una preintermitenciade10segundos mueveautomáticamentelapuerta a baja velocidad hasta el tope de cierre esta operación la repite dos veces igual que en el procedimiento de programación de manera de recuperar la posición a este punto el programador reinicia el funcionamiento corriente Durante...

Page 51: ...l registro de mantenimiento utilizando el especial programador exterior conectado vía cable con el conector CSER fig 13 durante la comunicación en el display se visualiza una línea segmentada y después de 5 segundos de inoperatividad se regresa a la modalidad de test Para regresar al funcionamiento corriente pulsar PROG se visualiza el mensaje test Y ESPERAR SEGUNDOS Memorización de la configuraci...

Page 52: ...aproximadamente L 0 4 L4 SE APAGA EL BORRADO HA TERMINADO N B Cuando la memoria del receptor está a punto de agotarse la búsqueda del usuario puede durar 1 segundo como máximo después DE RECIBIR EL MANDO RADIO 3I EL 0ILOTO L4 ESTÉ SIEMPRE ENCENDIDO LA memoria está enteramente ocupada Para almacenar un nuevo emisor hace falta borrar un código de la memoria Almacenamiento de otros canales vía radio ...

Page 53: ...d en reposo será diferido por el tiempo necesario para el correcto funcionamiento de los dispositivos mismos aproxima damente 1 segundo Si después de dicho intervalo de tiempo se detectara un dispositivo de seguridad en alarma el mando no se ejecuta y automáticamente se suprime la alimentación de las cargas exteriores el programador regresa al estado de stand by Atención Por lo anteriormente dicho...

Page 54: ...acuandoelprogramadorproporcionauncontrolalmotor pero el motor no se pone en marcha es suficiente controlar los conexionados referentesalmotoryelestadodelosfusibles F2 y F3 Acontinuación probar de nuevo a proporcionar un control de apertura o de cierre se realizará el reposicionamiento véase pág 51 si el motor no se pusiera en marcha de nuevo entonces podría haber un problema mecánico en el motor o ...

Page 55: ... x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 56: ...orporé Fréquence de réception S449 MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 2 Nombre de codes mémorisables Nbre 300 Power supply V 230 Frequency Hz 50 Current input A 0 5 Power input W 100 Duty cycle 70 Shaft revolutions revs min 1 7 Torque Nm 170 Temperature range C 20 55 Protection grade IP 20 Motor data Motor power supply Vdc 24 Maximum power yield W 50 Nominal cu...

Reviews: