background image

 1. Food pusher: 

FP1600B, FP1700B, FP1800B 

(Part # 20102000003802)  

FP1600WC (Part # 20102000003803)

 2. 8-cup processing workbowl cover: 

FP1600B, FP1700B, FP1800B 

(Part # 2050200590)   

 3. Stainless steel slicing and  

shredding disk: FP1600B, FP1700B, 

FP1800B  (Part # 2050200611) 

 4. Center shaft FP1600B, FP1700B, 

FP1800B  (Part # 2050200131) 

 5. Stainless steel chopping blade:  

FP1600B, FP1700B, FP1800B 

(Part # 2050200621)  

6. 8-cup processing workbowl:

FP1600B, FP1800B  

(Part # 2050200581), FP1700B   

(Part # 2050200800)  

FP1600WC (Part # 2050200631) 

 7. Base

  8.  Cord wrap (under base)

9. Non-skid suction feet  

(Part # 09183-1)

  10. Control  panel

  11. Feed chute

Note: †

 

indicates consumer replaceable/

removable parts

 1. Poussoir d’aliments: 

FP1600, FP1700, FP1800

(pièce no. 20102000003802)  

FP1600WC (pièce no 20102000003803)

 2. Couvercle du bol de 1,89 litre (8 

tasses): FP1600, FP1700, FP1800 

(pièce no. 2050200590)   

 3. Disque éminceur et déchiqueteur 

en acier inoxydable: FP1600, FP1700, 

FP1800 (pièce no.2050200611) 

 4.  L’arbre central: FP1600B, FP1700B, 

FP1800B  (pièce no. 2050200131) 

 5. Lame à hacher en acier inoxydable:  

FP1600, FP1700, FP1800 

(pièce no. 2050200621)  

6. Bol de 1,89 litre (8 tasses):

FP1600, FP1800 (pièce no. 

2050200581), FP1700  

(pièce no. 2050200800) 

FP1600WC (pièce no. 2050200631) 

  7. Socle

  8. Enrouleur de cordon (sous le socle)

 9. Pieds-ventouses antidérapants 

(pièce no. 09183-1)

10. Tableau de commande 

11. Trémie

Remarque : †

 indique que la pièce est 

remplaçable par l’utilisateur/amovible

Product may vary slightly from what is illustrated.

8 CUP FOOD PROCESSOR

PROCESADOR DE ALIMENTOS DE 8 TAZAS

ROBOT CULINAIRE DE 8 TASSES

1. Empujador de alimentos: 

FP1600B, FP1700B, FP1800B  

(Pieza no. 20102000003802)  

FP1600WC  

(Pieza no. 20102000003803)

 2. Tapa del recipiente de 8 tazas 

para procesar alimentos: FP1600B, 

FP1700B, FP1800B  

(Pieza no. 2050200590) 

 3. Disco de acero inoxidable 

para rebanar y rallar: FP1600B, 

FP1700B, FP1800B  

(Pieza no. 2050200611) 

 4.  Eje central FP1600B, FP1700B, 

FP1800B  (Pieza no.  2050200131) 

5.  Cuchilla para picar de acero 

inoxidable: FP1600B, FP1700B, 

FP1800B 

(Pieza no. 2050200621)  

6. Recipiente de 8 tazas para  

procesar alimentos: FP1600B, 

FP1800B (Pieza no. 2050200581), 

FP1700B (Pieza no. 2050200800)

FP1600WC  

(Pieza no. 2050200631)

 7. Base

  8.  Guardacable (debajo de la  

   base)

9. Patas de succión 

antideslizantes: (debajo de la base) 

(Pieza no. 09183-1)

  10. Panel de control 

  11. Conducto de alimentos

Nota: †

 Indica piezas 

reemplazables / removibles por el 

consumidor

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame 

al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su 

producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro 

de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)

¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya 

sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba 

de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese 

con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado 

en el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

• Conserve el recibo original de compra. 

•  Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•  Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. 

•  Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 

•  Los productos que han sido alterados de alguna manera. 

•  Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 

•  Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 

•  Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 

•  Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. 

•  Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•  Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría  tener 

otros derechos que varían de una región a otra.

¿Existen exclusiones de garantía adicionales?

Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes 

aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, 

ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por 

los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, 

cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas 

en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter 

certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :

• Lire toutes les directives.

• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le 

cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un 

enfant ou près d’un enfant.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en 

retirer des composantes, et de le nettoyer.

• Éviter tout contact avec les pièces mobiles.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, 

qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé 

par terre ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. 

Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro 

sans frais indiqué à la section « Garantie ». D’importantes 

indications sont inscrites sur la lame de la fiche de cet appareil. 

La fiche de branchement ou l’ensemble du cordon (si la fiche est 

moulée à même le cordon) ne peuvent pas être remplacés. S’il est 

endommagé, l’appareil doit être remplacé.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 

l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou 

des blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un 

comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.

• Garder mains et ustensiles éloignés des lames mobiles ou des 

disques pendant la préparation des aliments pour déduire les 

risques de blessures graves ou de dommages. Utiliser une spatule, 

mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.

• Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin

• Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer la lame ou les 

disques sur la base sans avoir d’abord mis correctement en place 

le récipient.

• Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé avant d’utiliser l’appareil.

• Ne jamais introduire les aliments manuellement. Toujours utiliser le 

poussoir.

• Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage du couvercle.

• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• N’utilisez pas cet appareil que pour l’usage prévu.

• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément 

chauffant électrique ou à gaz ni dans un four chaud.

• Toujours fixer la fiche à l’appareil et vérifier que le bouton de 

commande est en position d’arrêt (OFF) avant de brancher le cordon 

d’alimentation dans une prise de courant murale. Pour débrancher 

l’appareil, d’abord mettre le bouton de commande en position d’arrêt 

(OFF), puis retirer la fiche de la prise de courant murale.

• Ne pas couper les aliments surgelés

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes 

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de 

connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisees ou dirigées 

par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.

•  Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent 

avec l’appareil.

CONSERVER CES MESURES.

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.

Note: 

L’estimation électrique maximum est basée sur le couteau et d’autres 

attachements peuvent dessiner de manière significative moins de puissance.

FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que 

l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce 

genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. 

Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter 

de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 

toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien 

certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

FICHE MISE À LA TERRE (MODÈLES DE 220 V SEULEMENT)

Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre 

qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser 

ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de 

terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer 

avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien 

mise à la terre.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date:

T22-5001285-B  
27959   E/S/F

de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 

L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 

réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON D’ALIMENTATION

a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle 

ou fasse trébucher.

b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec 

prudence.

c) En cas d’utilisation d’une rallonge :

   1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de 

l’appareil,

   2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 

broches; et

   3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du 

comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse 

pas trébucher.

Remarque :

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer 

avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes 

instructions

.

TABLEAU DE COMMANDE

Les commandes se trouvent à l’avant du socle  

(A)

.  

Appuyer sur la touche d’impulsion/d’arrêt (P/0) ou de mise en 

marche (I) pour sélectionner une fonction (voir les instructions 

ci-dessous).

 

TOUCHE D’IMPULSION/ARRÊT (P/0)

• Le robot culinaire doit être rangé à la position arrêt (0) et 

débranché lorsqu’il ne sert pas.

• Utiliser la touche d’impulsion (P) pour les préparations de 

courte durée. Cette fonction vous permet de contrôler la taille et l’uniformité des 

aliments hachés.

• Il faut maintenir la touche d’impulsion/arrêt (P/0) enfoncée pour que le robot 

fonctionne en mode impulsion (P). Lorsqu’on relâche la touche, l’appareil s’arrête.

• Le moteur du robot culinaire fonctionnera tant que la touche (P/0) sera maintenue 

enfoncée. Appuyer sur la touche puis la relâcher pour permettre à la lame 

d’arrêter de tourner et aux aliments de retomber au fond du bol.

• La touche d’impulsion donne une meilleure maîtrise pour hacher, émincer et mélanger 

les aliments. Vous pouvez décider de la taille des aliments (de grossière à fine).

TOUCHE DE MISE EN MARCHE

Lorsque la touche de mise en marche (I) est enfoncée, le robot culinaire fonctionne 

continuellement jusqu’à on appuie sur la touche d’impulsion/arrêt (P/0).

UTILISATION

Usage domestique seulement.

POUR COMMENCER

• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique 

entourant la fiche.

• Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie.

Important : 

Manipuler avec soin la lame à hacher ainsi que le disque éminceur et 

déchiqueteur. Ils sont très coupants.

• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.

• Choisissez un comptoir sec et de niveau où vous utiliserez l’appareil, en laissant 

assez d’espace sur tous les côtés pour assurer une ventilation adéquate du 

moteur.

ASSEMBLAGE DU ROBOT CULINAIRE

1. Placez l’arbre central sur la base. 

2. Placer le bol sur l’arbre sur la base

3. Tourner le bol vers la droite, vers le symbole de verrouillage, jusqu’à ce qu’il 

s’enclenche.

4. Placez la lame ou le disque de tranchage / déchiquetage à découper sur poste.

Mise en garde : La lame à hacher et le disque éminceur/déchiqueteur sont 

très coupants. Faire preuve de prudence pendant sa manipulation et son 

rangement.

5. Placer le couvercle sur le bol, la petite languette placée à droite de la poignée du 

bol, comme le montre la figure 

(G).

6. Tourner le couvercle vers la droite jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. 

(REMARQUE : S’ASSURER QUE LE BOL EST FIXÉ AU SOCLE AVANT D’Y PLACER 

LE COUVERCLE.)

7. Insérer le poussoir d’aliments dans la trémie. (Pour émincer/déchiqueter, utiliser 

la trémie et le poussoir d’aliments pour insérer les aliments.)

8. Sélectionner la vitesse désirée (boutons ON (MARCHE) ou PULSE (IMPULSION).

9. Appuyer sur le bouton OFF/PULSE (ARRÊT/IMPULSION) et attendre que la lame 

ou le disque se soit complètement immobilisé avant d’enlever le couvercle en le 

tournant.

. Puis, retirer délicatement le disque éminceur/déchiqueteur. 

10. Retirer le bol en le tournant vers la gauche et l’enlever du socle. (REMARQUE : Il 

faut déverrouiller le couvercle avant de retirer le bol du socle.)

11. Retirer délicatement la lame à hacher. Débrancher l’appareil quand il ne sert 

pas. (REMARQUE : Retirer le bol de l’appareil avant d’enlever la lame à hacher, 

afin d’éviter que des aliments tombent par l’ouverture centrale 

du bol.)

COMMENT VERROUILLER LE BOL EN PLACE

IMPORTANT : 

Appuyer sur le bouton OFF/PULSE (ARRÊT/IM-

PULSION) avant de placer le bol sur le socle du robot culinaire.

1. Placer le bol sur le socle, la poignée tournée à la droite du 

mécanisme de verrouillage 

(B) 

au-dessus du symbole de 

déverrouillage. 

.

2. En tenant la poignée, tourner le bol vers la droite, vers le 

symbole de verrouillage, 

 jusqu’à ce qu’il s’enclenche 

(C)

.

Remarque : 

S’assurer de verrouiller le bol en place avant de 

poser la lame à hacher ou le disque éminceur/déchiqueteur et de 

mettre le couvercle.

COMMENT HACHER À L’AIDE DU BOL

La lame à hacher sert à hacher grossièrement ou à émincer des 

aliments, à les mélanger ou à les réduire en purée homogène.

1. Verrouiller le bol en place (voir les illustrations 

and 

C

).

2. Placer la lame du hachoir sur la tige centrale, puis tourner 

vers le symbole de verrouillage

(D).           

Mise en garde : 

La lame à hacher est très coupante. Faire 

preuve de prudence pendant sa manipulation et son rangement.

3. Placer les aliments dans le bol.

4. place en le tournant vers la droite (voir l’illustration 

G

).

5. Mettre le poussoir d’aliments en place.

Important :

 Ne jamais utiliser ses doigts pour pousser les aliments dans la trémie.

6. Sélectionner la vitesse désirée (boutons ON (MARCHE) ou PULSE (IMPULSION).

Remarque : 

Hacher les aliments pas plus de quelques secondes à la fois. La fonc-

tion d’impulsion donne d’excellents résultats et offre une plus grande maîtrise. 

  

Remarque : 

Avant d’enlever le couvercle du bol, attendre que la lame à hacher se 

soit complètement immobilisée. 

7. Appuyer sur le bouton OFF/PULSE (ARRÊT/IMPULSION) et laisser la lame à 

hacher s’immobiliser avant d’enlever le couvercle. Tourner le couvercle vers la 

gauche 

 pour l’enlever.

Important :

 Déverrouiller le couvercle avant de retirer le bol.

8. Déverrouiller le bol en le tournant vers la gauche et l’enlever du socle.

Remarque :

 Retirer le bol de l’appareil avant d’enlever la lame à hacher, afin d’éviter 

que des aliments tombent par l’ouverture centrale du bol.

9. Tourner la tige centrale vers le symbole de déverrouillage pour 

le retrait. 

10. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

COMMENT ÉMINCER OU HACHER DANS LE BOL

1. Verrouiller le bol en place (voir les illustrations 

B

 et 

C

).

2. Placer soigneusement le disque éminceur/déchiqueteur sur la 

tige, en mettant le côté approprié vers le haut (selon la tâche à 

accomplir) 

(E)

Mise en garde : 

Le disque éminceur/déchiqueteur est très 

coupant. Faire preuve de prudence pendant sa manipulation et 

son rangement.

3. Placer le couvercle sur le bol et le verrouiller en place en le 

tournant vers la droite (voir l’illustration 

G

). 

4. Remplir la trémie d’aliments. Placer le poussoir sur les 

aliments

(F)

.

5. Sélectionner le bouton PULSE (IMPULSION) ou ON (MARCHE); 

appuyer fermement sur le poussoir pour guider les aliments 

dans la trémie, mais sans forcer.

A

G

Note:

  Exercer une pression élevée sur le poussoir d’aliments n’accélère pas le 

travail; n’utiliser le poussoir d’aliments que comme guide. Laisser le robot culinaire 

faire le travail.

6. Lorsque le traitement est terminé, appuyer sur le bouton OFF/PULSE (ARRÊT/

IMPULSION) et attendre que le disque s’immobilise avant de retirer le couvercle. 

Tourner le couvercle vers la gauche 

 pour l’enlever.

Remarque : 

Avant d’enlever le couvercle du bol, attendre que le disque éminceur/

déchiqueteur se soit complètement immobilisé.

Important :

 Déverrouiller le couvercle avant de retirer le bol.

7. Retirer délicatement le disque éminceur/déchiqueteur. Déverrouiller le bol en le 

tournant vers la gauche et en l’enlevant du socle.

8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

COMMENT VERROUILLER LE COUVERCLE

1. Placer le couvercle sur le bol, la petite languette placée à droite de la poignée du 

bol 

(G)

2. Tenir la trémie d’aliments du couvercle et tourner le couvercle vers la droite 

jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

Important :  

Pour votre protection, cet appareil est doté d’un système de verrouil-

lage. Le robot culinaire ne fonctionnera pas si le bol et le couvercle ne sont pas 

correctement verrouillés en place. 

3. Insérer le poussoir d’aliments dans la trémie.

Remarque : 

Le poussoir sert à guider les aliments dans la trémie et peut être 

enlevé pour l’ajout de liquides ou d’autres aliments pendant que le robot culinaire 

fonctionne. 

CONSEILS PRATIQUES 

TRUCS UTILES POUR HACHER DES ALIMENTS

• Faire attention de ne pas trop traiter les aliments.

• Le bouton PULSE (IMPULSION) offre la plus grande maîtrise.

• Pour obtenir des résultats optimaux, traiter des morceaux 

d’aliments sensiblement de la même grosseur.

• Ne pas trop remplir le bol; ne pas dépasser la marque « Max 

Liquid Level » (niveau maximal de liquide) 

(H)

.

• Ne jamais laisser le robot culinaire fonctionner sans 

surveillance.

• Il est possible de traiter des liquides chauds, mais pas brûlants.

• Ne pas traiter plus de 0,75 litre (3 tasses) de liquide à la fois dans le bol.

• Pour traiter de la viande, ne pas utiliser plus de 500 ml (2 tasses) de cubes 

de 2 cm (¾ po). Utiliser la fonction PULSE (IMPULSION) par intervalles de 

5 secondes.  

• Insérer un entonnoir dans la trémie pour ajouter des ingrédients tels que de l’huile, 

de la farine et du sucre.

TRUCS UTILES POUR ÉMINCER ET DÉCHIQUETER DES ALIMENTS

• Avant d’émincer des fruits et des légumes avec le robot culinaire, enlever une 

tranche mince au bas de l’aliment afin de le rendre plus plat.

• Placer les aliments dans la trémie, côté coupé vers le bas.

• Avant de traiter les aliments, en retirer les graines et les pépins.

• Retirer le cœur des légumes durs tels que le chou.

• Pour trancher des légumes minces, les couper à une dimension tout juste 

inférieure à celle de la trémie et les placer à la verticale dans la trémie de sorte 

qu’ils soient bien serrés pour ne pas tourner ou s’incliner.

• Amener les fromages à pâte dure à la température ambiante avant de les râper.

• Réfrigérer les fromages à pâte molle ou semi-ferme avant de les râper.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

l’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. 

Confier l’entretien à un technicien qualifié.

Remarque : 

Ne pas tenter d’affûter la lame à hacher ni le disque éminceur et 

déchiqueteur. Ceux ci ont été affûtés en permanence à l’usine et tout autre affûtage 

les endommagera. 

NETTOYAGE  

Remarque :  

Avant de laver l’appareil, s’assurer qu’il est hors tension et 

débranché. 

• Désassembler complètement les pièces du robot culinaire avant de le nettoyer.

• Rincer immédiatement les pièces après utilisation afin d’en faciliter le 

nettoyage.

Mise en garde : Le disque éminceur/déchiqueteur est très coupant. Faire 

preuve de prudence pendant sa manipulation et son rangement.

• Essuyer le socle et les pieds à l’aide d’un chiffon humide et bien les assécher. 

On peut enlever les taches tenaces en les frottant avec un chiffon humide et un 

produit nettoyant doux et non abrasif. Ne pas immerger le socle dans un liquide.

• Toutes les pièces amovibles vont au lave-vaisselle; on peut également les laver 

à la main. Le fait de laver à la main les pièces de plastique amovibles aidera  

à protéger le fini de l’appareil.

• Au lave-vaisselle, placer les pièces amovibles dans le panier supérieur 

seulement – pas dans le compartiment à ustensiles ou près de ce dernier.

• Ne pas oublier de nettoyer l’arbre interne de la lame à hacher; utiliser une 

brosse à biberon pour éliminer les particules d’aliments agglutinées.

STOCKAGE

Placez la tige et la lame dans le bol. Inversez le capot et placez le disque sur le 

dessus.

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser 

toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué 

sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster 

le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également 

consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 

société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans 

frais le  

1 800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 

800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 

province qu’il habite.

Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie?

• La présente garantie n’est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur 

aux États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite 

en raison de sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, 

d’embargos ou d’autres mesures de restriction du commerce imposées 

par les États-Unis ou d’autres juridictions applicables. Ceci comprend, 

notamment, toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties 

situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région 

contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits.

Model/Modelo/ Modèle: FP1600, FP1700, FP1700B-CL, FP1800

Customer Care Line:

 1-800-465-6070

For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-465-6070

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-465-6070

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

j

D

Comercializado por:

Spectrum Brands de México, SA de C.V  

Avenida 1° de Mayo No. 120 

Piso 7, Oficina 702. 

Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 

Naucalpan de Juárez, Estado de México, 

México

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95 

Col. Centro, C.P. 06050 

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor

Venta de Refacciones 

y Accesorios 

01 800 714 2503

Importado y Distribuido por: 

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 

2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. 

Argentina C.U.I.T NO. 30-70706168-1

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands de México, SA de C.V  

Avenida 1° de Mayo No. 120 

Piso 7, Oficina 702. 

Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 

Naucalpan de Juárez, Estado de México, 

México

Para atención de garantía marque: 

01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by:

 

Household Products Chile Commercial 

Ltda 

Av. Del Valle 570, Ofic. 704 

Ciudad Empresarial, Huechuraba 

Santiago - Chile 

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by:

Spectrum Brands Corp, S.A.S. 

Transversal 23 #97-73 

Oficinas 403-404-405, 

Bogotá, Colombia 

Línea Servicio al Cliente:  018000510012

FP1600, FP1700, FP1800

120V~ 60Hz 450W

FP1700B-CL

220V~ 50Hz 450W

C

E

B

F

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista 

a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y 

donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país 

donde el producto fué comprado.

Argentina

 

Atención al consumidor 

0800 444 7296 

Horario de atención:  

Lunes a viernes de 9 a 13 hs  

y de 14.30 a 17 hs. 

email: servicios@spectrumbrands.

com 

Humboldt 2495 piso 3 

C.A.B.A. – Argentina

Chile

 

Servicios Tecnico Hernandez. 

Av. Providencia 2529, Local 26. 

Santiago-Chile. 

Tlf: 56 222333271 

Email: servicioblackanddecker 

@gmail.com

Colombia

 

Spectrum Brands Corp, S.A.S. 

Transversal 23 #97-73

Oficinas 403-404-405,

Bogotá, Colombia

Línea Servicio al Cliente:  

018000510012

Costa Rica

 

Aplicaciones Electromecanicas 

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de 

la torre Mercedes Benz 

200 mts norte y 50 mts este 

San José, Costa Rica 

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

 

Servicio Master 

Dirección: Capitán Rafael 

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

 

Sedeblack 

Calle San Antonio Abad, Colonia 

Lisboa 

No 2936 

San Salvador, Depto. de San 

Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

 

Kinal 

17 avenida 26-75, zona 11 Centro 

comercial Novicentro, 

Local 37 - Ciudad 

Guatemala 

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

 

Serviteca 

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 

calle-entre 11-12 Avenida 

Honduras 

Tel. (504) 2550-1074

México

 

Kepler #168 Col. 

Anzures, 

Miguel Hidalgo 

México, CDMX 

Tel: 800-714-25-03

Nicaragua

 

LRM ELECTRONICA 

Managua - Sinsa Altamira 1.5 

kilómetros al norte 

Nicaragua 

Tel. (505) 2270-2684

Panamá

 

Supermarcas 

Centro comercial El dorado, Plaza 

Dorado, Local 2. 

Panama 

Tel. (507) 392-6231

Perú

 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

 

Prolongación Av. Rómulo 

Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República 

Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

Made in China. 

Fabricado en China.  

Fabriqué en Chine.

BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are 

trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights 

reserved. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son 

marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos 

los derechos reservados. Todas la Demas marcas son Marcas Registrades de 

Spectrum Brands, Inc.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des 

marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. 

Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de 

Spectrum Brands, Inc.

© 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., 

Middleton, WI 53562

H

Summary of Contents for FP1600

Page 1: ...art 2050200800 FP1600WC Part 2050200631 7 Base 8 Cord wrap under base 9 Non skid suction feet Part 09183 1 10 Control panel 11 Feed chute Note indicates consumer replaceable removable parts Product may vary slightly from what is illustrated 8 CUP FOOD PROCESSOR Model Modelo Modèle FP1600 FP1700 FP1700B CL FP1800 Customer Care Line 1 800 465 6070 For online customer service www prodprotect com blac...

Page 2: ...ly one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way GROUNDED PLUG 220V MODELS ONLY As a safety feature this product is equipped with a grounded plug which will only fit into a three prong outlet Do not attempt to defeat this safety feature Improper connection of the groundin...

Page 3: ...g and storing 3 Place cover on workbowl and lock into place by rotating cover clockwise see Illustration G 4 Fill feed chute with food Position food pusher over food F 5 Select the PULSE or ON control press firmly on food pusher to guide food through feed chute but do not force it Note Heavy pressure on the pusher does not speed the work use the pusher only as a guide Let the processor do the work...

Page 4: ...te at www prodprotect com blackanddecker or call toll free 1 800 465 6070 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items ...

Reviews: