background image

Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information

© Bihl+Wiedemann GmbH

1

Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim

phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399

A

usg

abed

atum

: 13.0

2.201

ASi-3 EtherNet/IP+Modbus TCP-Gateway with integr. Safety Monitor

Montageanweisung // Commissioning Instructions // ...

Montageanweisung

// 

Installation Instructions

// 

Notice de montage

// 

Istruzioni per il montaggio

// 

Instrucciones de montaje

BWU3543

ASi-3 EtherNet/IP+Modbus TCP Gateway mit integr. Sicherheitsmonitor
ASi-3 EtherNet/IP + ModbusTCP Gateway with integrated Safety Monitor
Passerelle ASi-3 EtherNet/IP+Modbus TCP + moniteur de sécurité intégré
EtherNet/IP+Modbus TCP ASi-3 Gateway con monitor di sicurezza integrato
Pasarela ASi-3 EtherNet/IP+Modbus TCP + monitor de seguridad integrado

(Abbildung ähnlich // figure similar // figure similaire // figura simile // figura similar)

Das Gerät beherrscht mehrere Protokolle! Wählen Sie bitte bei der Inbetriebnahme

eines der beiden Protokolle aus.

 // 

The device handels multiple protocols! Please se-

lect one of them during the initial operation.

 // 

L'appareil maîtrise plusieurs de proto-

coles! Veuillez choisir à la première mise en service l’une des deux protocoles.

 // 

Lo

strumento parla due protocolli. Si prega di selezionare alla prima messa in servizio

uno dei due protocolli.

 // 

El dispositivo maneja varios protocolos! Por favor selecci-

one uno de los dos protocolos durante la puesta en marcha.

Login:

https://www.bihl-wiedemann.de

download

Anleitung lesen: 

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten: Lesen Sie diese Anleitung komplett durch. Alle Sicherheitshinweise und
Vorgaben des Gerätehandbuchs und des Handbuchs zur Konfigurationssoftware sind einzuhalten! //

Read instruction: 

Before working with this unit: read these instructions carefully and completely. All notes on safety and speci-
fications of the device manual and the manual for the configuration software are to be considered! //

Lire les instructions:

Avant de travailler avec ce module, veuillez lire l’intégralité de ces instructions. Observez les consignes de
sécurité et les instructions du manuel d’utilisation de l’appareil et du guide utilisateur du logiciel de
configuration. //

Leggere attentamente le istruzioni:

Prima di iniziare a operare sull'apparecchio, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si prega di tenere
conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manuale d’uso dell’apparecchio e del man-
uale per l’utente per il software di configurazione. //

Lea las instrucciones:

Antes de trabajar con el equipo lea por completo el manual de instrucciones. Todas las notas de seguridad
y especificaciones del manual del equipo y del manual del software de configuración deben ser respetadas.

Summary of Contents for BWU3543

Page 1: ...otocolli Si prega di selezionare alla prima messa in servizio uno dei due protocolli El dispositivo maneja varios protocolos Por favor selecci one uno de los dos protocolos durante la puesta en marcha Login https www bihl wiedemann de download Anleitung lesen Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten Lesen Sie diese Anleitung komplett durch Alle Sicherheitshinweise und Vorgaben des Gerätehandbuchs und des ...

Page 2: ...oit être effectuée que par du personnel qualifié Pendant l installation verifier que les lignes d alimentation et de signaux ainsi que la ligne de bus ASi sont posées séparément des câbles de courant fort Dans l armoire électrique il faut veiller à ce qu une extinction des etincelles appropriée soit utilisée avec des contacteurs Pour les moteurs d entraînement et les freins les instructions d inst...

Page 3: ... in risk The man ufacturer of the machine plant at that one the safety related devices is used is responsible for the correct and safe total function of all single safety components Depending on the choice of safety components to be used the safety system as a whole may also be assigned to a lower safety category Mesures de protection personnelle Le dispositif remplit des exigences de protection p...

Page 4: ...nschluss ASi Kreis 2 Connection ASi circuit 2 Raccordement bus ASi 2 Collegamento circuito ASi 2 Conexión circuito ASi 2 ASI PWR max 8 A Versorgungsspannung ASi Kreis Supply voltage ASi circuit Tension d alimentation bus ASi Tensione di alimentazi one circuito ASi Tensión de alimentación circuito ASi 1 Chipkarte Chip card Carte de puce Chip card Tarjeta chip 2 Diagnose Schnittstelle Diagnostic int...

Page 5: ...ation error erreur de configuration errore di configurazione error de configuración U ASi 1 ASi Spannung o k ASi voltage o k tension ASi présente tensione ASi o k tensión ASi O K ASi active 1 ASi Betrieb normal ASi normal operation active ASi en fonctionnement normal funziona mento ASi normale funcionamiento ASi normal prg enable 1 automatische Slaveprogrammierung möglich automatic address program...

Page 6: ...au total tenir compte du derating Uscite a semiconduttore sono protette contro il corto circuito ed i sovraccarichi I morsetti SO1 SO6 possono anche essere configurati come ingressi di sicurezza per contatti senza potenziale o come ingressi standard Max carico sui contatti 1 2 ACC 13 a 30 V 7 2 A in totale tenere conto del derating Salidas de semicon ductor resistente a cortocircuitos y sobrecarga...

Page 7: ...ligno tement en mode commun court circuit intermitencias en fase cortocircuito par padeo en fase cortocircuito transversal 3 1 Hz Blinken im Gegentakt Eingang testen flashing in push pull mode test input cligno tement en mode différentiel tester l entrée intermitencias en contrafase testare l ingresso parpadeo en contrafase comprobar entrada 1 Hz aus Kanal offen off channel open éteint canal ouver...

Page 8: ...ion Installation électrique Installazione elettrica Instalación eléctrica 110 80 120 90 10 106 125 86 80 1 2 3 Auf Montageplatte mit 35 mm Hutschiene On mounting plate with 35 mm top hat rail Sur plaque de montage avec profilé support 35 mm Su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm Sobre placa de montaje con guía simétrica de 35 mm Einbaulage vertikal Vertical mounting position Position de monta...

Page 9: ...g getti a elevati livelli di EMC per una comunicazione senza disturbi nel sistema ASi si consiglia di utilizzare una connessione di terra addizionale eseguita dal terminale di terra del gateway alla terra del sistema En ambientes con fuerte carga de compatib ilidad electromagnética se recomienda una conexión a Tierra adicional a través del conector de Tierra del sistema de la pasarela a fin de que...

Page 10: ...peaters may be attached At the yellow cable for ASi cir cuit no power supplies or further masters may be attached Even in case of a fault the output voltage of the power supply shall be 42 V or less Au câble noir pour l alimen tation aucun esclave ou répéteur ne peut être raccordé Au câble jaune pour le circuit ASi aucune alimentation ou autre maître ne peut être raccordé Même en cas d erreur la t...

Page 11: ...en Settings made via the display menu can be overwritten by the control Les réglages effectués via le menu de l afficheur peuvent être écrasés par la commande Le impostazioni eseguite dal menu del display possono essere sovras critte dal controllo Los ajustes realizados a través del menú de display pueden ser sobrescritos por el control Legende Legend Légende Leggenda Leyenda Gateway m integrierte...

Page 12: ...9 7 Anschlussbeispiele Connection examples Exemples de raccordement Esempi di collegamento Ejemplos de conexión 7 1 Anschluss von potentialfreien Kontakten Connection of floating contacts Raccordement des points de contact sans potentiel Collegamento di contatti a potenziale zero Conexión de contactos libres de potencial 7 2 Anschluss von antivalenten Kontakten Connection of antivalent contacts Ra...

Page 13: ... Commissioning Instructions 7 3 Anschluss eines Schützes Connection of contactor Raccordement d un contacteur Collegamento contattori Conexión de contactor 7 4 Anschluss von OSSDs Connection of OSSDs Raccordement à des OSSD Collegamento di OSSD Conexión de OSSDs T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 SO3 0V SO6 SO4 SO5 SO1 24V SO2 SO1 0V K2 K1 M 1 Y1 I 24 V 0 V SI1 L1 L2 L3 T2 SI2 SI4 SI6 T1 SI1 SI3 SI5 SO...

Page 14: ...len Anschlüssen Speed monitoring 2 channel on local connections Contrôleur de vitesse 2 canal des connexions locales Controllo della velocità 2 canale agli allacciamenti locali Supervisor de revoluciones 2 canal en conexiones locales SO3 0V SO6 SO4 SO5 SO1 24V SO2 SO1 S1 Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Beim 1 kanaligen Betrieb wird die SIL 1 erfüllt When operating in 1 channel mode ...

Page 15: ...ngang Configuration of output SO1 as standard input Configuration de la sortie SO1 comme entrée de standard Configurazione dell uscita SO1 come ingresso standard Configuración de la salida SO1 como entrada estándar 7 8 Konfiguration der Ausgänge SO1 SO2 als sicherer Eingang Configuration of outputs SO1 SO2 as safe input Configuration des sorties SO1 SO2 comme entrée de sécurité Configurazione dell...

Page 16: ...sere limitata esternamente a 100 mA fusibile ritardato Gli ingressi possono essere alimentati solo dalla stessa sorgente a 24 V dell apparecchio stesso Si se configuran salidas como entradas se deberá limitar la corriente de entrada externa a 100 mA fusible de acción retardada Las entradas deben ser alimentadas únicamente desde la misma fuente de 24 V como el propio dispositivo Start ASIMON360 Sof...

Page 17: ... Software Die Abfrage CODEFOLGEN EINLERNEN können Sie mit Ja bestätigen oder den Vorgang später über das Display ausführen wenn Sie Nein wählen You can acknowledge the request TEACH CODE SEQUENCES selecting Yes or you can do it later via display select ing No Sélectionner Oui pour répondre affirmativement à la requête APPRENTISSAGE TABLES DE CODE ou No pour exécuter l action plus tard via l affich...

Page 18: ...r ASIMON360 Software eine eigene Adresse zuge wiesen muss die Projektierung im ASi Master Quick Setup angepasst werden Dies gilt auch bei der Verwendung von simulierten Slaves If you have assigned the safety monitor its own address in the software ASIMON360 adjust the configuration in the ASi master Quick Setup This is also valid when using simulated slaves Si le moni teur de sécurité se voit attr...

Page 19: ...tch verbunden werden The devices have to be connected to an external switch if using the ethernet diagnostic interface for safe coupling via Safe Link respectively for the connection with the ASIMON360 software Si l interface de diagnostic d Ethernet est utilisée pour la communication de sécurité Safe Link repecti vement pour la communication avec le logiciel ASIMON360 les dispositifs doivent être...

Page 20: ...tional page Structure de menu voir page supplémentaire Struttura di menu vedi pagina supplementare Estructura del menu ver página adicional Klassische Anzeige Classical display Affichage classique Display classico Indicación clásica LCD 1 12A UNKNOWN SLAVE LCD ETHERNET QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS Erweiterter Anzeigemodus Advanced display mode Mode d affichage étendu Modo di visualizzazione avanza...

Page 21: ...ernet Eigenschaften Displaying of Ethernet properties Mostrar características Ethernet Indicazioni dei caratteristiche Ethernet Enregistrer les fonctions d Ethernet 9 2 2 Watchdog Zeit Einstellen Setting of watchdog time Régler le temps du chien de garde Settare il Tempo Watchdog Ajustar el tiempo de watch dog LCD ETHERNET TCP IP MODBUS ETHERNET LINK 100 BASE TX FDX MAC ID 00 16 77 00 2E C3 ACTUAL...

Page 22: ...ct EtherNet IP Sélectionner EtherNet IP Selezionare EtherNet IP Seleccionar EtherNet IP ETHERNET QUICK SETUP ASi SAFETY DIAGNOSIS MODBUS TCP ETHERNET IP X MODBUS TCP X ETHERNET IP ETHERNET IP NOT ACTIVE ACTIVATE IT YES NO CHANGES TAKE EFFECT ON NEXT POWER ON Starten Sie das Gerät neu damit die Änderungen wirksam werden Restart the dispositiv for chang es to become effective Mettez le dispositif de...

Page 23: ... configuration valable de réseau Se DHCP no e disponibile se prega di prendere contatto con il suo amministratore di rete per una configurazione di rete valida Si DHCP no está disponible consulte a su administrador de red refer ente a la correcta configuración de red TCP IP OBJECT ETHERNET OBJECT IP ADDRESS 192 168 42 149 NET MASK 255 255 255 0 GATEWAY 0 0 0 0 IF STATUS IF CAPABILITY IF CONTROL PA...

Page 24: ...zt das Gateway in den Geschützten Betriebsmodus Saves the current configuration of the connected ASi slaves as a target configuration and moves the gateway to the protected operating mode Sauvegarde la configura tion actuelle des esclaves ASi connectées en tant que configuration de consigne et met la passerelle dans le mode de fonctionnement protégé Salva la configu razione attuale degli slaves AS...

Page 25: ...IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions config error CONFIGURATION OK QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS WARNING OUTPUTS MAY BE RESET STORE ASi CONFIGURATION STORE RUN STORE ASi CONFIGURATION OK LCD 1 5 STORE PRJ MODE STORE PRJ MODE config error Host Error No connection 1 ON 2 OFF 10 sec 3 OFF 4 OFF Tasterkombination Hotkey Raccourci de clavier Hotkey...

Page 26: ...dress 6 to slave currently at address 2 Affecter l adresse 6 à l esclave 2 Impostare l indirizzo 6 allo slave 2 Direccionar el esclavo 2 a la dirección 6 LCD 41 SEARCHING SLAVE SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL SLAVE ADR TOOL CONNECT NEW SLAVE SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDRESS 0 PRG SLAVE ADR TOOL OLD ADDRESS 2 NEW ADDRESS 6 6 UNKNOWN SLAVE SLAVE ADR TOOL OK OLD ADDRESS NEW ADDRESS PRG SLAVE ...

Page 27: ...e configuración de fábrica Keine Aktion erforderlich No action required Aucune action requise Nessuna azione richiesta Ninguna acción requerida DATA FROM CHIPCARD TAKEN Daten von Karte auf Gerät übertragen Data transferred from chip card to device Données transférées de la carte à puce au dispositif Dati trasferiti dal chip card al dispositivo Datos transferidos desde chip card de dispositivo CHIP...

Page 28: ...ti sul dispositivo chip Datos siguros se sincronizarán en el dispositivo la tarjeta chip Sichere Konfiguration auf Karte Gerät gleich Safety Configuration on chip card device identical Configuration sécurisée sur carte à puce dispositif identiques Configurazione sicura sulla scheda chip sul dispositivo identici Configuración segura en el tarjeta chip dispositivo idénticos Keine Aktion erforderlich...

Page 29: ...hafte Slaves Faulty slaves Esclaves erronés Slave difettosi Esclavos incorrectos 11 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error Affichage d erreurs dernière erreur Display di errori ultimo errore Visualización del error último error Slave 1 ASi Slave 5 ASi Slave 24 ASi 1 1 ASi prj mode config error prg enable ASi active U ASi net power 1 24 MISSING SLAVE MISSING SLAVE 2 sec 2 sec LCD L...

Page 30: ...rfolgt im Default automatisch bei allen Bihl Wiedemann ASi Mastern Es darf nur ein Slave fehlen The new slave must be able to send code sequences and must have the same address as the old one The addressing of the new slave is carried out automatically by default for all Bihl Wiedemann ASi Masters Only one missing slave is allowed Nou veau esclave doit pouvoir fournir le séquences de code L adress...

Page 31: ...AVE THEN PRESS SERVICE 3 Power Supply 4 3 sec Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Wenn Safe Link verwendet wird ist es erforderlich nach dem Austausch den Gruppen manager einzulernen siehe nächstes Kapitel If Safe Link is used it is necessary to teach the group manager after replacing a defective device see next section Lors d une utilisation de la communication Safe Link il faut enseig...

Page 32: ...fax 49 621 33 922 399 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 2 neu new neuve nuovo nueva alt old ancienne vecchia viejo Power Supply 3 COPY BANK A TO MONITOR MASTER CONFIGURATION RELEASE CODE FFFF TYPE CODE COPY BANK A TO MONITOR MASTER CONFIGURATION RELEASE CODE FFFF TYPE CODE 0000 OK RELEASE CODE FFFF TY...

Page 33: ...rigeant du groupe après d un replacement d appareíl Autoapprendimento di Safe Link dopo il cambio di un apparecchio sul Manager Gruppi Aprendizaje de Safe Link después de un cambio de dispositivo en el administrador de grupos START MONITOR OK 1 Dieser Zwischenschritt ist nicht bei allen Geräten notwendig This intermediate step is not nec essary for all devices Cette étape intermédiaire n est pas n...

Page 34: ...o de la tarjeta chip ASi SAFETY SAFE LINK INTERFACE NODE STATUS NODE OVERVIEW TEACH IN WARNING SAFE Link WILL BE STOPPED NUMBER OF REPLACED NODES 1 OK WARNING SAFE LINK WILL BE STARTED PRESS OK FOR MENU OUTPUT CIRCUIT 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON Vorsicht Caution Attention Attenzione Atención Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden Always turn off power before inser...

Page 35: ... Safety configuration on chip card and device different Configuration de sécurité sur carte à puce et dispositif différentes Configuratione di sicurezza sulla chip card e dispositivo differente Configuración de seguridad en la tarjeta de chip y dispositivo diferente Power Supply 1 2 alt old ancienne vecchia viejo neu new neuve nuovo nuevo 3 Power Supply Sicherheitskonfiguration ASi Konfiguration u...

Page 36: ...TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 Error Chip Card and Safety Data Different Delete Chip Card or Safety Data Chipcard and ASi Data Different Chipcard Master Master Chipcard Continue Press OK for Menu Output Circuit 1 OFF 2 OFF 3 OFF 4 OFF QUICK SETUP SAFETY DIAGNOSIS SLAVE ADR TOOL TEST SAFE CHIPCARD ACTIVE BANK A VIEW CARD MO...

Page 37: ...sioning Instructions SELECT BANK A OK STOP MONITOR OK COPY BANK A to MONITOR RELEASE DATE 2006 06 17 18 43 BY ROLF BECKER CONFIG NAME TEST SOFTWARE INSTALLATION INSTRUCTION V1 00 RELEASE CODE 1BDF TYPE CODE 1BDF OK START MONITOR OK Press OK for Menu Output Circuit 1 ON 2 ON 3 ON 4 ON Sicherheitskonfiguration ASi Konfiguration gleich Safety configuration ASi configuration identic Configuration de s...

Page 38: ...bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 15 Produktübersicht Product overview Présentation du produit Descrizione del prodotto Descripción del producto ...

Page 39: ...of this information Bihl Wiedemann GmbH 39 Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 Ausgabedatum 13 02 2019 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions ...

Page 40: ...cy of this information Bihl Wiedemann GmbH Internet www bihl wiedemann de Flosswoerthstr 41 D 68199 Mannheim phone 49 621 33 996 0 fax 49 621 33 922 399 ASi 3 EtherNet IP Modbus TCP Gateway with integr Safety Monitor Montageanweisung Commissioning Instructions Ausgabedatum 13 02 2019 ...

Reviews: