background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Art. 4199 

Werkstattwagen, 2x 5 Schubladen, 1 Schrank, leer 

SPEZIFIKATIONEN 

Schubladenhöhe: 

6x 69,5 mm 
2x 98,5 mm 
2x 213,5 mm 

Schubladenbreite:

 

564 mm 

Schubladentiefe:

 

407 mm 

Wandstärke Korpus:

 

1,0 / 1,

2

 mm 

Wandstärke Schubladen: 

1,0 mm 

Wandstärke Türen: 

0,8 mm 

Wandstärke Regalböden: 

1,0 mm 

Tragfähigkeit Regalböden:  je 10 kg 
Tragfähigkeit Holzplatte:   

max. 200 kg (gleichmäßig verteilt)

 

Tragfähigkeit Schubladen:

 

25 kg bei Höhe 69,5 & 98,5 mm 

Tragfähigkeit Schubladen:

 

35 kg bei Höhe 213,5 mm 

Gesamtbreite:

 

1150 mm 

Gesamthöhe:

 

8

87

 mm 

Gesamttiefe: 

740 mm 

Leergewicht: 

140 kg 

ERSATZTEILE 

Holzplatte 

Art. 67164 

Laufschienen 

Art. 4111-1 

Lenkrolle 

Art. 4111-2 

Bockrolle 

Art. 4111-3 

Ersatzschloss 

Art. 4111-9 

SICHERHEITSHINWEISE 

Öffnen Sie niemals mehrere Schubladen gleichzeitig, bei Nichtbeachtung kann der
Werkstattwagen kippen.

Schließen und verriegeln Sie alle Schubladen, bevor Sie den Werkstattwagen bewegen.

Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Werkstattwagen oder dessen Schubladen, es
besteht Kipp-, Sturz- und Verletzungsgefahr.

Stellen Sie den Werkstattwagen nicht auf KFZ-Ladeflächen oder anderen beweglichen
Objekten.

Betätigen Sie die Bremsen der Lenkrollen, wenn der Werkstattwagen nicht bewegt wird.

Ziehen Sie den Werkstattwagen ausschließlich am dafür vorgesehenen Seitengriff.

Belasten Sie den Werkstattwagen und dessen Schubladen niemals mit einer höheren Last, wie
im Kapitel „Spezifikationen“ (Tragfähigkeit) angegeben.

ROLLENMONTAGE  

Der Werkstattwagen wird mit Schwerlastrollen ausgeliefert, darunter zwei Lenkrollen mit Bremse und 
zwei feststehende Bockrollen. 
Montieren Sie das Lenkrollenpaar auf eine der schmalen und das Bockrollenpaar auf der 
gegenüberliegenden Werkstattwagenunterseite mit je 4 der mitgelieferten Schrauben und Scheiben. 

SEITENGRIFFMONTAGE 

Montieren Sie den Seitengriff an die mit Lenkrollen versehene Seite. Verwenden Sie dazu die 
mitgelieferten Schrauben. 

WARTUNG / PFLEGE 

Obere und untere Kanäle der Schubladen-Laufschienen mindestens zweimal jährlich schmieren.

Reinigen Sie den Werkstattwagen bei Bedarf mit einem weichen Tuch und z.B. Spülmittel,
aggressive Reiniger können die Oberflächen beschädigen.

Summary of Contents for 4199

Page 1: ...Werkstattwagen bewegen Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Werkstattwagen oder dessen Schubladen es besteht Kipp Sturz und Verletzungsgefahr Stellen Sie den Werkstattwagen nicht auf KFZ Ladeflächen oder anderen beweglichen Objekten Betätigen Sie die Bremsen der Lenkrollen wenn der Werkstattwagen nicht bewegt wird Ziehen Sie den Werkstattwagen ausschließlich am dafür vorgesehenen Seitengriff...

Page 2: ...tzmatte A vor dem Einlegen der Werkstattwageneinlage entfernen Die Schubladen sind durch Sicherung B an der rechten und linken Schiene gegen komplettes Herausfahren gesichert Zum leichteren Einlegen der Werkstattwageneinlage beide Sicherungen entriegeln Dazu den rechten Sicherungshebel nach oben und den linken nach unten drücken Schublade herausziehen bis diese noch ausreichend geführt in der Schi...

Page 3: ...shop trolley Do not stand or sit on the workshop trolley or its drawers as there is a risk of tipping falling or injury Do not place the workshop trolley on a vehicle loading platform or other movable objects Actuate the castor brakes when the workshop trolley is stationary Pull the workshop trolley exclusively by the side handle provided for this purpose Never load the workshop trolley and its dr...

Page 4: ...tective mat A before inserting the workshop trolley tool tray The drawers are secured by a safety guard B on the right and left rail to prevent them from being pulled out completely Release both safety guards to facilitate insertion of the workshop trolley tool tray To do this press the right safety lever upwards and the left one downwards Pull out the drawer until it is sufficiently guided in the...

Page 5: ... déplacer la servante d atelier Ne vous asseyez ni vous posez sur la servante d atelier ou les tiroirs il existe un risque de renversement de chute et de blessures Ne posez pas la servante d atelier sur une surface de chargement de camion ou sur un autre objet mobile Actionnez les freins des roues pivotantes quand la servante d atelier n est pas déplacée Tirez la servante d atelier exclusivement p...

Page 6: ...Les tiroirs sont bloqués de sorte qu il soit impossible de les sortir complètement moyennant une sécurité B sur les rails droit et gauche Déverrouillez les deux sécurité afin d insérer plus facilement la garniture de servante d atelier Pour ce faire poussez le levier de sécurité droit vers le haut et le levier gauche vers le bas Retirez le tiroir jusqu au point où ce dernier reste encore guidé dan...

Page 7: ... o se siente sobre el carro de herramientas o sus cajones ya que existe riesgo de volcar caerse y lesionarse No coloque el carro de herramientas sobre superficies de carga de camiones o cualquier otro objeto móvil Accione los frenos de las ruedas de dirección cuando no vaya a mover el carro de herramientas Desplace el carro de herramientas exclusivamente mediante la empuñadura lateral dispuesta pa...

Page 8: ...illa protectora A antes de colocar la bandeja del carro Mediante un seguro B situado en los raíles derecho e izquierdo los cajones no podrán sacarse completamente Para una colocación más sencilla de la bandeja del carro desbloquee ambos seguros Para ello empuje la palanca derecha del seguro hacia arriba y la izquierda hacia abajo Extraiga el cajón hasta que esté aún lo suficientemente metido en lo...

Reviews: