background image

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage 

ou L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

TJ68

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones 

Manuel d’instruction

TJ68xxxA_3L_100316

www.babytrend.com

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND 

FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend

®

 warranty covers workmanship defects within the first 180 days of 

purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, 

excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration 

or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against 

the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the 

end user.  The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday 

through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior 

to returning product(s) to Baby Trend

®

. Warranty only valid in North America.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND 

PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend

®

  cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de 

la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser 

contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero 

de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend

®

Garantia válida sólo en América del Norte.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend

®

 couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du 

produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure 

excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la 

modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes 

les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de 

la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800) 

328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant 

de retourner le produit à Baby Trend

®

. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.

1-800-328-7363  
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave., 
Ontario, CA 91761

www.babytrend.com

Summary of Contents for TJ68

Page 1: ...ros 180 días de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos contra el fabricante Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva responsabilidad del usuario final...

Page 2: ...12 Fold Unfold 13 Maintenance 14 Espanol 16 Piezas 16 Advertencia 17 Montaje 19 Seguridad 24 Sillita Para El Automóvil 28 Plegar Desplegar 29 Mantenimiento 30 Français 32 Pièces 32 Avertissement 33 Assemblage 34 Sécurité 38 Siége d auto 42 Plier Déplier 43 Entretien 45 Please refer to the manual located under the car seat for base type and instructions Parent Tray Rear Wheels Front Wheel Stroller ...

Page 3: ...is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or accessory items may change the balance of the stroller and cause hazardous unstable conditions The maximum weight that can be carried in the basket is 5 lbs 2 26 kg child tray and parent tray are 3 lbs 1 36 kg each The maximum we...

Page 4: ...P S I specified on each tire Always use a bicycle style hand air pump to inflate the tires Fig 6 not included PARENT TRAY WARNING Do not place hot liquids or more than 3 pounds in the parent tray Serious burns or unstable conditions could result 7 To attach the parent tray align the fittings on the ends of the parent tray with the fittings on the outsides of the handle Hook the hole in the parent ...

Page 5: ...locked into place Fig 9a Rotate the tray downward until latched onto the left armrest Fig 9b NOTE Check that the snap button comes through and securely latches the tray in place To access the child seat Press inward on left side tray release button and rotate upward on the tray Fig 9c To remove the child tray Press the release button and rotate the tray 180 degrees and pull the tray until it is re...

Page 6: ...rotch strap Tighten the harness to be snug around the child s waist and over the child s shoulders Fig 14c TO RELEASE THE CHILD Type 1 15 To release push Button on Center Clasp the two Harness Buckles will pop free Fig 15 Type 2 16 To release apply pressure to both sides of each male clip until the clip is released Fig 16 FRONT WHEEL LOCK WARNING Always lock the front swivel wheel in STRAIGHT posi...

Page 7: ...19a Squeeze the release handle located at the foot end of the seat and carefully lift upward on the seat Fig 19b JOGGING WITH YOUR STROLLER WARNING Never jog or run with your newborn in the car seat position Use for strolling only Strangulation Hazard Children have strangled when straps have wrapped around their neck Remove strap when not in use and place in stroller storage pocket Keep this strol...

Page 8: ...f the stroller over the rivet Fig 20b TO UNFOLD STROLLER WARNING Care must be taken when unfolding the stroller to prevent finger entrapment CAUTION Do not allow children near stroller while unfolding 21 Unlock the release lever Fig 21a and unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle until the frame locks Fig 21b CARE AND MAINTENANCE TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION WARNING...

Page 9: ...mbly into the front fender s plastic tubes Tighten the screws only until snug Fig 24b DO NOT OVER TIGHTEN SEAT PAD To clean the seat pad use only mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth OTHER Check your stroller for loose screws worn parts torn material or stitching on a regular basis Replace or repair parts as needed Bandeja para padres Ruedas traseras Rueda del...

Page 10: ...deja para padres El peso máximo que se puede llevar en los en el bolsillo posterior es de 3 libras 1 36 kg El exceso de peso podría ocasionar una inestabilidad peligrosa Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito El uso del carrito con niños que pesan más de 50 libras 22 67 kg o miden más de 42 p...

Page 11: ...ordes filosos NUNCA use el carrito con piezas faltantes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto Fig 1 Fig 2 3 Inserte la placa de retención en el eje de la rueda La clavija en la punta de la placa debe de colocarse hacia adentro de cara a la horquilla Debe alinear la clavija de la placa con el agujero antes de atornillar las tuercas para asegurar la rueda Fig 3 4 Posicione...

Page 12: ...empújelo hacia arriba con una mano mientras tira de la correa por la hebilla con la otra Fig 8b NOTA La posición erguida se debe usar únicamente para un niño de al menos 6 meses Al reposicionar el respaldo siempre vuelva a ajustar el arnés de seguridad incluyendo los cinturones del hombro Fig 7 Fig 8b Fig 8a BANDEJA PARA NIÑOS ADVERTENCIA No coloque líquidos calientes ni más de 3 libras sobre la b...

Page 13: ... que ruede fuera de su alcance Nunca deje el carrito desatendido en una colina o pendiente ya que podría deslizarse pendiente abajo Fig 11 Fig 10 12 Para aplicar los frenos ejerza presión hacia abajo a las palancas del freno situada en el eje trasero El carrito podría requerir un movimiento hacia delante o hacia atrás para activar el freno Fig 12 NOTA Verifique que el carrito no se mueve una vez q...

Page 14: ... de 5 puntos tienen 3 posiciones de sujeción Fig 14a Escoja la posición que sitúe a la correa del hombro al mismo nivel o a un nivel inferior a la parte superior del hombro del niño Fig 14b Coloque cuidadosamente al niño en el asiento del carrito y pase el arnés de seguridad por la cintura del niño y por encima de los hombros Coloque la correa de la entrepierna entre las piernas del niño Introduzc...

Page 15: ...extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla Fig 19b SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL ADVERTENCIA Nunca trote ni corra con su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil Úsela para pasear solamente ADVERTENCIA Evite una lesión grave por caídas o resbalones siempre use el arnés de la Sillita para el automóvil 18 Para colocar la Sillita para el Automóvil coloque el respaldo ...

Page 16: ...me al neumático la llanta Fig 22 La rueda no debe de aflojarse o caerse Si siente un tambaleo anormal en la rueda delantera al caminar o trotar es posible que tenga que ajustar la tuerca de la cubierta de la rueda delantera 23 Quite el apoyapiés para alcanzar la tuerca Puede usar una llave inglesa estándar para ajustar la tuerca Fig 23 NO APRIETE DEMASIADO ya que podría dañar la cubierta de la rue...

Page 17: ...orzarlos Fig 24b NO AJUSTE DE MÁS ALMOHADILLA DEL ASIENTO Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente jabón doméstico o detergente suaves y agua tibia en una esponja o trapo limpio OTROS Verifique con frecuencia que su carrito no tenga tornillos sueltos piezas gastadas materiales o costuras rasgados Reemplace o repare las piezas conforme sea necesario Plateau parents Roues arriere Roue a...

Page 18: ...vec plus d un enfant peut provoquer un état de déséquilibre et blesser votre enfant Les sacs à main les sacs de provisions les colis les sacs de couche culotte ou autres articles peuvent affecter l équilibre de la Poussette et la rendre instable ou dangereuse Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2 26 kg 5 livres et sur le plateau parents et enfant est 1 36 kg 3 livres chaqu...

Page 19: ... utilisée que pour un enfant d au moins 6 mois Toujours réajuster le harnais de sécurité y compris les ceintures d épaules lors du repositionnement du siège 3 Faites glisser la plaque d arrêt sur la roue avant Assurez vous que la languette relevée pointe en direction de la fourche et insérez la dans la fente de la fourche Avant de serrer la roue alignez la languette de la plaque d arrêt avec la fe...

Page 20: ... le bas et assurez vous que le bouton s enclenche et sécurise le plateau Pour ouvrir le plateau enfant appuyez sur le bouton de déblocage du support du plateau et pivoter le plateau en haut et vers la gauche Fig 9c Pour retirer le plateau enfant Appuyez sur le bouton et pivoter le plateau à 180 degrés puis tirez le plateau jusqu à ce qu il se libère Fig 9d HAUT PARLEUR MP3 Les prises de haut parle...

Page 21: ...ille dans la boucle de l entre jambes Serrer la ceinture de sécurité pour qu elle soit serrée mais confortable autour de la taille de l enfant Fig 14c POUR LIBÉRER L ENFANT Type 1 15 Pour libérer la ceinture appuyer sur le bouton au centre des boucles les deux sangles se détacheront Fig 15 Type 2 16 Pour libérer la ceinture appliquer une pression aux deux côtés de chaque boucle male jusqu à ce que...

Page 22: ...ussette lorsqu elle n est pas utilisée Fig 17b SIÈGE D AUTO LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE AVERTISSEMENT Ne jamais faire du jogging ou de courir avec votre nouveau né dans la voiture la position du siège Utiliser pour se promener seul DANGER DE STRANGULATION Des enfants se sont étranglés lorsque des sangles se sont enroulées autour de leur cou Retirez les sangles lorsqu elles ne sont pas utilisée...

Page 23: ...en tirant les deux leviers de dégagement Fig 20a et poussez la poignée vers le sol Assurez vous que les roues avant sont positionnées à plat et pliez ensuite la poussette en bloquant le dispositif de verrouillage situé sur le côté droit de la poussette sur le rivet Fig 20b REPLIER LA POUSSETTE ATTENTION Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts en pliant la poussette POUR DÉPLIER LA POUSSETTE...

Page 24: ...in d accéder à l écrou Vous pouvez utiliser une clé à molette standard pour resserrer l écrou Fig 23 NE PAS TROP SERRER car cela pourrait endommager le logement de la roue avant PARE CHOCS Si l ajustement ou le remplacement est nécessaire 24 Aligner le pare chocs et presser sur le cadre avant Fig 24a Insérer les 4 vis à travers le dessous du cadre avant et dans les tubes en plastique du pare chocs...

Reviews: