background image

MOE - MOE/E - Comando a motore ad accumulo di energia T6
MOE - MOE/E - Stored energy operating mechanism T6
MOE - MOE/E - Motorantrieb mit energiespeicherung T6
MOE - MOE/E - Commande par moteur a accumulation d’energie T6
MOE - MOE/E - Mando a motor con acumulacion de energia T6

 

DOC. N.°   1SDH000479R0621     -     B1027

Tmax

Durata minima impulso di comando 0,15s

Control impulse minimum time  0,15s

Mindestdauer des Steuerimpulses  0,15 s

Durée minimale de l'impulsion de commande  0,15s

Duración mínima del impulso de mando 0,15s

1

2

Tensione nominale di impiego
Rated service voltage
Bemessungsbetriebsspannung
Tension assignée de service
Tensiòn nominal de servicio

Potenza spunto
inrush power consumption
Leistungsaufnahme beim Anzug
consommation à l’appel
potencia absorbida al arranque

Potenza in servizio
continuous service input
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Consommation (service continu)
potencia absorbida en servicio permanente

24 Vcc
48...60 Vcc
110...125 Vcc-ca
220...250 Vcc-ca
380 Vca

300 VA-W

150 VA-W

ON

OFF

Riarmo / Reset

Rückstellung

Reset / Rearme

Tempo di manovra
Operation time
Schaltzeit
Temps de manoeuvre
Tiempo de maniobra

5 s

3 s

 < 0,1 s

Norma di riferimento
Standard
Vorschrift
Norme
Norma

IEC 60947.2

  

1

2

4

5

optional for W

Solo per W
Only for W
Nur für W
Uniquement W
Sólo para W

Solo per F
Only for F
Nur für F
Uniquement F
Sólo para F

Solo per MOE-E
Only for MOE-E
Nur für MOE-E
Uniquement MOE-E
Sólo para MOE-E

3

L

H

Summary of Contents for Tmax MOE T6

Page 1: ...vice Tensiòn nominal de servicio Potenza spunto inrush power consumption Leistungsaufnahme beim Anzug consommation à l appel potencia absorbida al arranque Potenza in servizio continuous service input Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb Consommation service continu potencia absorbida en servicio permanente 24 Vcc 48 60 Vcc 110 125 Vcc ca 220 250 Vcc ca 380 Vca 300 VA W 150 VA W ON OFF Riarmo Reset ...

Page 2: ...ted Ne pas insérer au cas où la SOR UVR sont montées No introducir en caso de que esté montada la SOR UVR 1 2 Solo per la segnalazione elettrica 54 For 54 indication only Nur für elektrische Meldung 54 Uniquement pour signalisation électrique 54 Sólo para se 3 Solo per MOE E Only for MOE E Nur für MOE E Uniquement MOE E Sólo para MOE E ...

Page 3: ... picture 8 followed up dans le cas W ajouter le connecteur sur option et continuer avec la séquence de la fig 8 en el caso W añadir el conector opcional y continuar con la secuencia de la fig 8 optional non inserire nel caso sia montata la SOR UVR nicht einschalten falls die SOR UVR montiert sind do not insert when SOUR UVR is mounted ne pas insérer au cas où la SOR UVR sont montées No introducir ...

Page 4: ...13 ONLY FOR MOE E 14 11 12 1 1 Nm ONLY FOR MOE E ONLY FOR MOE E H PR22x Ekip E PR222DS PD MM H L L AUX E AUX E ...

Page 5: ...17 15 16 18 ONLY FOR MOE E DISCHARGED ...

Page 6: ...20 21 19 1 1 Nm W W 1 1 Nm ...

Page 7: ...23 22 1 1 Nm 24 ONLY FOR MOE E ONLY FOR DISASSEMBLING 25 ...

Page 8: ...27 26 1 1 Nm In A 28 n 3 max Ø 4 6 mm 29 2 1 1 2 3 2 4 ...

Page 9: ...30 3 31 151 B A 142 148 5 142 71 25 75 75 C WITH FLANGE CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA WITHOUT FLANGE C B X X Y A Y ONLY FOR F ONLY FOR F 32 ...

Page 10: ...ontact pour l ouverture du disjoncteur SO Pulsador o contacto para la apertura del interruptor SO 分断断路器的按钮或触头 SC Pulsante o contatto per la chiusura dell interruttore SC Button or contact for switch closing SC Drucktaster oder Kontakt für Schließen des Schalters SC Poussoir ou contact pour fermer le disjoncteur SC Pulsador o contacto para el cierre del interruptor SC 闭合断路器的按钮或触头 Copyright 2005 201...

Reviews: