background image

Il manuale d‘uso in formato elettronico è disponibile all‘indirizzo: 

www.zueco.com

GaranZia ­ inDiCaZioni

Garanzia: 

Indipendentemente dalla responsabilità per i vizi 

del prodotto, Züco concede una garanzia di 5 anni in caso di 

un normale impiego giornaliero di 8 ore. In caso di durata di 

impiego maggiore, il periodo di garanzia si riduce. In caso di una 

aggiore durata dell‘impiego dei prodotti, il periodo di garanzia 

subisce una conseguente riduzione. Sono escluse dalla garan-

zia le componenti del prodotto che sono sottoposte ad usura 

generica, difetti causati da un uso improprio, trattamento non 

appropriato a causa di condizioni climatiche estreme, operazioni 

non adeguate nei confronti dei materiali forniti o a causa di mo-

difiche espressamente richieste rispetto alla produzione in serie.

ruote:

 di serie sono impiegate ruote dure per pavimenti morbidi.  

Per pavimenti duri sono necessarie ruote morbide (superficie 

di contatto grigia). Un‘eventuale sostituzione delle ruote può 

essere effettuata in maniera autonoma.

Manutenzione:

 con un impiego appropriato la sedia non 

richiede alcuna manutenzione. Si raccomanda di regolare l’al-

tezza della seduta e di procedere.

Pulizia:

 si consiglia di non utilizzare nessun prodotto aggressi-

vo o detergente chimico per la pulizia delle superfici e dell‘im-

bottitura.

ammortizzatore pneumatico:

 le operazioni eseguite sugli 

ammortizzatori pneumatici possono essere realizzate solamente 

da parte del personale tecnico specializzato. In caso di opera-

zioni eseguite in maniera non appropriata è presente un elevato 

rischio di lesioni.

Conte soddisfa i requisiti tecnici e della medicina del 

lavoro, oltre a essere conforme alla norma Din 1335/1­

3. i marchi di controllo di sicurezza sono stati assegnati 

dall‘ente tedesco di certificazione di prodotti tÜV di 

rheinland.

Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.

 

Poggiatesta (opzionale):

Il poggiatesta può essere comoda-

mente regolato in altezza ed è anche 

orienta-bile (forma a conca).

 

supporto lombare

 (standard):

Versione di rete:

Per regolare il supporto lombaare in 

altezza, comprimere la leva verso il 

basso od alzarla.

 

Meccanismo

 auto­synchron­plus:

La contropressione dello schienale 

si adatta automaticamente al peso 

corporeo in qualsiasi postura seduta. 

L’angolo di inclinazione dello schie-

nale è impostabile in 3 posizioni e 

può essere bloccato nella posizione 

più avanzata (-). Poi tirare la leva in 

dietro.

 

regolazione della contro­

  pressione dello schienale:

La contropressione dello schienale 

può essere regolata in due posizioni. 

Per aumentare la contropressione 

ruotare la leva all’indietro in senso 

orario; per diminuire la contropres-

sione: Ruotare la leva in avanti in 

senso antiorario.

 

regolazione

dell’inclinazione del sedile:

L’inclinazione del sedile può essere 

regolata in due posizioni (-1°/-6°). 

Per l’impostazione dell’inclinazione 

del sedile di -6° ruotare la leva all’in-

dietro in senso orario. Per tornare 

alla situazione di partenza: Ruotare 

la leva in avanti in senso antiorario.

 

regolazione in altezza

  della seduta:

Alzare la seduta: Alzarsi dal sedile, 

tirare la leva verso l‘alto rilasciando-

la una volta raggiunta l‘altezza desi-

derata. Abbassare la seduta: Sedersi 

sul sedile, tirare la leva verso l‘alto 

rilasciandola una volta raggiunta la 

posizione.

 

regolazione della 

  profondità del sedile (5 cm):

Tirare la leva e trascinare il sedile in 

avanti; lasciare rientrare la leva per 

bloccare la posizione.

 

Braccioli multifunzionali:

Premendo il pulsante sotto al brac-

ciolo è possibile regolarne l’altezza. 

Rilasciando la leva sotto al sedile 

in cor-rispondenza del bracciolo, 

quest‘ultimo può essere tirato verso 

l‘esterno per ampliare  la superficie 

di seduta.

It

Summary of Contents for Conte two

Page 1: ...Z CO Conte two...

Page 2: ...ch sehr einfach in der H he verschieben und ist zu dem drehbar Muldenform Lumbalst tze standard Netzversion Die Lumbalst tze l sst sich in der H he verschieben indem Sie den Hebel des Kunststoffpad an...

Page 3: ...t glisser vers le haut ou le bas jusqu la posi tion souhait e Le soutien lombaire standard Version r sille Pour r gler la hauteur du soutien lombaire saisissez l l ment en poly amide deux mains et tir...

Page 4: ...fdsteun kan heel eenvoudig in hoogte worden verschoven en is bovendien draaibaar voorgevormd Lendensteun standaard Netversie De lendensteun kan in hoogte wor den verschoven door de hendel van de kunst...

Page 5: ...s contoured form Lumbar support standard Mesh version The lumbar support can be raised or lowered by pulling up or pushing down the lever on the plastic pad on the backrest Auto Synchron plus mechanis...

Page 6: ...el 41 71 775 87 87 Fax 41 71 775 87 97 mail zueco com www zueco com Dauphin HumanDesign Group GmbH Co KG D 91238 Offenhausen Tel 49 91 58 17 7 00 Fax 49 91 58 17 7 01 info dauphin group com www dauphi...

Page 7: ...ssegnati dall ente tedesco di certificazione di prodotti T V di Rheinland Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Poggiatesta opzionale Il poggiatesta pu essere comoda mente regolato...

Page 8: ...mente en altura y tambi n se puede girar forma c ncava Apoyo lumbar est ndar Versi n de malla El apoyo lumbar se puede regular en altura tirando de la palanca del pad de pl stico en el respaldo hacia...

Reviews: