background image

FR

Pour consulter le mode d’emploi électronique, rendez-vous sur : 

www.zueco.com

Garantie – inForMations

Garantie :

 Indépendamment de la garantie pour défaut de 

la chose vendue, Züco délivre une garantie de 5 ans pour 
une utilisation quotidienne normale de 8 heures. Au delà de 
cette durée d’utilisation, la durée de garantie est réduite en 
conséquence. La garantie ne couvre ni les pièces soumises 
à une usure normale ni les défauts provoqués par une utili-
sation non conforme, ni une manipulation incorrecte, du fait 
de conditions climatiques extrêmes ou d’interventions incor-
rectes, ni les matériaux mis à disposition par le client et ni 
les modifications apportées par rapport au modèle de série.

roulettes :

 les sièges sont en série équipés de roulettes 

dures pour les sols souples. Pour les sols durs, des roulettes 
souples (surface de roulement grise) sont nécessaires. Il peut 
être procédé à un remplacement des roulettes en propre régie.

entretien :

 le siège est sans entretien avec une utilisation 

conforme. Nous recommandons de régler de temps à autre 
le siège en hauteur.

nettoyage :

 ne pas utiliser de produits agressifs ou de 

nettoyants chimiques pour le nettoyage des surface et rem-
bourrages. 

amortissement à gaz :

 les interventions sur les amortisse-

ments à gaz ne doivent être exécutées que par du personnel 
ayant reçu la formation adéquate. En cas de travaux incor-
recte, il existe un danger important de blessure.

Conte satisfait aux exigences techniques et en ma­

tière de médecine du travail et correspond à la norme 

Din 1335/1­3. Les caractères de contrôle de sécurité 

nous ont été attribués par la tÜV rheinland.

sous réserve de modifications techniques.

 

L’appuie­tête (en option) :

L’appuie-tête de forme incurvée est 

pivotant et se laisse aisément glisser 

vers le haut ou le bas jusqu’à la posi-

tion souhaitée.

 

Le soutien lombaire 

  (standard) :

Version résille :

Pour régler la hauteur du soutien 

lombaire saisissez l’élément en poly-

amide à deux mains et tirez.

 

Mécanisme

  auto­synchron­plus :

La force de rappel du dossier s‘adapte 

automatiquement au poids de l’uti-

lisateur, quelle que soit la position 

assise adoptée. L’angle d’inclinaison 

du dossier est réglable en 3 positions 

et verrouillable dans la position la 

plus avancée (-). Pour cela, tournez le 

levier en arrière.

 

Préréglage de la force 

  de rappel du dossier :

La force de rappel du dossier peut 

être préréglée en deux positions. 

Afin de renforcer la force de rappel, 

tournez le levier vers l’arrière, dans 

le sens des aiguilles d’une montre; 

pour diminuer la force de rappel: 

Tournez le leviez vers l’avant, dans 

le sens contraire des aiguilles d‘une 

montre.

 

réglage de l‘inclinaison

  d‘assise :

L’inclinaison de l‘assise est réglable 

en deux positions (-1°/-6°). Afin de 

régler l’inclinaison de l‘assise sur 

-6°, tournez le levier vers l’arrière, 

dans le sens des aiguilles d’une 

montre. Retour à la position initiale: 

Tournez le levier vers l’avant, dans 

le sens contraire des aiguilles d’une 

montre.

 

réglage en hauteur

  du  siège :

Remonter l’assise: Se lever du siège, 

tirer le levier vers le haut, relâcher 

lorsque la position désirée est 

atteinte.

Abaisser l’assise: S’asseoir sur le 

siège, pousser le levier vers le haut, 

relâcher lorsque la position désirée 

est atteinte.

 

Églage de la profondeur 

  d’assise (5 cm) :

Tirer la touche et amener la surface 

d‘assise vers l‘avant; Pour verrouiller, 

lâcher la touche. Retour automa-

tique en position initiale: Relâcher 

la pression sur l‘assise, extraire la 

touche.

 

Les accoudoirs

  multifonctions :

La hauteurse règle en appuyant sur le 

bouton situé en dessous de l’accou-

doir. Grâce au levier situé sous l’assise 

au niveau de l’accoudoir, l’accoudoir 

peut être tiré vers l’extérieur, ce qui 

permet d’agrandir la surface d’assise.

Summary of Contents for Conte two

Page 1: ...Z CO Conte two...

Page 2: ...ch sehr einfach in der H he verschieben und ist zu dem drehbar Muldenform Lumbalst tze standard Netzversion Die Lumbalst tze l sst sich in der H he verschieben indem Sie den Hebel des Kunststoffpad an...

Page 3: ...t glisser vers le haut ou le bas jusqu la posi tion souhait e Le soutien lombaire standard Version r sille Pour r gler la hauteur du soutien lombaire saisissez l l ment en poly amide deux mains et tir...

Page 4: ...fdsteun kan heel eenvoudig in hoogte worden verschoven en is bovendien draaibaar voorgevormd Lendensteun standaard Netversie De lendensteun kan in hoogte wor den verschoven door de hendel van de kunst...

Page 5: ...s contoured form Lumbar support standard Mesh version The lumbar support can be raised or lowered by pulling up or pushing down the lever on the plastic pad on the backrest Auto Synchron plus mechanis...

Page 6: ...el 41 71 775 87 87 Fax 41 71 775 87 97 mail zueco com www zueco com Dauphin HumanDesign Group GmbH Co KG D 91238 Offenhausen Tel 49 91 58 17 7 00 Fax 49 91 58 17 7 01 info dauphin group com www dauphi...

Page 7: ...ssegnati dall ente tedesco di certificazione di prodotti T V di Rheinland Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Poggiatesta opzionale Il poggiatesta pu essere comoda mente regolato...

Page 8: ...mente en altura y tambi n se puede girar forma c ncava Apoyo lumbar est ndar Versi n de malla El apoyo lumbar se puede regular en altura tirando de la palanca del pad de pl stico en el respaldo hacia...

Reviews: