INSTALLAZIONE / INSTALLATION /
УСТАНОВКА
MOD. 6
I
-
Infilare sul corpo scorrevole
1
la piastra
2
ed inserirlo nel corpo incassato
3
facendo entrare i tubetti nelle rispetti
ve sedi (spingerlo fino in battuta sulle piastrelle). Avvitare le due viti
4
con una chiave a brugola da 2,5 mm.
GB
-
Slide the plate
2
onto the sliding body
1
and fit it into the flush-mounted casing
3
, slotting the pipes into their re
spective seats (and pushing the body right down against the surface of the tiles). Screw in the two screws
4
with a 2.5 mm allen wrench.
F
-
Introduire sur le corps coulissant
1
la plaque
2
et l’introduire dans le corps emboîtable
3
en faisant entrer les petits tubes dans leur
siège respectif (le pousser jusqu’en butée sur les plaques). Visser les deux vis
4
à l’aide d’une clef six-pans mâles de 2,5 mm.
D
-
Am Gleitelement
1
die Platte
2
einsetzen und in das UP-Element
3
einsetzen, dabei die Röhrchen in die jeweiligen Öffnungen ein
führen (bündig zu den Fliesen eindrücken). Die zwei Schrauben
4
mit einem 2,5 mm-Inbusschlüssel anziehen.
E
-
Enfilar en el cuerpo corredero
1
la placa
2
e insertarlo en el cuerpo de encaje
3
haciendo entrar los tubitos en sus respectivos
espacios (empujarlo hasta el tope con las plaquitas). Apretar los dos tornillos
4
con una llave Allen de 2,5 mm.
RU
-
Установите на выдвижной корпус
1
пластину
2
и вставьте его в встраиваемый корпус
3
, так чтобы трубки попали в
посадочные отверстия (надавите до контакта с плиткой). Завинтите винты
4
шестигранным ключом на 2,5 мм.
PL
-
Na przesuwnym elemencie
1
umieścić płytkę
2
i umieścić całość na wbudowanym korpusie
3
zwracając uwagę, aby krótkie króćce
znalazły się w odpowiednich otworach (docisnąć do oporu do ściany przesuwny element). Przykręcić dwie śruby
4
za pomocą
klucza imbusowego 2,5 mm.
Avvitare il pomolo
8
sul deviatore. Inserire la maniglia
9
a pressione sul relativo perno.
Screw the knob
8
into place. Press the handle
9
onto the corresponding stud.
Visser la poignée
8
sur le déviateur. Introduire le manche
9
à pression sur son manchon.
Den Drehknopf
8
am Umsteller festschrauben. Den Griff
9
am entsprechenden Zapfen eindrücken.
Enroscar el pomo
8
en el desviador. Insertar la manija
9
a presión sobre el perno correspondiente.
Привинтите ручку
8
к переключателю. Установите с усилием рычаг
9
на соответствующий штифт.
Wkręcić przycisk przełącznika
8
. Na trzpień wcisnąć rączkę
9
.
Inserire il rosone
5
con i due fori in corrispondenza del perno della maniglia e del deviatore. Spingere il rosone fino in
battuta sulle piastrelle.
Attach the front panel
5
, bringing the two holes into line with the studs for the handle and the diverter. Push the front panel
up against the tiles.
Placer la rosace
5
, les deux trous devant se trouver au niveau de l’axe du manche et du déviateur. Pousser la rosace
jusqu’en butée sur les plaques.
Die Rosette
5
mit den einsetzen; die zwei Bohrungen müssen mit dem Zapfen des Griffes und des Umstellers zusam-
menfallen. Die Rosette bündig zu den Fliesen eindrücken.
Insertar el rosetón
5
con los dos agujeros en correspondencia con el perno de la manija y del desviador. Empujar el
rosetón hasta el topo con las plaquitas.
Установите прокладку
5
так, чтобы два отверстия соответствовали стержню рычага и переключателю.
Надавите на накладку до контакта с плиткой.
Nałożyć rozetę
5
, dwa otwory powinny znaleźć się na wysokości trzpieni rączki i przełącznika. Docisnąć rozetę do ściany.
Avvitare l’adattatore
6
sull’asta del deviatore e bloccarlo con la vite
7
mediante una chiave a brugola da 2,5 mm.
Screw the adapter
6
onto the diverter stud and lock it in place with the screw
7
, using a 2.5 mm allen wrench.
Visser l’adaptateur
6
sur la barre du déviateur et le bloquer avec la vis
7
à l’aide d’une clef six-pans mâles de 2,5 mm.
Den Adapter
6
an der Stange des Umstellers festschrauben und mit Hilfe eines 2,5 mm-Inbusschlüssels mit der Schraube
7
befestigen.
Atornillar el adaptador
6
sobre la varilla del desviador y bloquearlo con el tornillo
7
mediante una llave Allen de 2,5 cm.
Привинтите переходник
6
к стержню переключателя и затяните его винтом
7
(нужен шестигранный ключ на
2,5 мм).
Wkręcić łącznik
6
na trzpień przełącznika i zablokować go przy pomocy śruby
7
posługując się kluczem imbusowym 2,5
mm.
2
5
1
4
2
1
3
3
7
6
4
8
9
Summary of Contents for Bellagio R99613
Page 1: ......