background image

15

IT

EN

FR

DE

ES

Z94286   Z94285

Inserire il tirante nel foro 

della piastra e infilarlo nel 

tenditore (figura 1) . Inseri

-

re il tenditore nella boccola 

precedentemente fissata 

nel soffitto e avvitarlo fino 

al completo serraggio (fi

-

gura 2). Per regolare la lun-

ghezza del tirante, tirarla 

fino alla misura desiderata. 

Per sbloccarla premere il 

piolo (figura 3) . ATTENZIO

-

NE! Il tirante deve essere 
teso senza però sollevare 

la piastra di fissaggio. 

Ripetere l’operazione per 

ultimare il fissaggio.

Insert the tie rod into the 

hole in the plate of the 

showerhead and insert it 

into the tensioner (figure 

1). Insert the tensioner in 

the bushing previously fixed 

in the ceiling and screw 

it until it is completely 

tightened (figure 2). To 

adjust the length of the tie 

rod, pull it to the desired 

size. To unlock it, press the 

pin (figure 3). ATTENTION! 

The tie rod must be taut 

without lifting the fixing 

plate. Repeat the operation 

to complete the fixing.

Nsérez le tirant dans le trou 
de la plaque et insérez-le 

dans le tendeur (figure 1). 

Insérer le tendeur dans 
la douille préalablement 

fixée au plafond et le 

visser jusqu’à ce qu’il soit 

complètement serré (figure 

2). Pour ajuster la longueur 

du tirant, tirez-le à la taille 

désirée. Pour le déverrouill-

er, appuyez sur la goupille 

(figure 3). ATTENTION! Le 

tirant doit être tendu sans 

soulever la plaque de fixa

-

tion. Répétez l’opération 

pour terminer la fixation.

Führen Sie die Spurstange 

in das Loch in der Platte 

ein und setzen Sie sie in 
den Spanner ein (Abbildung 

1). Setzen Sie den Spanner 

in die zuvor in der Decke 

befestigte Buchse ein und 

schrauben Sie ihn fest, bis 

er vollständig festgezogen 

ist (Abbildung 2). Um die 

Länge der Spurstange 

einzustellen, ziehen Sie sie 

auf die gewünschte Größe. 

Drücken Sie zum Entriegeln 

auf den Stift (Abbildung 3). 

ACHTUNG! Die Spurstange 

muss gespannt sein, ohne 

die Befestigungsplatte 

anzuheben. Wiederholen 

Sie den Vorgang, um die 

Befestigung abzuschließen.

Inserte la barra de direc

-

ción en el orificio de la 

placa e insértela en el 

tensor (figura 1). Insertar 

el tensor en el casquillo 

previamente fijado en el 

techo y atornillarlo hasta 

que quede completamente 

apretado (figura 2). Para 

ajustar la longitud de la 

barra de dirección, tire de 

ella al tamaño deseado. 

Para desbloquearlo, pre

-

sione el pasador (figura 3). 

¡ATENCIÓN! El tirante debe 
estar tenso sin levantar la 

placa de fijación. Repita la 

operación para completar 

la fijación.

1

2

3

Summary of Contents for Z94285

Page 1: ...INSTALLAZIONE PRE INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL MANUEL DE PR INSTALLATION ET DE MONTAGE VORMONTAGE INSTALLATION UND BENUTZER ANLEITUNG MANUAL DE PRE INSTALACI N E INSTALACI N Z94286 A30755_REV...

Page 2: ...ier ou de suprimer ses produits sans pr avis Reserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement Vorbeh lt sich das Recht zur...

Page 3: ...nd you use the feeder supplied by the Company If using a different feeder make sure that the specifica tions required are compatible with the equipment The use of fee ders with different or incompatib...

Page 4: ...w rmsten empfohlen das vom Hersteller gelieferte Speiseger t zu benutzen berpr fen Sie beim Gebrauch eines anderen Speiseger ts dass die erforderlichen Eigenschaften mit dem Ger t kompatibel sind Der...

Page 5: ...ue las caracter sticas requeridas sean compatibles con el aparato El uso de alimentadores con caracter sticas diferentes o incompatibles puede da ar irreparablemente el producto y hacer caducar la gar...

Page 6: ...e di dispositivi elettrici in alta tensione fare riferimento alla norma CEI 64 8 sez 701 IT EN FR DE ES For the installation of high voltage electrical devices refer to the CEI 64 8 standard section 7...

Page 7: ...IT EN FR DE ES PERSONE PER MONTAGGIO PEOPLE FOR ASSEMBLY PERSONNES POUR ASSEMBLER MENSCHEN F R DIE MONTAGE PERSONAS PARA EL MONTAJE STRUMENTI DA USARE TOOLS TO USE OUTILS UTILISER ZU VERWENDENDE WERK...

Page 8: ...th ceiling C Showerhead D Showerhead fixing screws E Fitting for key A Kit de fixation au pla fond B Plaque de fixation avec faux plafond C pomme de douche D Vis de fixation de la pomme de douche E Mo...

Page 9: ...1 Spacco controsoffitto 2 Passaggio tubo da 1 2 per soffione 1 getto 410 mm 1 2 1 2 410 m m 1 False ceiling split 2 1 2 pipe passage for 1 jet shower head 1 Faux plafond divis 2 Passage de tuyau 1 2...

Page 10: ...avec tube ondul 20 mm pour l alimentation des projecteurs si pr sent 4 Passage de tuyau 1 2 pour pomme de douche 2 jets avec tuyau ondul 20 mm pour l alimentation des projecteurs si pr sent 3 1 2 Roh...

Page 11: ...Exemple d image Make a split in the false ceiling as shown in the figure for the insertion of the fixing plate of the showerhead WARNING Arrange N pipes in the false ceiling according to the number o...

Page 12: ...at the distance indicated centered on the gap in the false ceiling Mount the fixing kit by inserting the fischer into the hole in the ceiling figure 1 Insert the screw in the bushing figure 2 and scre...

Page 13: ...of the showerhead into the crack as shown in the figure Ins rez la plaque de fixa tion de la pomme de dou che dans la fissure comme indiqu sur la figure Setzen Sie die Befestigun gsplatte des Duschko...

Page 14: ...ack which must rest on the top of the counter ceiling Ins rez la plaque de fixa tion de la pomme de dou che dans la fente qui doit reposer sur le dessus du faux plafond Setzen Sie die Befestigung spla...

Page 15: ...jusqu ce qu il soit compl tement serr figure 2 Pour ajuster la longueur du tirant tirez le la taille d sir e Pour le d verrouill er appuyez sur la goupille figure 3 ATTENTION Le tirant doit tre tendu...

Page 16: ...jaci n debe descansar sobre el falso techo The overall weight of the structure must be suppor ted by the tie rods which are fixed to the ceiling while the fixing plate must rest on the counter ceiling...

Page 17: ...late to make the hydraulic and or electrical connections Amenez la pomme de douche vers la plaque de fixation pour r aliser les connexions hydrauliques et ou lectriques Bringen Sie den Duschkopf zur B...

Page 18: ...Screw the spotlight connector if present 1 Raccordement hydrauli que des conduites d eau 2 Connexion lectrique des projecteurs si pr sent 3 Visser le connecteur des projecteurs si pr sent 1 Hydraulisc...

Page 19: ...ew A through the fitting B with a 10mm hexagonal wrench Une fois r par es les connexions lectriques et hydrauliques serrez la vis A travers le raccord B avec une cl hexagonale de 10 mm Sobald die elek...

Page 20: ...20 IT EN FR DE ES Z94286 Z94285 Risultato finale Resultado final Final result R sultat final Endg ltige Ergebnisse...

Page 21: ...ts de calcaire d obstruer Les fleurs Nous vous recommandons d effectuer p riodiquement un cycle complet de tous les fonctions Pour le nettoyage nous recommandons de ne pas utiliser de produits agressi...

Page 22: ...a senza limitatore l min B Portata con regolatore di flusso l min Bar T A Flow rate without limiter l min B Flow rate with flow regulator l min D bit d eau sans limiteur l min B D bit d eau avec r gul...

Page 23: ...Zucchetti Rubinetteria S p A Via Molini di Resiga 29 28024 Gozzano NO Italy Tel 39 0322 954700 Fax 39 0322 954823 www zucchettidesign it A30755_REV 00...

Reviews: