Zoeller 55/59 Series Installation Instructions Manual Download Page 8

8

Determinación del rango de bombeo en pulgadas

(1 pulg. = 2.5 cm)

Usar solamente como guía. Debido al peso del cable, el rango de 

bombeo sobre la horizontal no es igual al rango de bombeo debajo 

de la horizontal. Los rangos se basan en pruebas en condiciones 

no turbulentas. El rango puede variar debido a la temperatura del 

agua y a la forma del cable. A medida que aumenta la longitud de 

la atadura, también aumenta la variación en el rango de bombeo.

INSTALACIÓN DE LOS MODELOS WD Y WH

AVISO IMPORTANTE: 

Ciertas pólizas de seguro, tanto comerciales como residenciales, extienden la cobertura a los daños causados por la falla 

del producto. En la mayoría de los casos, usted deberá conservar el producto para respaldar su reclamo. Zoeller Pump Co. reemplazará la unidad 

o reembolsará el precio de compra original una vez que la compañía de seguros liquide el reclamo, en el caso de que usted necesite conservar 

el producto para respaldar un reclamo por daños que le haya presentado a su compañía de seguros.

DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS MODELOS:

WD-230V, 1 FASE, 60 HZ

WH-200/208V, 1 FASE, 60 HZ

Nota:

  No  tener  en  cuenta  los  límites 

adecuados de la atadura podría alterar 

el funcionamiento seguro del interruptor.

Nota:

  El  cable  debe  ser  instalado  en 

posición horizontal.

Los modelos WD y WH son completamente automáticos. Se incluye 

un interruptor de flotador con cableado de fábrica en el circuito de 

la bomba para proveer una operación automática una vez que el 

interruptor de flotador se haya atado correctamente a la tubería de 

salida. Use el diagrama de arriba para asegurar correctamente el 

interruptor de flotador y obtener la atadura apropiada para adecuar 

el ciclo de encendido-apagado a cada aplicación.

127 mm 

(5 pulg) MÍN. 

559 mm

(22 pulg) MÁX.

INTERRUPTOR DE 20 AMPERIOS

(MODELOS WD Y WH)

SK305

011835

Longitud de la 

atadura

5

10

15

20

22

mín.

máx.

Rango de bombeo

9

13.5

18

22

24

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO MONOFÁSICO

!

ADVERTENCIA

  

PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA

Las bombas monofásicas se suministran con enchufes de 3 patillas con puesta a tierra para ayudar a protegerle contra la posibilidad de descarga eléctrica.

 

NO RETIRE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA CLAVIJA DE PUESTA A TIERRA. 

Los enchufes de 3 patillas se deben introducir en un tomacorriente para 3 

patillas apropiado. Si la instalación no posee un tomacorriente de este tipo, se debe cambiar por uno apropiado, cableado y con puesta a tierra de acuerdo 

al Código Eléctrico Nacional y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables.

!

ADVERTENCIA

 

Riesgo de descarga eléctrica. 

No quite el cable de alimentación eléctrica ni el dispositivo de alivio de tensión y no conecte un conductor 

directamente a la bomba.

!

ADVERTENCIA

 La instalación y verificación de los circuitos eléctricos y del equipo deberán llevarse a cabo por un técnico electricista calificado.

!

ADVERTENCIA

 A las unidades que se suministran sin enchufe (monofásico y trifásico) y a las unidades monofásicas no automáticas que poseen un 

enchufe de 20 amperios se les debe conectar un control de motor y un control de nivel de líquidos durante la instalación. Los niveles de voltaje, amperaje, 

frecuencia, puesta a tierra y potencia del dispositivo de control deben ser apropiados para la bomba a la cual se conecta.

INSTRUCCIONES PARA EL CABLEADO TRIFÁSICO

!

ADVERTENCIA

 PARA SU PROTECCIÓN, SIEMPRE DESCONECTE LA BOMBA DE 

LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE MANIPULARLA.

Las  bombas  trifásicas  no  son  automáticas.  Para  operarlas 

automáticamente  se  requiere  un  panel  de  control.  Siga  las 

instrucciones provistas con el panel para completar el cableado 

del sistema. Para bombas trifásicas automáticas, ver el diagrama 

de cableado para bombas trifásicas automáticas a la derecha.

Antes de instalar una bomba, verifique la rotación de la misma para 

asegurarse de que los cables se hayan conectado correctamente 

a la fuente de alimentación eléctrica y que el conductor verde del 

cable de alimentación eléctrica (ver el diagrama de cableado) está 

conectado con puesta a tierra adecuada. Active momentáneamente 

la bomba, observando la dirección del retroceso debido a la torsión 

de  arranque.  La  rotación  es  correcta  si  el  retroceso  está  en 

dirección opuesta a la flecha de rotación en la caja de la bomba. 

Si  la  rotación  no  es  correcta,  cambiar  dos  de  cualquiera  de  los 

conductores eléctricos, excepto el con puesta a tierra, proveerá la 

rotación apropiada.

Todas  las  bombas  trifásicas  requieren  dispositivos  de  arranque 

del  motor  con  protección  contra  sobrecarga.  Vea  FM0514  para 

instalaciones  simplex  o  FM0486  para  instalaciones  duplex.  Las 

bombas se deben instalar de acuerdo al Código Eléctrico Nacional 

y a todas las ordenanzas y códigos locales aplicables. Las bombas 

no se deben instalar en sitios clasificados como peligrosos según 

el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.

NO AUTOMÁTICA

3 - F

AUTOMÁTICA

3 - F

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Todos los derechos reservados.

MARRÓN

GRIS

L3

AMARILLO

(2)

(1)

L2

L1

NEGRO

ROJO

AZUL

(3)

MOTOR

VERDE/AMARILLO

AZUL

ROJO 

BLANCO

BLANCO

BLANCO

TERMÓSTATO 

L1 L2

L3

VERDE

BLANCO

ROJO 

NEGRO

O MARRÓN  

MORADO

AMARILLO 

ROJO 

BOBINAS 

5

4

6

9

(M2)

(M1)

4

3

2

1

A

B

8

7

RELAIS

CR

NC

COM

AZUL

(2)

(1)

(3)

FLOTADOR

ANARANJADO

MORADO

CANELA

MOTOR

ARRANQUE

ENCENDIDO

AZUL

MOTOR

(BLANCO)

ROJO

(MARRÓN)

O.L.

AMARILLO

(NEGRO)

INTERRUPTOR

DEL FLOTADOR

NEGRO

NEGRO

BLANCO

AZUL

(1)

(2)

ROJO

CAPACITOR\

ENCENDIDO

BLANCO

VERDE

L1

L2

(3)

Esta es una traducción de las instrucciones de instalación originales.

Summary of Contents for 55/59 Series

Page 1: ...its and hardware should only be performed by a qualified licensed electrician 7 Risk of electrical shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If th...

Page 2: ...or seal bound mechanically motor shorted C Pump starts and stops too often Float switch tether length too short check valve stuck open or none installed in long distance line overload open bidding su...

Page 3: ...asin to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 1 2 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe and 30 0160 on 3 DN80 pipe 3 Al...

Page 4: ...motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ord...

Page 5: ...e la tapa del foso a fin de purgar la unidad del aire atrapado Deber revisarse peri dicamente el agujero de ventilaci n para verificar que no est atascado Un agujero de ventilaci n en una aplicaci n d...

Page 6: ...te y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o da e el cable de alimentaci n el ctrica Empalme nicamente cuando hay una caja de conexi n herm tica NO transporte o levante la bomba por su cable d...

Page 7: ...ar el punto off d bajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herm ticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atm sfera a trav s del tub...

Page 8: ...i n el ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos y del equipo deber n llevar...

Page 9: ...n la base pour r duire le colmatage et la d faillance des joints Si l installation comprend un clapet de s curit il faut percer un trou d vent d environ 5 mm 3 16 po dans le tuyau de refoulement au de...

Page 10: ...e puisard est assez large pour avoir de l espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau 5 ILFAUTtoujoursd brancherl alimentationdelapompeavantdelamanipuler IL FAU...

Page 11: ...ment le cordon d alimentation lectrique sur le tuyau de refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers 6 Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions 7 Le puits doit tre conforme tou...

Page 12: ...nt Longueur du bras d attache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRI...

Reviews: