background image

11

© Copyright 2020 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Toutes les installations doivent être conformes aux codes électriques et de plomberie applicables, y compris, mais pas limité aux codes électriques nationaux, locaux, 

régionaux et aux codes de plomberie provinciaux. Pas conçu pour utilisation dans les endroits dangereux.

Pour certaines installations, il peut être nécessaire d’installer un support indépendant pour les interrupteurs de commande de niveau pour éviter des accrochages 

possibles sur la pompe, la tuyauterie, les vannes, etc. Il est possible de fabriquer les supports de flotteur en utilisant des tuyaux et des raccords standard pour 

faciliter la dépose en cas de réparation. Les supports de flottes sont disponible chez Zoeller tel que décrit au feuillet FM0526 ou peuvent être fabriqué avec de la 

tuyauterie et des raccords standard. 

Méthodes Suggérées Pour L’installation Du Flotteur

SUPPORT TYPIQUE DE FLOTTEUR POUR

COUVERCLE DE PUITS EN ACIER

SUPPORT DE FLOTTES TYPIQUE POUR PUISARD EN

BÉTON OU POUR PUIT D’ ACCÉS DE FOSSE SEPTIQUE

SK1218

SK1217

10-1457 SUPPORT 
MONTRÉ

 

 AVEC 3 

FLOTTES

INSTALLATION RECOMMANDÉE POUR TOUTES APPLICATIONS

1.  Les circuits et les protections électriques doivent être conformes aux normes 

des codes électriques nationaux, provinciaux et locaux.

2.  Installer un Unicheck (raccord / clapet de sécurité combiné) de Zoeller 

approprié, de préférence juste au-dessus du puits pour permettre la dépose 

de la pompe pour le nettoyage ou les réparations. Utiliser le modèle 30-0164 

avec des tuyaux de DN40 (1-1/2 po), modèle 30-0152 avec des tuyaux de DN50 

(2 po) et le modèle 30-0160 avec des tuyaux de DN80 (3 po) s’il faut une grande 

hauteur de refoulement ou en cas d’installation sous un couvercle. 

3.  Tous les puits doivent avoir un couvercle pour empêcher les débris d’y tomber 

et éviter les chutes accidentelles.

4.  Quand un Unicheck est installé, percer un trou de 5 mm (3/16 po) dans le tuyau 

de refoulement, de niveau avec le dessus de la pompe. Les pompes de la série 50 

et 90 ont un trou d’évent intégré. 

REMARQUE – LE TROU DOIT AUSSI ÊTRE AU-

DESSOUS DU COUVERCLE DU PUITS ET IL FAUT LE NETTOYER RÉGULIÈREMENT 

(pompes à hauteur de refoulement élevée, voir n° 3 de la première page

 

« MISE EN GARDE »). Un jet d’eau sera visible de cette orifice durant les 

périodes de fonctionnement de la pompe.

5.  Attacher fermement le cordon d’alimentation électrique sur le tuyau de 

refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers.

6.  Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions.

7.  Le puits doit être conforme à tous les règlements applicables.

8.   Avant la mise en service, la pompe doit être de niveau et le mécanisme du flotteur 

ne doit pas toucher les bords du puits.

9.   Après l’installation, le puits doit être propre et ne doit pas contenir de débris.

10.  La vanne ou le clapet a bille doit etre fourni par i'installateur et installé 

conformément á tous les codes en vigueur.

11.  Identifier les interrupteurs à flotteur indiqués dans les illustrations. Le point 

d'arrêt doit être au-dessus du carter du moteur et à 180° de l'admission. Le 

point d’arrêt ne se doit trouver jamais au-dessous du refoulement de la pompe .

12.  Pour éviter la propagation des gaz et des odeurs, toutes les installations 

doivent avoir des joints étanches.

13.  Les gaz et les odeurs sont évacués à l’atmosphère au moyen d’un tuyau 

d’évent.Doit être conforme aux codes locaux, mais ce n’est pas exigé pour 

l’assèchement. 

14.  Installer la base de pompe Zoeller en option (modèle 10-2421) sous la pompe 

pour formir un bassin de décantation (uniquement pour les systèmes d’effluent 

et d’assèchement)

15.  Boîtier étanche en option. Voir FM1597.

16.  Consulter les normes des codes applicables afin de déterminer le modèle 

d’interrupteur de marche / arrêt à utiliser.

17.  Un accès à la fosse septique doit être prévu pour l’entretien du filtre et  de 

la pompe.

INSTALLATION TYPIQUE

POUR EAUX USÉES

MARCHE

ARRÊT

10 cm (4 po)

DE GRAVIER

1

2

3

5

11

10

8

7

6

4

4

12

13

9

SK290

Il faut toujours 

consulter le 

bulletin FM0551 

de Zoeller et/ou 

les instructions 

d’installation et 

d’entretien de la 

pompe d’égout 

de SSPMA.

INSTALLATION TYPIQUE

POUR L’ASSÈCHEMENT MÉCANIQUE

INSTALLATION TYPIQUE

POUR LES EFFLUENTS

SK291

 Voir FM0531, FM0732, FM1597 et 

FM1420 pour alarmes, commandes et 

boîtiers de raccordent.

SK292

ARRÊT

10 cm (4")

DE GRAVIER

1

2

3

5

10

9

8

7

6

4

11

12

13

MARCHE

Voir FM0531, 

FM0732, FM1597

 

et FM1420 pour 

alarmes, com-

mandes et boîtiers 

de raccordement.

DIMENSIONS MINI-

MALES DU BASSIN 

: 45, 7 cm X 61 cm 

(18 po x 24 po). 

UN PLUS GRANDE 

PROFONDEUR PEUT 

ÊTRE REQUISE.

NIVEAU DU SOL

VERS SYSTÈME À BASSE PRESSION

SYSTÈME À MONT, FILTRE EN SABLE,

SYSTÈME SEPTIQUE OU AUTRE SYSTÈME

DE TRAITEMENT

VERS ALIMENTATION

ÉLECTRIQUE

FIL DE TYPE U.F.

ALARME

MARCHE

ARRÊT

PUISARD DE DOSAGE

FOSSE SEPTIQUE

WW1

FILTRE

D'EFFLUENT

COUVERCLE D’ACCÈS

COLLET DE TUYAU 

STANDARD

TUYAU EN ACIER INOXYDABLE 

LÉGER OU EN PVC

GRAVILLON

Summary of Contents for 55/59 Series

Page 1: ...its and hardware should only be performed by a qualified licensed electrician 7 Risk of electrical shock Do not remove power supply cord and strain relief or connect conduit directly to the pump If th...

Page 2: ...or seal bound mechanically motor shorted C Pump starts and stops too often Float switch tether length too short check valve stuck open or none installed in long distance line overload open bidding su...

Page 3: ...asin to allow easy removal of the pump for cleaning or repair If high head or below cover installation is required use 30 0164 on 1 1 2 DN40 pipe 30 0152 on 2 DN50 pipe and 30 0160 on 3 DN80 pipe 3 Al...

Page 4: ...motor starting devices with motor overload protection See FM0486 for duplex installations Pumps must be installed in accordance with the National Electrical Code and all applicable local codes and ord...

Page 5: ...e la tapa del foso a fin de purgar la unidad del aire atrapado Deber revisarse peri dicamente el agujero de ventilaci n para verificar que no est atascado Un agujero de ventilaci n en una aplicaci n d...

Page 6: ...te y con puesta a tierra adecuado NO corte empalme o da e el cable de alimentaci n el ctrica Empalme nicamente cuando hay una caja de conexi n herm tica NO transporte o levante la bomba por su cable d...

Page 7: ...ar el punto off d bajo de la entrada de la bomba 12 Los sellos herm ticos contra gases son necesarios a fin de contener los gases y olores 13 Ventile los gases y olores a la atm sfera a trav s del tub...

Page 8: ...i n el ctrica ni el dispositivo de alivio de tensi n y no conecte un conductor directamente a la bomba ADVERTENCIA La instalaci n y verificaci n de los circuitos el ctricos y del equipo deber n llevar...

Page 9: ...n la base pour r duire le colmatage et la d faillance des joints Si l installation comprend un clapet de s curit il faut percer un trou d vent d environ 5 mm 3 16 po dans le tuyau de refoulement au de...

Page 10: ...e puisard est assez large pour avoir de l espace suffisant pour le bon fonctionnement des interrupteurs de commande de niveau 5 ILFAUTtoujoursd brancherl alimentationdelapompeavantdelamanipuler IL FAU...

Page 11: ...ment le cordon d alimentation lectrique sur le tuyau de refoulement en utilisant du chatterton ou des colliers 6 Utiliser un tuyau de refoulement de pleines dimensions 7 Le puits doit tre conforme tou...

Page 12: ...nt Longueur du bras d attache Plage de pompage 5 10 15 20 22 9 13 5 18 22 24 127 mm 5 po min 559 mm 22 po max SK305 Interrupteur 20 amps mod les WD et WH min max 011835 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT TRI...

Reviews: