background image

18

GARANTIE LIMITÉE

Durant la période de garantie, le fabricant garantit à l’acheteur et au propriétaire 

suivant que chaque nouveau produit est libre de vices de matériau et de 

fabrication, sous réserve qu’il soit utilisé et entretenu de manière normale et 

correcte, pour une période de trois ans à partir de la date de fabrication. Une 

pièce qui devient défectueuse pendant la période de garantie et dont l’inspection 

a déterminé que la défaillance est due à un vice de matériau ou de fabrication 

sera, à la discrétion du fabricant, réparée, remplacée ou remise à neuf, sous 

réserve que l’intervention n’oblige pas le fabricant à remplacer l’ensemble d’un 

assemblage, du mécanisme ou de l’appareil.  Aucune allocation n’est prévue 

pour les frais d’expédition ou de main-d’œuvre, pour les dommages ni pour 

les autres frais pouvant survenir suite à une défaillance, une réparation ou un 

remplacement du produit.

La présente garantie ne couvre pas tout matériel ou produit qui a été démonté 

sans l’approbation préalable du fabricant, qui a été soumis à un traitement 

abusif, un usage incorrect, de la négligence, des altérations, un accident ou une 

catastrophe naturelle, qui n’a pas été installé, utilisé ou entretenu conformément 

à la notice d’installation du fabricant ou qui est entré en contact avec des 

corps étrangers, notamment : du sable, du gravier, du ciment, de la boue, du 

goudron, des hydrocarbures et leurs dérivés (huile, essence, solvants, etc.) 

ou autres substances abrasives ou corrosives, ou des serviettes de soins de 

toilette ou serviettes hygiéniques, cette clause étant valide pour tous types 

de pompage. La garantie décrite dans la clause précédente remplace toutes 

autres garanties expresses ou tacites et nous n’autorisons aucun agent ou autre 

individu à assumer une quelconque autre responsabilité relative à nos produits.

Pour  obtenir  une  réparation,  des  pièces  de  rechange  ou  de  l’information 

supplémentaire concernant la garantie, prendre contact avec le fabricant à 

l’adresse suivante : 3649 Cane Run Road, Louisville, Kentucky 40211 – Attention: 

Customer Support Department.

LE FABRICANT DÉCLINE EXPRESSÉMENT TOUTE RESPONSABILITÉ 

POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES 

OU UNE VIOLATION D’UNE GARANTIE EXPRESSÉ OU TACITÉ, ET TOUTÉ 

GARANTIE TACITÉ D’APPLICABILITÉ À UN BUT SPÉCIFIQUE OU DE 

QUALITÉ MARCHANDE SE LIMITERA À LA DURÉE DE LA GARANTIE 

EXPRESSÉ.

Certains États ne permettent pas de restriction de la durée d’une garantie 

tacite; de ce fait, la restriction précédemment stipulée peut ne pas être valide. 

Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages 

spéciaux ou accessoires; de ce fait, la restriction stipulée précédemment peut 

ne pas être valide.

La présente garantie vous offre des droits spécifiques reconnus par 

la loi et vous 

pouvez également avoir d’autres droits variant d’une juridiction à une autre.

Conseils pour l’installation de la pompe

1.  LIRE toute la documentation fournie avec la pompe.

2.  INSPECTER la pompe pour détecter les traces visibles de dommages 

causés au cours de l’expédition. Prendre contact avec le fabricant si 

l’appareil semble endommagé.

3.  ENLEVER tous les détritus de la fosse avant l’installation.
4.  MONTER  un  clapet  de  non-retour  à  raccord  union  (voir  ÉTAPE  3) 

dans la conduite de refoulement. NE PAS utiliser une conduite de 

refoulement de diamètre inférieur à celui qui est recommandé.

5.  INSTALLER un filtre ou une crépine dans le tuyau d’alimentation d’eau 

en amont de la pompe pour empêcher les petites particules de bloquer 

la vanne de commande.

6.  ESSAYER  la  pompe  immédiatement  après  l’installation  pour  vérifier 

que le système fonctionne correctement.

7.  ÉTUDIER tous les codes régionaux et nationaux applicables et vérifier 

que l’installation est conforme à chacun d’entre eux.

8.  NE PAS utiliser la pompe Home Guard

®

 Max dans de l’eau chaude. NE 

PAS utiliser la pompe Home Guard

®

 Max pour éliminer les eaux usées, 

eaux d’égout, effluents ou eaux contenant des détritus. 

9.  NE PAS utiliser un tuyau d’arrosage. Un tuyau de ce type n’est pas 

conçu pour supporter indéfiniment la pression des eaux municipales 

et  risque  d’éclater,  provoquant  une  inondation.  La  pompe  Home 

Guard

®

 Max nécessite une tuyauterie permanente fabriquée en cuivre, 

polyéthylène réticulé PEX ou chlorure de polyvinyle chloré (PVC-C).

10. INSTALLER la pompe Home Guard

®

 Max avec un tuyau d'alimentation 

d'un diamètre maxi de 19 mm (3/4 po).

11.  INSTALLEZ  un  raccord  union  ou  autre  raccord  rapide  pour  rendre 

l'accès à la pompe facile pour l'entretien, à la fois sur l'alimentation en 

eau et sur la tuyauterie de refoulement.

12.  INSTALLEZ une soupape d'arrêt dédiée sur la conduite d'alimentation 

en eau à 1,8 m (6 pi) du Home Guard

®

 MAX.

Conseils utiles pour faciliter l’installation

1.  Le  système  a  été  conçu  pour  installation  dans  un  puisard  d’un 

diamètre minimal de 457 mm (18 po) et d’une profondeur minimale 

de 56 cm (22 po). Demander conseil à l’usine en cas d’utilisation avec 

de plus petites dimensions.

2.  Enlever tous les détritus de la fosse avant l’installation.
3.  Vérifier  que  la  pompe  est  solidement  fixée  à  la  conduite  de 

refoulement  de  la  pompe  primaire  et  que  les  deux  pompes  ne  se 

gênent pas mutuellement.

4.  Monter  un  clapet  de  non-retour  pouvant  être  entretenu  dans  la 

conduite de refoulement.

5.  Installer un filtre ou une crépine dans le tuyau d’alimentation d’eau 

en aval de la pompe. Choisir un filtre ou une crépine de dimensions 

correctes, pour minimiser la chute de pression tout en piégeant les 

particules d’un diamètre minimal de 0,5 mm (0,020 po).

6.  Essayer l’appareil immédiatement après son installation. Se reporter 

à l’ÉTAPE 5.

7.  Contrôler les niveaux marche-arrêt du flotteur suivant les directives 

de l’ÉTAPE 2.

8.  Sauvegarder  le  numéro  de  modèle,  le  code  date  et  la  notice 

d'installation dans un lieu sûr en vue de référence ultérieure.

© Copyright 2015 Zoeller

®

 Co. Tous droits réservés.

Lorsque les dommages encourus semblent provenir d'une défectuosité de la pompe, le propriétaire est tenu de 

sauvegarder la pompe en vue d'inspection ultérieure. 

Summary of Contents for 503

Page 1: ...This pump is designed for handling clear water Do not use in septic tanks to pump effluent or sewage pits to pump sewage 2 Repairandserviceofyourbackupsystemshouldbeperformed by an authorized service station 3 The installation of this backup pump requires the use of a variable level float switch for operation It is the responsibility of the installing party to ensure that the float switch will not...

Page 2: ...ou specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state Do s And Don ts For Installing A Unit 1 DO read all installation materials supplied with the pump 2 DO inspect unit for any visible damage caused by shipping Contact dealer if unit appears to be damaged 3 DO clean all debris from the pit before installation 4 DO install a union check valve see STEP 3 in the ...

Page 3: ...p It is recommended to install the lower stop tight to the bottom of the float so that it cannot move on the float rod 2 3 Remove the pump from the pit and adjust the float stops as necessary Tighten all screws Be sure to tighten the lower stop properly so that it will not come off If the lower stop comes off the float can drop off the float rod rendering the pump non operational and possibly dama...

Page 4: ...ng end is cut square and clean scribe a depth mark on the outside of the tubing 1 from the end Insert the tube through the release collar to rest against the grab ring Push the tube firmly with a slight twisting action until it reaches the tube stop The depth mark should be up to the end of the release collar The tube liner is not necessary with CPVC or Copper tubing and may be removed based on pr...

Page 5: ...URNING ON THIS WILL WARN OF MAIN PUMP FAILURE IF DESIRED THE ALARM CAN BE SET TO SOUND WHEN BACKUP PUMP ACTIVATES THIS WILL WARN THAT BACKUP PUMP IS ON OR HAS FAILED OPTIONAL ALARM INSTALL DEDICATED SHUT OFF VALVE WITHIN 6FT 1 8M OF HOMEGUARD MAX P N 10 2613 A PAK ALARM SYSTEM Note Replace battery every 12 months INDOOR ALARM SYSTEM 120VAC TEST SILENCE R WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD FAILURE TO ...

Page 6: ...submerged Turn on water supply and activate float by hand Allow pump to run for 3 5 seconds and release float before the foot valve is above the water level Pump should shut off normally D PUMP OPERATES BUT DELIVERS LITTLE OR NO WATER Debris around Intake Clear debris from pit and foot valve strainer Inadequate incoming water pressure Check incoming water line for closed valve or low water pressur...

Page 7: ...8564 018564 018564 8 Float rod magnet guide assembly 1 150084 150084 150084 150084 9 Float rod guide 1 150085 150085 150741 150741 10 Float stop assembly 2 054085 054085 054085 054085 11 Float 1 018567 018567 018567 018567 12 Venturi 1 4C5534 4C5534 4C5534 4C5534 13 Foot valve 1 150260 150260 150260 150260 14 Valve assemby 1 150101 150101 150101 150101 15 Screws 6 001885 001885 001885 001885 16 Fl...

Page 8: ...rights reserved MAIL TO P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 SHIP TO 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 502 778 2731 1 800 928 PUMP FAX 502 774 3624 Your Peace of Mind is Our Top Priority visit our web site www zoeller com ...

Page 9: ...er realizado por un servicio de mantenimiento autorizado 3 La instalación de esta bomba auxiliar requiere un interruptor de flotador de nivel variable para su funcionamiento El instalador debe asegurarse de que la bomba y las peculiaridades del foso no interfieran con el interruptor de flotador y de que este esté bien instalado para que la bomba se encienda y apague Se recomienda que el foso tenga...

Page 10: ...DEBE y NO DEBE hacer para instalar una unidad 1 LEA completamente todo el material sobre la instalación provisto con la bomba 2 INSPECCIONE la unidad para determinar si hay algún daño visible causado durante el envío Comuníquese con el proveedor si la bomba está dañada 3 RETIRE todos los escombros del foso antes de realizar la instalación 4 INSTALE una válvula de retención de unión ver el PASO 3 e...

Page 11: ...de aspiración El nivel de apagado de la bomba no cambia cuando se ajusta el tope inferior del flotador Se recomienda apretar bien el tope inferior en la parte inferior del flotador para que no se deslice sobre la varilla 2 3 Saque la bomba del foso y ajuste los topes del flotador según sea necesario Apriete todas las tuercas Asegúrese de apretar bien el tope inferior para que no se desprenda Si el...

Page 12: ...ravés del collar de desprendimiento hasta que descanse contra el anillo de sujeción Empuje firmemente el tubo mientras lo gira ligeramente hasta que se detenga contra el tope La marca de profundidad debe observarse en el extremo del collar de desprendimiento No se requiere un revestimiento si se utiliza una tubería de CPVC o cobre y se puede retirar si lo permiten los códigos locales El revestimie...

Page 13: ...ESULT IN INJURY OR DEATH LR54245 LISTED 288X POWER ON ALARM 10 1494 R LOUISVILLE KY R R CONJUNTO DE TUBERÍAS SUMINISTRADO POR OTROS ACOPLADORES TUBERÍA DE SUMINISTRO DE AGUA DISPOSITIVO ANTIRRETORNO Y FILTRO PROVISTO POR OTRO EL NIVEL DE APAGADO DEBE ESTAR POR ENCIMA DE LA REJILLA DE SUCCIÓN Y DEL NIVEL DE ENCENDIDO DE LA BOMBA PRIMARIA FLOTADOR DE ACTIVACIÓN BOMBA SUMERGIBLE NIVEL DE ENCENDIDO DE...

Page 14: ... forma que los flotadores se desplacen libre mente sin tocarse entre sí ni tocar el foso o las tuberías LA BOMBA SE ENCIENDE DEMASIADO PRONTO El punto de encendido del flotador está demasiado bajo Refiérase al PASO 2 LA BOMBA NO SE APAGA El flotador está obstruido Inspeccione el funcionamiento del flotador y corrija el problema El punto de apagado del flotador está demasiado bajo Refiérase al PASO...

Page 15: ... 7 Resorte 1 018564 018564 018564 018564 8 Conjunto de la guía imantada de la varilla del flotador 1 150084 150084 150084 150084 9 Guía de la varilla del flotador 1 150085 150085 150741 150741 10 Conjunto del tope del flotador 2 054085 054085 054085 054085 11 Flotador 1 018567 018567 018567 018567 12 Venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 4C5532 13 Válvula de pie 1 150260 150260 150260 150260 14 Conjunto ...

Page 16: ...s reservados CORREO A P O BOX 16347 Louisville KY 40256 0347 USA ENVÍOS A 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 USA 1 502 778 2731 FAX 1 502 774 3624 Your Peace of Mind is Our Top Priority visite a nuestro sitio web www zoeller com ...

Page 17: ...rs requiert l installation d un interrupteur à flotteur détecteur de niveau pour pouvoir fonctionner L installateur est tenu de veiller à ce que l interrupteur ne s accroche pas à l équipement de pompage ouaux parties saillantes de la fosse et est fixé de manière à permettre le démarrage et l arrêt de la pompe On recommande que la fosse ait un diamètre d au moins 45 7 cm 18 po pour pouvoir y loger...

Page 18: ...la pompe 2 INSPECTER la pompe pour détecter les traces visibles de dommages causés au cours de l expédition Prendre contact avec le fabricant si l appareil semble endommagé 3 ENLEVER tous les détritus de la fosse avant l installation 4 MONTER un clapet de non retour à raccord union voir ÉTAPE 3 dans la conduite de refoulement NE PAS utiliser une conduite de refoulement de diamètre inférieur à celu...

Page 19: ...e pied L ajustement de la butée inférieure ne modifie pas le niveau d arrêt de la pompe On recommande de bien serrer la butée inférieure contre le bas du flotteur pour l empêcher de se déplacer le long de la tige du flotteur 2 3 Enlever la pompe de la fosse et ajuster les butées du flotteur selon le besoin Serrer toutes les vis Veiller à correctement serrer la butée inférieure pour qu elle ne se d...

Page 20: ...sque l extrémité du tube est perpendiculaire à l axe et propre placer un repère de profondeur à l extérieur du tube à 2 5 cm 1 po de l extrémité Glisser le tube au travers du collier de dégagement jusqu à ce qu il repose contre l anneau de prise Appuyer fortement sur le tube en le tournant légèrement jusqu à ce qu il atteigne la butée de tube Le repère de profondeur doit se trouver au niveau de l ...

Page 21: ...T IN INJURY OR DEATH LR54245 LISTED 288X POWER ON ALARM 10 1494 R LOUISVILLE KY R R TUYAUTERIE FOURNIE PAR DES TIERS RACCORDS CANALISATION D AMENÉE D EAU DISPOSITIF ANTI REFOULEMENT ET FILTRE FOURNIS PAR D AUTRES LE NIVEAU D ARRÊT DOIT SE TROUVER AU DESSUS DE LA CRÉPINE D ASPIRATION ET DU NIVEAU DE DÉMARRAGE DE LA POMPE PRIMAIRE FLOTTEUR MARCHE ARRÊT POMPE SUBMERSIBLE NIVEAU DE DÉMARRAGE DE LA POM...

Page 22: ...e que les flotteurs bougent librement sans entrer en contact avec la fosse la tuyauterie ou l un l autre LA POMPE DÉMARRE PRÉMATURÉMENT Le niveau de démarrage du flotteur est réglé trop bas Se reporter à l ÉTAPE 2 LA POMPE NE S ARRÊTE PAS Le flotteur est bloqué Contrôler le fonctionnement du flotteur et corriger le problème Le niveau d arrêt du flotteur est réglé trop bas Se reporter à l ÉTAPE 2 L...

Page 23: ...de l aimant de la tige de flotteur 1 150084 150084 150084 150084 9 guide de la tige de flotteur 1 150085 150085 150741 150741 10 butée du flotteur 2 054085 054085 054085 054085 11 flotteur 1 018567 018567 018567 018567 12 venturi 1 4C5532 4C5532 4C5532 4C5532 13 clapet de pied 1 150260 150260 150260 150260 14 ensemble de vanne 1 150101 150101 150101 150101 15 vis 6 001885 001885 001885 001885 16 t...

Page 24: ...s Your Peace of Mind is Our Top Priority Visitrez notre site internet www zoeller com ADRESSE POSTALE P O BOX 16437 Louisville KY 40256 0347 USA ADRESSE PHYSIQUE 3649 Cane Run Road Louisville KY 40211 1961 USA TÉL 1 502 778 2731 FAX 1 502 774 3624 ...

Reviews: