background image

7

ES:

 

Abra el compartimento técnico de la bomba de calor.

Desmonte el panel trasero, perfore un orificio de Ø 20 mm en la ubicación marcada sobre el prensaestopas para el cable de 

alimentación.

PT:

 

Abrir o compartimento técnico da bomba de calor.

Desmontar o painel traseiro e abrir um furo de Ø 20 mm no lugar marcado acima do prensa-cabos para o cabo de alimentação.

IT:

 

Aprire il vano tecnico della pompa di calore.

Smontare il pannello posteriore poi praticare un foro di Ø 20 mm nel punto indicato al di sopra del pressacavo per il cavo di 

alimentazione.

EL :

 

Ανοίξτε το τεχνικό διαμέρισμα της αντλίας θερμότητας.

Αποσυναρμολογήστε το πίσω πλαίσιο και, στη συνέχεια, ανοίξτε μια τρύπα Ø 20 mm στη σημειωμένη θέση πάνω από τον 

στυπιοθλίπτη για το καλώδιο τροφοδοσίας.

vers pompe à chaleur

to the heat pump

zur Wärmepumpe

naar warmtepomp

hacia la bomba de calor

para a bomba de calor

verso pompa di calore

προς την αντλία θερμότητας

vers commande déportée

to the remote control

zur Fernsteuerung

naar afstandsbediening

hacia el mando a distancia

para o comando à distância

verso comando a distanza

προς το χειριστήριο απομακρυσμένης λειτουργίας

FR :

 Visser le presse étoupe dans le trou (attention au sens du presse étoupe pour avoir la longueur de câble à l’extérieur de la 

pompe à chaleur).

EN:

 Screw the cable gland into the hole (ensure that the cable gland is oriented such that the length of cable is positioned on the 

outside of the heat pump).

DE:

 Die Kabelverschraubung in das Loch schrauben (auf die Richtung der Kabelverschraubung achten, so dass die Kabellänge 

außerhalb der Wärmepumpe liegt).

NL:

 Draai de wartel in het gat (let op de richting van de wartel, zodat de kabellengte zich aan de buitenkant van de warmtepomp 

bevindt).

ES:

 Fije bien el prensaestopas en el orificio (atención a la dirección del prensaestopas para que la longitud del cable quede por 

fuera de la bomba de calor).

PT:

 Aparafusar o prensa-cabos no furo (atenção ao sentido do prensa-cabos para ter o comprimento do cabo ao exterior da bomba 

de calor).

IT:

 Avvitare il pressacavo nel foro (attenzione al senso del pressacavo per avere la lunghezza del cavo all'esterno della pompa di 

calore).

EL :

 Βιδώστε τον στυπιοθλίπτη στην οπή (προσέξτε την κατεύθυνση του στυπιοθλίπτη ώστε το μήκος του καλωδίου να βρίσκεται 

έξω από την αντλία θερμότητας).

•  FR :

 Le câble de 20 mètres doit être passé dans une gaine (ICTA ou IRL) de Ø 20 mm minimum.

 

Protéger le connecteur lors de la mise sous gaine.

•  EN:

 The 20-metre cable must be laid in a sheath (ICTA corrugated, pliable, insulating conduit or IRL insulating, rigid, 

smooth tube) of Ø 20 mm minimum.

 

Protect the connector when putting it into the sheath.

•  DE :

 Das 20 Meter lange Kabel muss durch ein Schutzrohr (ICTA oder IRL) mit Ø mindestens 20 mm geführt werden.

 

Der Steckverbinder muss beim Durchführen durch das Schutzrohr geschützt werden.

•  NL :

 De kabel van 20 meter moet zich in een mantel (ICTA of IRL) van minstens Ø 20 mm bevinden.

 

Bescherm de aansluiting bij het aanbrengen in de mantel.

•  ES :

 El cable de 20 metros debe haber pasado por un conducto (ICTA o IRL) de Ø 20 mm mínimo.

 

Proteja el conector durante la puesta en el conducto.

•  PT :

 O cabo de 20 metros deve ser inserido numa capa (ICTA ou IRL) de Ø 20 mm no mínimo.

 

Proteger o conector durante a sua introdução na capa.

•  IT :

 Il cavo di 20 metri deve essere passato in una guaina (ICTA o IRL) di Ø 20 mm minimo.

 

Proteggere il connettore nel momento in cui si mette sotto la guaina.

•  EL :

 Το καλώδιο των 20 μέτρων πρέπει να περάσει από ένα περίβλημα (ICTA ή IRL) τουλάχιστον Ø 20 mm.

 

Προστατέψτε το βύσμα κατά την τοποθέτηση στη θήκη.

Summary of Contents for Z200

Page 1: ...francese ManualPe asSobresselentes Acess rios Portugu s Comandos Remotos Tradu o das instru es originais em franc s PT Aviso sobre piezas y accesorios Espa ol Mando a distancia Traducci n de las instr...

Page 2: ...Failure to comply may cause a shock or hazard resulting in severe personal injury or death While disconnecting and or connecting any electrical wiring in the appliance be careful not to damage or abra...

Page 3: ...Modelos IT Modelli EL FR A partir du n de s rie voir plaque signal tique de la pompe chaleur EN According to the serial No see information plate on the heat pump DE Ab der Seriennummer siehe Typenschi...

Page 4: ...EN Remote control x1 DE Fernsteuerungen x1 NL Afstandsbediening x1 ES Mando a distancia x1 PT Comandos Remotos x1 IT Comando a Distanza x1 EL x1 FR R partiteur x1 EN Terminal block x1 DE Verteiler x1...

Page 5: ...400V FR Ouvrir le boitier de la commande d port e et passer une extr mit du c ble de 20m dans le passe fil pr vu cet effet Ensuite fixer la partie arri re du boitier de la commande d port e une paroi...

Page 6: ...Ger t aus NL Schakel de stroom van het toestel uit ES Ponga el aparato fuera de tensi n PT Colocar o aparelho fora de tens o IT Mettere l apparecchio fuori tensione EL FR Ouvrir le compartiment techni...

Page 7: ...ch aan de buitenkant van de warmtepomp bevindt ES Fije bien el prensaestopas en el orificio atenci n a la direcci n del prensaestopas para que la longitud del cable quede por fuera de la bomba de calo...

Page 8: ...en NL Koppel de kabel van de kaart van de warmtepomp los en sluit hem aan op de bovenste aansluiting van de splitter ES Desconecte el cable de la tarjeta de la bomba de calor y con ctelo al conector d...

Page 9: ...instructions DE Die Steuerung ist sofort betriebsbereit und funktioniert als Verdoppelung der Anzeige auf der W rmepumpe Die Sperrung gilt aber nur f r die Tastatur an der die nderung vorgenommen wir...

Page 10: ...ectiva europea DEEE 2012 19 UE directiva sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos significa que su aparato no debe tirarse al cubo de la basura Se deber seleccionar para su reutilizaci n s...

Reviews: