background image

Instalación del MiniJet de Zodiac

El MiniJet de Zodiac (FFMJ) ha sido diseñado para 
montaje vertical en la pared de una piscina a un punto 
ligeramente superior al nivel del agua, o bien para montaje 
horizontal a la orilla de la piscina, en la cabecera de la 
pared, en una jardinera, etc.

Preparativos para la instalación

Determine el punto medio del nivel de agua en la piscina 
y la línea vertical central de cada MiniJet. El rendimiento 
del surtidor se verá afectado si el agua cubre la boquilla. 
Un montaje demasiado elevado podría interferir con la 
albardilla.
Se requieren pruebas a presión. En la entrada para la 
boquilla en el cuerpo del MiniJet, atornille el tapón de 95 
mm que se suministra con el surtidor. Este tapón también 
se utiliza para almacenar el MiniJet durante  
el invierno, así que no lo deseche.
Separe el surtidor de latón, la placa de cubierta del 
MiniJet, el tapón de 0,95 cm y los cuatros tornillos hasta 
que se ponga en funcionamiento el MiniJet.
No permita que entre tierra o basura en las líneas  
de conducción.

Realizar prueba de presión

 

ADVERTENCIA

Cuando se presuriza un sistema con agua para 

probarlo, a menudo queda aire atrapado en el 

sistema durante el proceso de llenado. Este aire se 

comprime cuando el sistema está bajo presión. En 

caso de fallo del sistema, el aire atrapado puede 

impulsar partículas a gran velocidad y causar 

lesiones. Se deben hacer todos los esfuerzos 

posibles para eliminar el aire atrapado durante 

el llenado de la bomba, incluida la apertura de la 

válvula de purga del filtro y el aflojamiento de la 

tapa de la canasta de la bomba.

 

ADVERTENCIA

El aire atrapado en el sistema puede hacer que 

salte la tapa del filtro, lo que puede causar lesiones 

graves e incluso la muerte o daño a la propiedad. 

Antes de operar la bomba, asegúrese de que 

todo el aire haya sido extraido correctamente del 

sistema. NO USE AIRE COMPRIMIDO PARA 

HACER PRUEBAS DE PRESIÓN O COMPROBAR 

SI HAY FUGAS.

 

ADVERTENCIA

Cuando se realice la prueba de presión del sistema 

con agua, es muy importante asegurarse de que 

la tapa de la canasta de la bomba de filtro esté 

completamente afianzada.

 

ADVERTENCIA

No pruebe con presiones mayores de 35 PSI. 

La prueba de presión debe ser realizada por 

un profesional de piscinas entrenado. Todo 

equipo de circulación que no se haya probado 

adecuadamente puede fallar, lo que podría 

provocar lesiones graves o daños materiales.

1.  Llene el sistema con agua, teniendo cuidado de 

eliminar el aire atrapado.

2.  Presurice el sistema con agua a no más de 35 PSI.
3.  Cierre la válvula para atrapar agua presurizada en el 

sistema.

4.  Observe el sistema para detectar fugas y/o caídas de 

presión.

5.  Para obtener soporte técnico, llame al 800.822.7933.

Instalación en una viga de hormigón

1.  Disponga las líneas centrales del MiniJet en forma tal 

que coordinen con el dibujo de las losetas.

2.  Corte o marque una muesca de 15 cm x 15 cm  

a través de la viga.

3.  Sujete el tubo de alimentación de 1,27 cm al MiniJet. 

El tubo debe extenderse más allá de la parte trasera 
de la viga.

4.  Asegure bien el MiniJet con masilla. Durante el 

proceso de colocación, verifique el nivel, la plomada y 
las líneas centrales.

5.  Si la brida en el MiniJet obstruye la colocación, córtela 

con una segueta o sierra para contornear. Deje 
cuando menos 1,27 cm de la brida como barrera al 
paso del agua. (Vea Tubería para  
el MiniJet)

Instalación a la orilla de la piscina

1.  Sujete el tubo de alimentación de 1,27 cm  

al MiniJet.

2.  Nivele y ancle el MiniJet. Puede dejarse la placa de 

cubierta del MiniJet si la instalación se realiza a la 
altura definitiva de orilla de la piscina.

Tubería para el MiniJet

El flujo y presión del agua determinarán la proyección del 
agua. Por lo general, una boquilla con capacidad de 16,7 
litros por minuto proporciona un flujo adecuado. Consulte 
los datos que aparecen a continuación.

Page 9

ESPAÑOL

  

 

  Zodiac

®

 MiniJET   

|

   Instrucciones de instalación

Summary of Contents for MINIJET FFMJ

Page 1: ...Zodiac MINIJET INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTALLATIONSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO TL 1103 Rev E ...

Page 2: ...erzustellen dass alle Anweisungen in diesem Handbuch genau eingehalten werden Bei unsachgemäßer Installation und oder unsachgemäßem Betrieb erlischt der Garantieanspruch WARNHINWEIS PARA SU SEGURIDAD Para cualquier cosa con excepción de la limpieza rutinaria y mantenimiento de descritos en este manual este producto debe ser atendido por un contratista que está autorizado y calificado en equipo de ...

Page 3: ...id on the filter pump is completely secure WARNING Do not pressure test above 35 PSI Pressure testing must be done by a trained pool professional Circulation equipment that is not tested properly can fail which could result in severe injury or property damage 1 Fill the system with water using care to eliminate trapped air 2 Pressurize the system with water to no more than 35 PSI 3 Close the valve...

Page 4: ...e to the beam as possible Avoid undue stress on plumbing lines 5 The manifold pipe should extend 5 ft past the last MiniJet 6 Pressure test the MiniJet Pool Start up 1 Clean the pool water 2 Remove the threaded 3 8 plug from the MiniJet housing Save plug for winterizing Run water through the MiniJet plumbing to clear the lines 3 Screw brass jets into threaded fittings Adjust nozzle alignment and p...

Page 5: ...sai de pression d un système à l eau il est très important de s assurer que le couvercle du panier filtre de la pompe de filtration est complètement fixé AVERTISSEMENT Ne pas faire d essai de pression au delà de 2 4 bars 35 psi L essai de pression doit être fait par un professionnel qualifié en piscine L équipement de circulation qui n est pas testé convenablement peut ne pas fonctionner ce qui po...

Page 6: ... ou la boucle de tuyauterie doit être aussi proches que possible de la poutre Éviter toutes contraintes inutiles sur les tuyauteries 5 Le tuyau du collecteur doit dépasser de 1 5 m au delà du dernier MiniJet 6 Effectuer des essais de pression avec le MiniJet Mise en route de la piscine 1 Nettoyer l eau de la piscine 2 Retirer le bouchon fileté de 0 95 cm de l enceinte du MiniJet Conserver le bouch...

Page 7: ...RÜFUNG ODER ZUR ÜBERPRÜFUNG VON UNDICHTEN STELLEN VERWENDEN WARNHINWEIS Beim der Druckprüfung mit Wasser ist unbedingt sicherzustellen dass der Deckel des Pumpsiebs völlig gesichert ist WARNHINWEIS Bei der Druckprüfung dürfen 35 PSI nicht überschritten werden Die Druckprüfung muss durch einen ausgebildeten Pool Fachmann erfolgen Umlaufanlagen die nicht richtig geprüft wurden können versagen und da...

Page 8: ...m Zufuhrrohr kurz und den Verteiler und die Rücklaufleitung so nah wie möglich an der Verkleidung Unnötiger Druck auf die Rohrleitungen soll vermieden werden 5 Der Verteiler soll mindestens 1 5 m über das letzte MiniJet hinausstehen 6 MiniJet Drucktesten Pool Inbetriebsetzung 1 Reinigen Sie das Poolwasser 2 Entfernen Sie den 0 95 cm Schraubverschluss mit Gewinde vom MiniJet Gehäuse Heben Sie den S...

Page 9: ...l sistema NO USE AIRE COMPRIMIDO PARA HACER PRUEBAS DE PRESIÓN O COMPROBAR SI HAY FUGAS ADVERTENCIA Cuando se realice la prueba de presión del sistema con agua es muy importante asegurarse de que la tapa de la canasta de la bomba de filtro esté completamente afianzada ADVERTENCIA No pruebe con presiones mayores de 35 PSI La prueba de presión debe ser realizada por un profesional de piscinas entren...

Page 10: ...bo múltiple o lazo de conducción debe quedar lo más cerca que sea posible a la viga Evite toda tensión innecesaria en las líneas de conducción 5 El tubo múltiple debe extenderse 1 5 metros más allá del último MiniJet 6 Pruebe el MiniJet a presión Puesta en funcionamiento 1 Limpie del agua de la piscina 2 Quite el tapón roscado de 0 95 cm del bastidor del MiniJet Guarde el tapón para cuando almacen...

Page 11: ...NZA Quando si effettua un test di pressione sull impianto con acqua è molto importante accertarsi che il coperchio del cestello sulla pompa del filtro sia ben saldo AVVERTENZA Evitare di condurre test di pressione a più di 35 PSI I test di pressione devono essere effettuati da un tecnico specializzato in piscine Le attrezzature di circolazione non adeguatamente testate possono subire guasti con co...

Page 12: ...ere il collettore o circuito di tubatura il più possibile vicino alla trave Evitare di forzare le tubature oltre il necessario 5 Il tubo del collettore deve estendersi di 1 5 m oltre l ultimo MiniJet 6 Prova di pressione del MiniJet Avviamento piscina 1 Pulire l acqua della piscina 2 Togliere il tappo filettato da 0 95 cm dalla sede del MiniJet Conservare il tappo per usarlo durante la chiusura in...

Page 13: ... sistema com água é muito importante assegurar que a tampa da gaiola da bomba na bomba do filtro esteja apertada completamente ATENÇÃO Não efetuar testes de pressão acima dos 35 PSI Os testes de pressão devem ser executados por um profissional com a devida formação em equipamentos para piscinas Os equipamentos de circulação que não sejam testados corretamente poderão falhar o que pode resultar em ...

Page 14: ...lamente à borda da piscina regule as válvulas individualmente 4 O cano de alimentação de 1 27 cm deve ser mantido curto e a tubulação ou a canalização de distribuição o mais próximo possível da viga Evite tensões desnecessárias na canalização 5 A tubulação de distribuição deve ultrapassar o último MiniJet em 1 50 m 6 Teste a pressão do MiniJet Activação do equipamento 1 Limpe a água da piscina 2 R...

Page 15: ...Zodiac MINIJET Page 15 Zodiac MiniJET ...

Page 16: ...2015 Zodiac Pool Systems Inc ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International S A S U used under license All other trademarks used herein are the property of their respective owners TL 1103 Rev E Zodiac Group Australia 219 Woodpark Road Smithfield NSW AU 2164 1 800 688 552 www Zodiac com au ...

Reviews: