background image

Tabla de rendimiento del MiniJet

 

Altura  

  del chorro

 

1 m 

2 m 

3 m 

4 m

 l

/min 

 

 7,9 l 

11,4 l 

14 l 

16,7 l

1.  Determine el tamaño requerido del tubo múltiple o 

lazo de conducción y tubo de retorno.

Tubería del MiniJet 

  Num. máximo  

Tamaño tubo- 

Tamaño tubo- 

 

MiniJets 

de retorno 

de succiónr  

 

 

3,8 cm 

3,8 cm

 

12 

5 cm 

5 cm

 

16 

6,35 cm 

6,35 cm

 

26 

7,6 cm 

7,6 cm 

2.  Use un tubo 1,27 cm de cloruro polivinílico (PVC) para 

conectar el MiniJet al múltiple o al lazo de conducción. 
Vea el siguiente diagrama.

3.  Si los MiniJets se encuentran alineados para proyectar 

chorros de agua a igual distancia, corte todos los 
tubos de elevación al mismo tamaño. Si los MiniJets 
no se han colocado en líneas paralelas a la orilla de la 
piscina, ajuste las válvulas por separado.

4.  El tubo de alimentación de 1,27 cm no debe estar 

excesivamente largo y el tubo múltiple o lazo de 
conducción debe quedar lo más cerca que sea posible 
a la viga. Evite toda tensión innecesaria en las líneas 
de conducción.

5.  El tubo múltiple debe extenderse 1,5 metros más allá 

del último MiniJet.

6.  Pruebe el MiniJet a presión.

Puesta en funcionamiento

1.  Limpie del agua de la piscina.
2.  Quite el tapón roscado de 0,95 cm del bastidor del 

MiniJet. (Guarde el tapón para cuando almacene  
el MiniJet en invierno.) Haga correr agua a través de 
las líneas de conducción del MiniJet para limpiarlas.

3.  Atornille los surtidores de latón en los aditamentos 

roscados. Ajuste la alineación de las boquillas  
y las válvulas de conducción hasta alcanzar la 
proyección deseada.

4.  Instale la placa de cubierta del MiniJet.

Preparación para el invierno

1.  Quite toda el agua de las líneas de conducción  

del MiniJet.

2.  Para proteger el surtidor, en la entrada para la boquilla 

en el cuerpo del MiniJet atornille el tapón de 0,95 cm 
que se suministra con el mismo.

Page 10

ESPAÑOL

  

 

  Zodiac

®

 MiniJET   

|

   Instrucciones de instalación

Summary of Contents for MINIJET FFMJ

Page 1: ...Zodiac MINIJET INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION INSTALLATIONSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO TL 1103 Rev E ...

Page 2: ...erzustellen dass alle Anweisungen in diesem Handbuch genau eingehalten werden Bei unsachgemäßer Installation und oder unsachgemäßem Betrieb erlischt der Garantieanspruch WARNHINWEIS PARA SU SEGURIDAD Para cualquier cosa con excepción de la limpieza rutinaria y mantenimiento de descritos en este manual este producto debe ser atendido por un contratista que está autorizado y calificado en equipo de ...

Page 3: ...id on the filter pump is completely secure WARNING Do not pressure test above 35 PSI Pressure testing must be done by a trained pool professional Circulation equipment that is not tested properly can fail which could result in severe injury or property damage 1 Fill the system with water using care to eliminate trapped air 2 Pressurize the system with water to no more than 35 PSI 3 Close the valve...

Page 4: ...e to the beam as possible Avoid undue stress on plumbing lines 5 The manifold pipe should extend 5 ft past the last MiniJet 6 Pressure test the MiniJet Pool Start up 1 Clean the pool water 2 Remove the threaded 3 8 plug from the MiniJet housing Save plug for winterizing Run water through the MiniJet plumbing to clear the lines 3 Screw brass jets into threaded fittings Adjust nozzle alignment and p...

Page 5: ...sai de pression d un système à l eau il est très important de s assurer que le couvercle du panier filtre de la pompe de filtration est complètement fixé AVERTISSEMENT Ne pas faire d essai de pression au delà de 2 4 bars 35 psi L essai de pression doit être fait par un professionnel qualifié en piscine L équipement de circulation qui n est pas testé convenablement peut ne pas fonctionner ce qui po...

Page 6: ... ou la boucle de tuyauterie doit être aussi proches que possible de la poutre Éviter toutes contraintes inutiles sur les tuyauteries 5 Le tuyau du collecteur doit dépasser de 1 5 m au delà du dernier MiniJet 6 Effectuer des essais de pression avec le MiniJet Mise en route de la piscine 1 Nettoyer l eau de la piscine 2 Retirer le bouchon fileté de 0 95 cm de l enceinte du MiniJet Conserver le bouch...

Page 7: ...RÜFUNG ODER ZUR ÜBERPRÜFUNG VON UNDICHTEN STELLEN VERWENDEN WARNHINWEIS Beim der Druckprüfung mit Wasser ist unbedingt sicherzustellen dass der Deckel des Pumpsiebs völlig gesichert ist WARNHINWEIS Bei der Druckprüfung dürfen 35 PSI nicht überschritten werden Die Druckprüfung muss durch einen ausgebildeten Pool Fachmann erfolgen Umlaufanlagen die nicht richtig geprüft wurden können versagen und da...

Page 8: ...m Zufuhrrohr kurz und den Verteiler und die Rücklaufleitung so nah wie möglich an der Verkleidung Unnötiger Druck auf die Rohrleitungen soll vermieden werden 5 Der Verteiler soll mindestens 1 5 m über das letzte MiniJet hinausstehen 6 MiniJet Drucktesten Pool Inbetriebsetzung 1 Reinigen Sie das Poolwasser 2 Entfernen Sie den 0 95 cm Schraubverschluss mit Gewinde vom MiniJet Gehäuse Heben Sie den S...

Page 9: ...l sistema NO USE AIRE COMPRIMIDO PARA HACER PRUEBAS DE PRESIÓN O COMPROBAR SI HAY FUGAS ADVERTENCIA Cuando se realice la prueba de presión del sistema con agua es muy importante asegurarse de que la tapa de la canasta de la bomba de filtro esté completamente afianzada ADVERTENCIA No pruebe con presiones mayores de 35 PSI La prueba de presión debe ser realizada por un profesional de piscinas entren...

Page 10: ...bo múltiple o lazo de conducción debe quedar lo más cerca que sea posible a la viga Evite toda tensión innecesaria en las líneas de conducción 5 El tubo múltiple debe extenderse 1 5 metros más allá del último MiniJet 6 Pruebe el MiniJet a presión Puesta en funcionamiento 1 Limpie del agua de la piscina 2 Quite el tapón roscado de 0 95 cm del bastidor del MiniJet Guarde el tapón para cuando almacen...

Page 11: ...NZA Quando si effettua un test di pressione sull impianto con acqua è molto importante accertarsi che il coperchio del cestello sulla pompa del filtro sia ben saldo AVVERTENZA Evitare di condurre test di pressione a più di 35 PSI I test di pressione devono essere effettuati da un tecnico specializzato in piscine Le attrezzature di circolazione non adeguatamente testate possono subire guasti con co...

Page 12: ...ere il collettore o circuito di tubatura il più possibile vicino alla trave Evitare di forzare le tubature oltre il necessario 5 Il tubo del collettore deve estendersi di 1 5 m oltre l ultimo MiniJet 6 Prova di pressione del MiniJet Avviamento piscina 1 Pulire l acqua della piscina 2 Togliere il tappo filettato da 0 95 cm dalla sede del MiniJet Conservare il tappo per usarlo durante la chiusura in...

Page 13: ... sistema com água é muito importante assegurar que a tampa da gaiola da bomba na bomba do filtro esteja apertada completamente ATENÇÃO Não efetuar testes de pressão acima dos 35 PSI Os testes de pressão devem ser executados por um profissional com a devida formação em equipamentos para piscinas Os equipamentos de circulação que não sejam testados corretamente poderão falhar o que pode resultar em ...

Page 14: ...lamente à borda da piscina regule as válvulas individualmente 4 O cano de alimentação de 1 27 cm deve ser mantido curto e a tubulação ou a canalização de distribuição o mais próximo possível da viga Evite tensões desnecessárias na canalização 5 A tubulação de distribuição deve ultrapassar o último MiniJet em 1 50 m 6 Teste a pressão do MiniJet Activação do equipamento 1 Limpe a água da piscina 2 R...

Page 15: ...Zodiac MINIJET Page 15 Zodiac MiniJET ...

Page 16: ...2015 Zodiac Pool Systems Inc ZODIAC is a registered trademark of Zodiac International S A S U used under license All other trademarks used herein are the property of their respective owners TL 1103 Rev E Zodiac Group Australia 219 Woodpark Road Smithfield NSW AU 2164 1 800 688 552 www Zodiac com au ...

Reviews: