background image

www.zodi.com

800-589-2849

MISE EN GARDE - LISEZ CECI AVANT D’UTILISER LA DOUCHE

ZODI I.HUT ™

Profitez de l’intimité n’importe où 

avec cet abri autoportant. Largeur 

de près de 4 pieds (1,2 m) de 

chaque côté!

ENSEMBLE COMPLET

Utilisez l’ensemble complet pour 

alimenter votre douche Hot Tap HP 

à l’aide d’un réservoir de propane 

de 5 gallons.

POMPE DE 12 VOLTS

Votre douche Hot Tap HP 

fonctionne à l’aide d’une pompe 

de 12 volts avec une pile 12V.

PÔLE DE DOUCHE ZODI

Profitez d’une bonne douche avec 

les mains libres. Hauteur réglable.

Fonctionne avec toutes les 

douches et les abris Zodi.

Lors de la première utilisation, votre douche peut 

nécessiter d’être allumée manuellement à l’aide d’une 

allumette pour brûler les huiles utilisées pendant la 

fabrication. Votre douche peut également nécessiter 

d’être allumée manuellement à l’aide d’une allumette 

si l’allumeur est humide. L’allumeur recommencera à 

fonctionner normalement après avoir séché. La cavité 

d’allumage manuel se situe sur la partie droite du 

réchaud. Insérez simplement la flamme d’une allumette 

dans la cavité et ouvrez doucement la soupape de gaz 

près de la flamme.

L’eau doit couler de la pomme de douche avant 

d’allumer le brûleur propane. L’eau doit toujours 

s’écouler de la pomme de douche quand le chauffe-

eau au propane est allumé.  

Si la pompe est retirée de l’eau, si l’écoulement d’eau 

s’arrête ou diminue, ou bien si la température de l’eau 

à la sortie baisse, dirigez la pomme de douche vers 

l’extérieur en l’éloignant de votre corps et éteignez 

le chauffe-eau jusqu’à ce que l’écoulement et la 

température de l’eau retournent à la normale.

N’utilisez pas le système à l’extérieur.  L’utilisation de 

cet appareil dans un endroit clos peut vous être fatale.

Ne jamais utiliser cet appareil à l’intérieur ou dans un 

endroit clos comme une autocaravane, une tente, une 

voiture, un bateau ou une maison. Cet appareil peut 

produire du monoxyde de carbone inodore qui peut 

vous tuer. Utilisez l’appareil uniquement à l’extérieur 

dans une zone bien aérée éloignée d’au moins 5 m (15 

pi) de matériaux inflammables et à bonne distance de 

tout liquide ou vapeur inflammable lors de l’allumage 

ou de l’utilisation.

Vérifiez qu’il n’y ait aucun nœud dans les boyaux. Les 

nœuds se forment la plupart du temps pendant le 

remisage ou immédiatement après utilisation quand 

les boyaux sont chauds. N’allumez pas le chauffe-eau 

quand il y a des nœuds dans les boyaux de la pompe 

ou de la douche.

N’allumez pas le chauffe-eau quand il y a des nœuds 

dans les boyaux de la pompe ou de la douche. Une 

fois que les boyaux sont attachés, ils peuvent rester 

sur la douche. Assurez-vous que les tuyaux sont 

solidement fixés avant chaque utilisation. Si le boyau 

devient cassant ou lâche, coupez l’extrémité du boyau 

sur une longueur d’environ 2 pouces et vissez-le à 

nouveau complètement sur les raccords du chauffe-

eau et de la pompe pour qu’il s’enfile parfaitement 

sur le raccord cannelé. Vérifiez qu’il en est ainsi avant 

chaque utilisation.

Le système n’est pas conçu pour chauffer de l’eau à 

des températures supériures à 100° F. Le système 

n’est pas conçu pour chauffer de l’eau destinée à la 

consommation. 

Laissez le système se refroidir avant de le manipuler. 

Ne placez aucun article, y compris des serviettes, 

du savon ou du shampoing sur le chauffe-eau ou à 

proximité. Gardez les enfants et les animaux familiers 

éloignés de l’appareil quand vous l’utilisez. Ne laissez 

pas le système sans surveillance quand il est en 

marche.

La bonbonne de propane doit être en position verticale 

et bien fixée dans le socle, ce dernier étant bien arrimé 

sur un sol plat quand l’appareil est utilisé. Ne pas 

brancher sur une source d’alimentation en gaz éloignée.

Ce système utilise un chauffe-eau de haute 

performance. Quand le chauffe-eau est ouvert à fond, 

il se peut que vous remarquiez des points chauds sur 

la coque du chauffe-eau ou des flammes près de la 

partie supérieure du système. Si des flammes sortent 

des orifices d’échappement dans la partie supérieure 

du chauffe-eau, fermez légèrement le robinet de gaz. 

La couleur de l’enveloppe peut se foncer lors de 

l’utilisation mais reviendra habituellement une fois que 

le système se sera refroidi. Remarque : la décoloration 

n’est pas couverte par la garantie.

Sous certaines conditions, de l’eau plus chaude peut 

être obtenue en fermant légèrement le robinet de gaz. 

Testez la température de l’eau avant utilisation. Si 

l’eau est trop chaude, fermez légèrement le robinet de 

gaz. Si l’eau n’est pas assez chaude, recyclez l’eau tel 

qu’indiqué à la page précédente.

Quand vous utilisez l’adaptateur de boyau d’arrosage 

en option, réglez la pression de l’eau s’écoulant de la 

pomme de douche à 1 gallon toutes les 2 min et 30 

sec. Une pression d’eau plus élevée produira de l’eau 

plus froide.

Vérifiez visuellement que la flamme du brûleur soit 

bleue. Si la flamme est jaune, il se peut que la 

bonbonne de propane soit presque vide et nécessite 

d’être remplacée.

Quand le chauffe-eau est allumé, de petites gouttes 

d’eau formées par la condensation s’écouleront par le 

fond. Ce qui est normal; le chauffe-eau NE fuit PAS.

Si vous utilisez des piles faibles, il peut s’avérer 

nécessaire d’exercer une aspiration sur la pomme de 

douche pour amorcer l’écoulement d’eau (le chauffe-

eau doit être éteint).  Vérifiez toujours que les piles 

soient bien insérées dans leur compartiment. Le cas 

échéant, recourbez les languettes vers l’extérieur pour 

améliorer le contact des piles. Ne pas mélanger piles 

neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines, 

carbone-zinc, ou des piles rechargeables.

Ne pas obstruer ou limiter le débit d’air nécessaire à 

la combustion.

Pour éviter que la bobine ne soit endommagée par le 

gel sous des climats froids, drainez toute l’eau de la 

bobine en soufflant sur la pomme de douche pendant 10 

secondes. Le réchaud doit être éteint et froid au toucher.

Retirez la bonbonne de propane du système avant et 

pendant son transport et son remisage.  Ne stockez 

pas de propane à l’intérieur.

La pompe a une durée de vie limitée et nécessitera 

d’être remplacée après une utilisation prolongée. Pour 

prolonger la durée de vie de la pompe, retirez la pompe 

de l’eau quand vous ne l’utilisez pas, rincez la pompe 

avec de l’eau fraîche après chaque utilisation, secouez 

la pompe pour retirer l’eau après utilisation et remisez 

la pompe uniquement quand elle est complètement 

sèche.

Les pompes ne sont pas couvertes par la garantie. 

Pour de meilleures performances, utilisez toujours des 

piles alcalines neuves pour la pompe et du propane 

frais pour le chauffe-eau. Les pompes peuvent être 

remplacées chez votre revendeur de matériel de 

camping le plus proche ou sur le site www.zodi.com.

UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT PROVOQUER 

DES BLESSURES OU LA MORT. ZODI OUTBACK 

GEAR NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE D’UNE 

MAUVAISE UTILISATION.

Zodi DOUCHE CHAUDE HP 

Cote max : < 20,000 BTU/h 

Type de gaz: propane 16.4 oz (454 g) 

Modèle : 6125 

Brevet en instance 

Pièces : www.zodi.com

Zodi 

PO Box 4687 

Park City UT 84060 USA

Pièces provenant des États-Unis et d’ailleurs 

assemblées aux É.U. Fabriqué à Park City, UT États-

Unis.

Options et accessoires Zodi pour votre douche chaude HP

Summary of Contents for 6125

Page 1: ...2 Extinguish any open flame 3 Disconnect from fuel supply FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with flammable vapors in the vicinity of this or any other appliance DANGER CAR...

Page 2: ...sable propane cylinders clockwise into gas valves at bottom of heater Check that gas cylinders are tight and not leaking at connections Test for leaks see page 3 STEP 7 Place pump in plastic storage c...

Page 3: ...but contact Zodi COLD WATER TEMPERATURE To heat colder water especially at higher altitudes place showerhead in the same water container as the pump and recycle water until it reaches a suitable tempe...

Page 4: ...position and safely secured in lid base anchored to firm flat ground when heating Do not connect to remote gas supply This system uses a high performance heater When heater is turned all the way up yo...

Page 5: ...esconecte del suministro de combustible POR SU SEGURIDAD No almacene o use gasolina u otros l quidos con vapores inflamables en las cercan as de este o cualquier otro aparato SOLO PARA USO AL AIRE LIB...

Page 6: ...que los cilindros de gas esten apretados y no tengan fugas en las conexiones Pruebe que no haya fugas ver p gina 3 PASO 7 Coloque la bomba en la caja de almace namiento de pl stico u otro recipiente d...

Page 7: ...di TEMPERATURA DE AGUA FRIA Para calentar el agua que esta m s fr a especialmente a altas altitudes coloque la cabeza de ducha en el mismo contenedor de agua que la bomba y recicle el agua hasta que a...

Page 8: ...ando El propano debe estar en posici n vertical y asegurado firmemente en la tapa de la base anclado a una superficie plana cuando este calentando No conecte a un suministro de gas remoto Este sistema...

Page 9: ...z POUR VOTRE S CURIT Ne remisez pas ou n utilisez pas d essence ou d autres liquides d gageant des vapeurs inflammables proximit de cet appareil ou de tout autre appareil m nager DANGER RISQUE D MANAT...

Page 10: ...gaz la base du chauffe eau V rifiez que les bouteilles gaz sont bien serr es et que les raccords ne fuient pas Recherche des fuites voir page 3 TAPE 7 Placez la pompe dans la caisse de remisage en pla...

Page 11: ...tes persistent ne pas utiliser le produit mais communiquer avec Zodi EAU FROIDE Pour chauffer de l eau tr s froide sp cialement haute altitude placez la pomme de douche dans le m me r servoir d eau qu...

Page 12: ...nbonne de propane doit tre en position verticale et bien fix e dans le socle ce dernier tant bien arrim sur un sol plat quand l appareil est utilis Ne pas brancher sur une source d alimentation en gaz...

Reviews: