background image

2

 

Deutsch

Einschalten

MinoConnect wird durch ein kurzes Drücken (ca. 2s) der 
gelben Taste angeschaltet (bis mindestens eine LED 
leuchtet).
Im eingeschalteten Zustand blinkt die Power-LED grün.

Ausschalten

Aus dem eingeschalteten Zustand die Taste drücken und 
halten bis die Power-LED wieder leuchtet (ca. 3 Sekun-
den). Dann Taste loslassen.

Hinweis:

 Der MinoConnect verfügt über eine Auto-Power-

Off-Funktion. Wird während der eingestellten Zeitspanne 
die Taste nicht gedrückt und keine Kommandos empfan-
gen,  schaltet sich das Gerät automatisch aus. Mit Hilfe der 
GMM Software kann die Ausschaltzeit eingestellt werden. 

Bluetooth-Pairing

Ist der MinoConnect mit einem Gerät (z.B. Laptop oder 
Smartphone etc.) gepaart, blink die blaue Bluetooth-LED 
und er ist für weitere Geräte nicht sichtbar. Um den Mino-
Connect mit einem anderen Gerät zu pairen, ist wie nach-
folgend beschrieben vorzugehen.

Einleitung

Das MinoConnect-Übertragungsgerät dient der Auslesung 

und  Konfiguration  von  Verbrauchsgeräten  bzw.  M-Bus- 

oder Funk-Systemen entweder mittels Optokopf, serieller 
Schnittstelle oder über Funk.
MinoConnect ersetzt die Kabelverbindung zwischen einem 
seriellen Gerät und einem PDA/PC durch eine Bluetooth-

Verbindung. 

Geräte, die bisher über RS232 mit SubD 9 Stecker an ei-
nem Computer angeschlossen wurden, können nun mit 
dem MinoConnect verbunden werden.
Um alle bereitgestellten Funktionen des Gerätes nutzen 
zu können, muss die ZENNER GMM Software genutzt 
werden. Im Falle der Walk-by Funkauslesung kann auch 
eine andere Software zum Einsatz kommen. Zum Ausle-

sen  und  Konfigurieren  von  Geräten  mit  Funkschnittstelle 

(z.B. wM-Bus) bietet ZENNER verschiedene, alternative 
Softwarelösungen an. Bitte legen Sie vor Erstinbetrieb-
nahme des Gerätes die beiden beiliegenden Akkus (NiMH 

1.2V  min.  2.700  mAh)  nach  gekennzeichneter  Polung  in 

das Akkufach ein. Danach das Gerät ca. 5 Stunden laden.

Betriebszustände

 

Zur besseren Übersicht, Diagnose und Fehlererkennung zeigt MinoConnect die wichtigsten Zustände mittels 7 LEDs an:

LED 

Funktion

Bemerkungen

TxD

Zeigt an, dass eine Datenübertragung vom MinoConnect zum verbundenen 
Gerät durchgeführt wird

-

RxD

Zeigt an, dass seine Datenübertragung vom verbundenen Gerät zum MinoCon-
nect durchgeführt wird.

-

3.3V

3.3 Volt sind am Pin für die externe Versorgungsspannung vorhanden

z.B., MinoHead

7V

7 Volt sind am Pin für die externe Versorgungsspannung vorhanden

z.B. ZENNER Optical head

Power

Leuchtet nach dem Einschalten, die Power LED zeigt durch verschiedene Blinkfrequenzen folgende Modi an:

Blinkintervall

Status 

 

2.4 Sekunden

 

0.6 Sekunden

 

0.12 Sekunden

 

Bluetooth Verbindung hergestellt

 

Keine Bluetooth Verbindung

 

 Batteriekapazität zu niedrig, bitte sofort aufladen! Diese Anzeige erfolgt auch wenn 

ein verbundenes Gerät zuviel Strom benötigt (z.B. bei Kurzschluss)

Charge

Ladeanzeige, leuchtet bis die Akkus wieder voll aufgeladen sind.

Bluetooth

Die blinkende Bluetooth-LED zeigt an, dass das Gerät mit einem anderen Bluetooth-Gerät gepaart ist.*

Die ständig leuchtende LED zeigt an, dass das Gerät mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden ist.

Hinweis: Das Blinken wird erst nach einem Aus- und Einschaltvorgang sichtbar.

Summary of Contents for MinoConnect

Page 1: ...iversal ZENNER interface for mobile remote read out Manuel d installation 6 Brève présentation de l outil de relève universel pour la relève à distance des appareils de mesure Istruzioni d installazione e d uso 8 Breve descrizione del dispositivo universale di trasmissio ne ZENNER per la tele lettura Alles was zählt EnergieTechnik MinoConnect MinoConnectRadio ...

Page 2: ...k by Funkauslesung kann auch eine andere Software zum Einsatz kommen Zum Ausle sen und Konfigurieren von Geräten mit Funkschnittstelle z B wM Bus bietet ZENNER verschiedene alternative Softwarelösungen an Bitte legen Sie vor Erstinbetrieb nahme des Gerätes die beiden beiliegenden Akkus NiMH 1 2V min 2 700 mAh nach gekennzeichneter Polung in das Akkufach ein Danach das Gerät ca 5 Stunden laden Betr...

Page 3: ...nden Widerstand im D Sub Stecker zwischen Pin1 und Pin5 besitzt und die GMM Software benutzt wird Eine Sonderstellung in der Geräteerkennung stellt die höchste Stufe oder 7V_AUTO_ON 680kOhm dar Sobald dieser Widerstand zuverlässig erkannt wird schaltet MinoCon nect unabhängig die 7V Versorgung zum Ausgang Diese Funktion ermöglicht die direkte Verwendung der Strom quelle Hauptnutzung dieser Funktio...

Page 4: ...mmands are received the device switches itself off automatically By command the switch off time can be set via the interface only with GMM Bluetooth Pairing If the MinoConnect is paired with a device e g laptop or smartphone the blue Bluetooth LED will flash and he is not visible for more devices To pair with another device please proceed as described below States and actions For a better view but...

Page 5: ...ny automatic recog nition and setting about the supplies or interfaces But MinoConnect can provide information about the device which is connected if the device has a corresponding re sistance in the D Sub connector between pin 1 and pin 5 and if the software GMM is being used A special status in the device recognition represents the highest level or 7V_AUTO_ON 680kOhm Once this resistance is reli...

Page 6: ...tre logiciel Pour la relève et la configuration d appareil avec interface radio par ex wM Bus ZENNER propose différentes solutions logiciel les alternatives Avant la première mise en route de l appareil veuillez placer les deux batteries jointes à la livraison NiMH 1 2V min 2 700 mAh en respectant la polarité dans le compar timent prévu à cet effet Ensuite charger l appareil environ 5 heures Etats...

Page 7: ...ces Mais MinoConnect peut fournir des in formations sur l appareil connecté si ce dernier l possède une résistance correspondante dans la prise D Sub ent re Pin1 et Pin5 et si l on utilise le logiciel GMM Le degré le plus élevé ou 7V_AUTO_ ON 680kOhm occupe une place spécifique dans la reconnaissance automatique Dès lors que cette résistance a été reconnue de façon fiable MinoConnect passe automat...

Page 8: ...ra e la configurazione dei dispositivi con interfaccia radio ad es wM Bus ZENNER offre diver se soluzioni software alternative Prima della prima messa in servizio del dispositivo inserire entrambe le batterie in dotazione NiMH 1 2V min 2 700 mAh in base alla corret ta polarità nel vano batterie Poi far caricare il dispositivo dopo ca 5 ore Condizioni di esercizio Per una migliore panoramica diagno...

Page 9: ...stenza nella spina D Sub fra il Pin1 e Pin5 e se viene usato il software GMM Una posizione speciale nel riconoscimento del dispositivo rappresenta il massimo livello o 7V_AUTO_ON 680kOhm Non appena questa resistenza viene riconosciuta in modo affidabile MinoConnect attiva in maniera indipendente l alimentazio ne da 7V in uscita La funzione consente l utilizzo diretto della fonte di corrente L util...

Page 10: ...Notes ...

Page 11: ......

Page 12: ...rrtümer und Druckfehler übernehmen wir keine Haftung SAP150997_ZRI_180117_DE_EN_FR_IT ZENNER International GmbH Co KG Römerstadt 6 D 66121 Saarbrücken Telefon 49 681 99 676 30 Telefax 49 681 99 676 3100 E Mail info zenner com Internet www zenner com ...

Reviews: