KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA,
REMÉLJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ELÉGEDETT LESZ ÉS
MEGFELEL AZ ELVÁRÁSAINAK.
FIGYELEM
Mielőtt elkezdi használni a terméket, figyelmesen olvassa el a használati
utasítást. Tartsa biztonságos helyen a későbbi felhasználás érdekében.
LEÍRÁS
A - Hajvágó törzse
B - Be-/kikapcsoló gomb
C - Kések
D - Precíziós kés beállítása
E - Töltés kijelzője
F - 3-18mm-es fej
G - 21-36mm-es fej
H - Hajvágás hosszának a szabályzója
I - Ürítés
J - Töltő
K - Fésű
L - Olaj
M - Tisztítófésű
N - Tárolózsák
BIZTONSÁGI INFROMÁCIÓK
A készüléket felügyelet mellett 3 éves, vagy
annál idősebb gyerekek használhatják.
Gyermekek a készüléket csakis 8 évet
betöltött vagy annál idősebb korban
használhatják, továbbá csökkent fizikai
és/vagy
szellemi
képességekkel
rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is
csak felügyelet mellett, vagy a biztonságos
használatra vonatkozó utasítások, illetve
használatból
eredő
kockázatok
ismeretében vehetik igénybe. Gyerekeknek
a berendezéssel játszani nem szabad. A
készülék tisztítását és karbantartását
mindig felügyelet alatt végezni szabad.
A készülék csakis a készülékkel együtt
vásárolt tápegységgel, illetve a készüléken
lévő címkén megadott biztonságos
feszültséggel használható.
A készüléket a TÖLTÉSRE vonatkozó
utasítások szerint töltse.
Az elemeket csakis az ELEMEK
KIVÉTELÉRE vonatkozó utasítások szerint
vegye ki.
A készülék tápkábele sérülés esetén nem
cserélhető, műszaki hulladék lévén a
megfelelő hulladékgyűjtő helyre szállítandó!
A készülék maximum 2000 méteres
tengerszint feletti magasságig használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között
kommerciális vagy ipari célokból ne használja. Vizes haján a készüléket ne
használja! Ne kapcsolja hálózatra, illetve ne kapcsolja le, ne használja a
terméket ha a keze és/vagy talpa vizes.
Ne használja a készlethez nem tartozó tartozékokat!
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a
termék követelményeinek (ezt a tápegység címkéjén ellenőrizheti). Sosem
használja kád, tusoló, mosdókagyló és egyéb víztartály közelében!
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva
vagy a készülék köré tekeredve, illetve kábelnél fogva ne mozgassa a
készüléket. Ne ráncigálja a tápkábelt a konnektorból való kihúzáskor. A kábelt a
készülék köré ne tekerje!
A készüléket a karbantartásra és tisztításra vonatkozó utasítások szerint
tisztítsa.
Ne használja a készüléket állatok melegítésére, szárítására!
Azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket üzemzavar vagy sérülés esetén,
és lépjen kapcsolatba a hivatalos műszaki osztállyal. A veszély elkerülése
érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy egyéb munkálatokat a
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok
megszűnésével jár.
A termék javítását csakis a hivatalos műszaki szervíz végezheti.
A B&B TRENDS SL
a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából
eredő személyi, állati, illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
A KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
A hajvágót az első használat előtt 10-12 órán át töltse. Ezután rendszeresen 8
órán keresztül töltse. Győződjön meg arról, hogy a készülék töltés alatt ki van
kapcsolva.
Először a készülék tápkábelét csatlakoztassa (1. számú ábra), majd dugja be a
hálózatba (2. számú ábra, 100 ~ 240V). A töltés jelzője piros színnel világít, teljes
feltöltés után zöld színre vált.
Amennyiben az elem teljesen lemerül, 2 vagy 3 perccel később töltse, majd
kapcsolja be a hálózati tápot.
A hajnyírót nem lehet túltölteni. Amennyiben hosszabb ideig (2-3 hónap)
használaton kívül van, kapcsolja le a hálózatról és tegye el. Csak akkor töltse fel
teljesen, ha ismét használni szeretné. Az elem élettartamának megőrzése
céljából hathavonta merítse le, majd 10-12 órán keresztül töltse.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A készülék bekapcsolása előtt válassza ki a kívánt fejet (F vagy G), melyet az
oldalainál fogva helyezzen be a sínbe (4. ábra). A kívánt hosszúság a vágás
hosszúságának szabályzójával állítható be (H).
Kapcsolja fel a gombot (B), így biztos lehet abban, hogy a fésű stabil és
használatra kész. Amennyiben változtatni szeretné a hosszúságot, kapcsolja
lefelé a kapcsológombot (B), és ismét válassza ki a vágási hossz szabályzóját
(H). Az ismételt bekapcsolás után a fésű biztonságos rögzítést kap.
HU
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР ZELMER, ЖЕЛАЕМ, ЧТОБЫ ИЗДЕЛИЕ
РАБОТАЛО ДЛЯ ВАШЕГО УДОВЛЕТВОРЕНИЯ И УДОВОЛЬСТВИЯ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПОЖАЛУЙСТА, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ. ХРАНИТЕ ДАННЫЙ
ДОКУМЕНТ В БЕЗОПАСНОМ МЕСТЕ ДЛЯ БУДУЩЕГО ПРИМЕНЕНИЯ.
ОПИСАНИЕ
A - Корпус машинки для стрижки волос
B - Переключатель включения
C - Лезвия
D - Продольная балансировка точности лезвия
E - Дисплей заряда
F - 3-мм стригущий гребень
G - 21-36 мм стригущий гребень
H - Настройка длины стрижки
I - Операция опорожнения
J - Зарядное устройство аккумулятора
K - Гребень
L - Бутылка с маслом
M - Очищающая щетка
N - Сумка для хранения
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное устройство могут использовать дети
в возрасте 3 лет и старше под присмотром.
Данное устройство могут использовать дети
в возрасте 8 лет и старше и лица с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями, или без
опыта и знаний, если они прошли контроль
или инструктаж относительно безопасного
применения прибора и понимают связанные
с этим опасности. Не позволяйте детям
играть с устройством. Очистка и
пользовательское обслуживание должны
проводиться пользователем и всегда под
контролем.
Данное устройство можно использовать
только с моделью адаптера, поставляемой с
устройством и питаемым совершенно
безопасным напряжением, указанным на
табличке
технических
характеристик
устройства.
Для зарядки устройства придерживайтесь
инструкции по ЗАРЯДКЕ УСТРОЙСТВА.
Для
извлечения
аккумуляторов
из
устройства придерживайтесь инструкций по
ИЗВЛЕЧЕНИЮ АККУМУЛЯТОРА.
Нельзя заменять шнур адаптера; если шнур
поврежден, адаптер следует отбраковать.
Данное устройство предназначено для
использования на максимальной высоте до
2000 м над уровнем моря.
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Данный прибор предназначен для домашнего использования и ни при каких
обстоятельствах не должен использоваться в коммерческих или
промышленных целях.
Не используйте устройство на мокрых волосах.
Не используйте, не подключайте и не отключайте устройство от сети
мокрыми руками или ногами. Не используйте никаких аксессуаров, кроме
поставленных в комплекте.
Перед подключением адаптера убедитесь, что напряжение в сети такое же,
как указано на табличке с техническими характеристиками адаптера.
Не используйте данное устройство вблизи ванных, душевых, раковин или
других резервуаров с водой.
Во время эксплуатации сетевой кабель не должен спутываться или
наматываться на прибор. Не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от
розетки или для переноски изделия.
Не наматывайте кабель вокруг прибора.
Для очистки действуйте согласно разделу «Очистка» данного руководства.
Не используйте изделие на животных.
В случае поломки или повреждения устройства немедленно отключите его
от сети и обратитесь в официальную службу технической поддержки.
Во избежание несчастных случаев не открывайте устройство. Выполнять
ремонтные работы или техническое обслуживание прибора может только
уполномоченный персонал официальной службы технической поддержки
бренда.
Любое неправильное использование или неправильное обращение с
изделием аннулирует гарантию. Выполнять ремонт прибора может только
уполномоченный центр службы технической поддержки.
Компания «
B&B TRENDS S.L.
» не несет никакой ответственности за ущерб,
который может быть причинен людям, животным или предметам в
результате несоблюдения данных инструкций.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
Перед первым использованием машинки для стрижки волос зарядите ее в
течение 10-12 часов и регулярно заряжайте в течение 8 часов. Убедитесь,
что продукт выключен. Сначала вставьте вилку на конце кабеля сетевого
адаптера в устройство (рис. 1), а затем подключите сетевой адаптер к
электросети (100~240 В, рис. 2) Индикатор зарядки загорится красным
светом, а после полной зарядки он переключится на зеленый свет.
Если аккумуляторы полностью разряжены, зарядите их через 2 или 3
минуты, затем включите для работы от сети. Или подключите адаптер к
зарядной базе, затем для зарядки вставьте устройство в зарядную базу.
Машинку для стрижки волос нельзя перезарядить. Тем не менее, если
продукт не будет использоваться в течение длительного периода времени
(2-3 месяца), отключите его от электросети и храните. Полностью зарядите
машинку для стрижки волос, когда захотите снова воспользоваться ею.
Чтобы продлить срок службы ваших аккумуляторов, давайте им полностью
разрядиться каждые шесть месяцев, а затем снова заряжайте в течение
10-12 часов.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Перед включением устройства выберите желаемую направляющую гребня
(F или G), установив ее, взяв ее за стороны, и вставив выступающие части
в направляющую (рис. 4). Желаемую длину следует установить
посредством колеса настройки стрижки (Н), переместив переключатель
ELEM KIVÉTELE
Az elem kivétele során a készülék ne
legyen rákapcsolva a hálózatra.
Győződjön meg arról, hogy a hajnyíró teljesen lemerült.
Először vegye le a fejet.
Utána vegye le a kést.
Csavarja le a készülék talpán lévő 2 csavart. Csavarja le a hajnyíró alsó,
hátsó tokban lévő csavarját. Emelje fel a hajnyíró tok mindkét részét, így jut
el az elemekig.
Vegye ki az elemeket az elemtartóból.
A készülékből lefelé húzva vegye ki az elemeket.
Mielőtt kidobná a készüléket, vegye ki az
elemet. Az elemeket a biztonsági előírások
betartásával kell eltávolítani.
REMÉLJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATÁVAL ELÉGEDETT LESZ ÉS
MEGFELEL AZ ELVÁRÁSAINAK.
A kés levételéhez húzza meg felfelé azt (5. ábra).
A készülék ezen modellje üríthető. Ürítés során (I) a fésű fel van emelve. Ez a
funkció lehetővé teszi a fej borotválását hajvágás nélkül.
A készülék hálózatra történő csatlakoztatása előtt a kapcsolót állítsa a 0 (B)
pozícióba.
HAJNYÍRÁS
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Amennyiben hosszabb ideig nem használja a készüléket, az
élettartama meghosszabbítása céljából kapcsolja le a
hálózatról. Mielőtt eltenné a készüléket, várja meg, hogy
lehűljön.
Karbantartás végzésekor a kés szélére vigyen fel egy
olajcseppet, és pár másodpercre kapcsolja be a készüléket,
hogy az olaj mindenhova bejusson. A karbantartást akkor végezze, amikor a
hajnyírás során nehézségekbe ütközik (3. ábra)
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy nincs rákapcsolva a
hálózatra.
A külső felület tisztításához enyhén benedvesített puha ruhát használjon.
Tisztításhoz soha ne használjon vegyszereket.
HULLADÉKKEZELÉS
включения вверх (B), чтобы убедиться, что он остается в безопасности, и
гарантировать, что гребень надежно закреплен и готов к применению.
Чтобы снять стригущую щетку, потяните вверх (рис. 5)
Данная модель предлагает возможность опорожнения, если вы перейдете
к стороне функции опорожнения (I) и поднимете гребень, причем данная
функция вместе с желаемой длиной стрижки позволят вам выбрить кожу
головы, не срезая волосы полностью.
Выберите на переключателе 0 (B), чтобы выключить изделие перед его
отключением от сети.
КАК СТРИЧЬ ВОЛОСЫ
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
ОЧИСТКА
Если вы длительное время не собираетесь использовать изделие, для
продления его срока хранения отключите изделие от электросети. Перед
хранением дайте прибору остыть.
Нанесите каплю масла на один из краев лезвий для
ухода за ними и включите устройство на несколько
секунд, чтобы оно распределилось. Это необходимо
сделать, когда вы заметите определенные трудности во
время стрижки (Рис 3).
Перед очисткой убедитесь, что прибор отключен от электросети.
Прибор можно очищать только влажной тряпкой, никогда не используйте
для этого химические продукты.
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF-MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550.pdf 44 23/4/21 8:38
Summary of Contents for ZHC6550
Page 53: ...2000 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 53 23 4 21 8 38...
Page 54: ...B B TRENDS S L RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 54 23 4 21 8 38...
Page 56: ...RU B 5 I 0 B 4 5 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 56 23 4 21 8 38...
Page 58: ...RU 2 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 58 23 4 21 8 38...
Page 60: ...BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 60 23 4 21 8 39...
Page 64: ...BG 2012 19 3 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 64 23 4 21 8 39...
Page 65: ...BG 2 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 65 23 4 21 8 39...
Page 67: ...2000 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 67 23 4 21 8 39...
Page 68: ...B B TRENDS S L UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 68 23 4 21 8 39...
Page 70: ...B 5 I 0 B 4 5 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 70 23 4 21 8 39...
Page 72: ...2 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL CORTAPELOS ZELMER ZHC6550 pdf 72 23 4 21 8 39...