background image

17

WIR  MÖCHTEN  UNS  BEI  IHNEN  BEDANKEN,  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN 

HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.

ACHTUNG

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch. Bewahren 

Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.

BESCHREIBUNG

1. Wasserkocher (mit Wasserstandsanzeige)
2. Deckel mit Verriegelung
3. Deckelentriegelungstaste
4. EIN/AUS-Schalter
5. Kalkfilter (abnehmbar) 
6. Sockel
7. Kabelfach

SICHERHEITSHINWEISE

Bei  Beschädigung  des  Netzkabels  muss  dieses  vom 

Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich qualifizierten 

Personen  ausgetauscht  werden,  um  eine  Gefährdung  zu 

vermeiden.

Dieses  Gerät  kann  von  Kindern  ab  8  Jahren  benutzt 

werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren 

Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit 

verbundenen  Gefahren  verstehen.  Die  Reinigung  und 

Wartung darf von Kindern nur dann durchgeführt werden, 

wenn sie älter als 8 Jahre sind und unter Aufsicht stehen. 

Bewahren  Sie  das  Gerät  und  sein  Kabel  außerhalb  der 

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Dieses  Gerät  kann  von  Personen  mit  eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 

mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, 

wenn  sie  beaufsichtigt  werden  oder  in  den  sicheren 

Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die damit 

verbundenen Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt. Es 

wurde  nicht  für  den  Gebrauch  in  beispielsweise  den 

folgenden Anwendungen konzipiert:

-Personalküchenbereiche  in  Geschäften,  Büros  und 

anderen Arbeitsumgebungen;

-Bauernhäuser;

-von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften;

-Frühstückspensionen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere 

Flüssigkeit ein.

Wenn  der  Wasserkocher  überfüllt  wird,  kann  kochendes 

Wasser austreten.

Das  Gerät  darf  nur  mit  dem  mitgelieferten  Ständer 

verwendet werden.

Achtung: 

Verschüttungen  auf  den  Stecker  sind  zu 

vermeiden.

Achtung: 

Verletzungsgefahr bei Missbrauch!

Die  Oberfläche  des  Heizelements  weist  nach  dem 

Gebrauch Restwärme auf.

Lassen  Sie  den  Wasserkocher  vor  der  Reinigung 

vollständig abkühlen.

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor 

Sie den Wasserkocher reinigen.

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  des  Wasserkochers  keine 

scheuernden  Reinigungsmittel  wie  Emulsionen,  Cremes, 

Pasten, usw.

WICHTIGE WARNHINWEISE

Jede unsachgemäße Verwendung oder unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen 
der Garantie.
Überprüfen  Sie  vor  dem  Anschluss  des  Geräts,  ob  Ihre  Netzspannung  mit  der  auf  dem  Typenschild 
angegebenen übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt 
werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an und trennen Sie es nicht vom Stromnetz, wenn 
Sie nasse Hände und/oder Füße haben.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Füllen Sie den Wasserkocher nur mit Wasser. Milch und Instant-Getränke brennen an und beschädigen 
das Gerät. Betreiben Sie den Wasserkocher niemals ohne Wasser und befüllen Sie ihn nicht zu sehr. 
Beachten Sie die Min- und Max-Markierungen. Wenn der Wasserkocher zu voll ist, kocht das Wasser 
über!
Stellen Sie den Behälter nicht auf einen Herd oder in eine Mikrowelle, um das Wasser wieder aufzuwär-
men.
Stellen Sie den Wasserkocher immer auf eine stabile, glatte, ebene Fläche. Das Netzkabel darf dabei nicht 
lose über den Rand eines Tisches (oder einer anderen Arbeitsfläche) hängen oder eine erwärmte Fläche 
berühren.
Verwenden Sie den Wasserkocher nicht bei geöffnetem Deckel.
Entfernen Sie den Deckel nicht, wenn das Wasser kocht.
Wenn die elektrischen Elemente im Inneren unter Wasser gesetzt wurden, stellen Sie sicher, dass der 
Wasserkocher vollständig trocken ist, bevor Sie ihn anschließen.
Bewegen Sie ihn nicht, während der Wasserkocher eingeschaltet ist.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden Sie 
sich  an  einen  offiziellen  technischen  Kundendienst.  Um  Gefahren  zu  vermeiden,  darf  das  Gerät  nicht 
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der 
Marke darf Reparaturen oder Eingriffe an dem Gerät durchführen.

B&B TRENDS, S.L.

 lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen 

entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Vor der Verwendung

Stellen Sie sicher, die gesamte Produktverpackung zu entfernen. 
Vor der ersten Erwärmung von Wasser empfehlen wir, den Wasserkocher zweimal zu verwenden, um das 
System zu reinigen. 

Wasser kochen

Füllen  Sie  den  Wasserkocher  bei  geöffnetem  Deckel  mit  frischem  Wasser  (Deckelentriegelungstaste 
drücken).
Lesen Sie die Menge an der Wasserstandsanzeige ab. Nicht weniger bzw. mehr als die angegebenen 0.5- 
und Höchstmarkierungen einfüllen.
Schließen Sie den Deckel bis zum Anschlag und stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel.

Drücken Sie den Schalter, der Schalter leuchtet auf. Das Wasser wird erhitzt.
Der Wasserkocher schaltet sich bei Aufkochen des Wassers automatisch ab.
Das Gerät kann auch durch Drücken des EIN/AUS-Schalters nach oben jederzeit ausgeschaltet werden.

Achtung: 

Wenn  Sie  den  Wasserkocher  vom  Sockel  nehmen  und  vor  Beendigung  des  Erwärmungs-

prozesses wieder aufsetzen, erwärmt der Wasserkocher das Wasser weiter.
Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel und eingesetztem Kalkfilter.
Nach dem Kochen den Wasserkocher 5 Minuten abkühlen lassen, bevor er wieder mit Wasser gefüllt wird.
Schalten  Sie  das  Gerät  nicht  ein,  wenn  der  Wasserkocher  leer  ist,  da  sonst  der  Überhitzungsschutz 
ausgelöst wird und sich das Gerät automatisch abschaltet.

WARTUNG UND REINIGUNG

1, Vor der Reinigung des Gerätes unbedingt den Stecker aus der Steckdose ziehen.
2. Die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen, falls der Wasserkocher nass ist. 3. 
Niemals Metallpolitur verwenden.
3. Den Kalkfilter entfernen, in etwas Essig einweichen und dann mit klarem Wasser spülen.
4. Komponenten des Geräts niemals in einer Spülmaschine reinigen.
5. Wasserkocher und Kalkfilter mit klarem Wasser abspülen.
6. Den Wasserkocher an einem trockenen und nicht sehr heißen Ort aufbewahren.

ENTKALKUNG

Regelmäßiges Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres Wasserkochers, sorgt für eine einwandfreie 
Funktionsweise und spart Energie.
Entkalken Sie den Wasserkocher mit Essig oder einem handelsüblichen Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wasserkocher bis zur maximalen Markierung mit Wasser und bringen Sie es zum Kochen. 
Anschließend  eine  kleine  Menge  weißen  Essig  hinzufügen  und  einige  Stunden  einwirken  lassen.  Sie 
können auch ein handelsübliches Entkalkungsprodukt verwenden und die Anweisungen des Herstellers 
befolgen.
Spülen Sie den Wasserkocher mit klarem Wasser.
Bei täglicher Verwendung sollte der Wasserkocher häufiger entkalkt werden.

PRODUKTENTSORGUNG

RÁDI  BYCHOM  VÁM  PODĚKOVALI  ZA  TO,  ŽE  JSTE  SI  VYBRALI  SPOLEČNOST  ZELMER. 

DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.

VAROVÁNÍ

Před použitím zařízení si nejprve přečtěte návod k obsluze a uložte jej na bezpečném místě pro budoucí 

použití.

POPIS

1. Varná konvice (s ukazatelem hladiny vody)
2. Víko se zámkem
3. Tlačítko pro uvolnění víka
4. Přepínač zapnutí/vypnutí
5. Filtr vodního kamene (odnímatelný) 
6. Základna
7. Úložiště kabelu

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Pokud  dojde  k  poškození  přívodního  kabelu,  musí  být 

vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či podobně 

kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo nebezpečí.

Spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší, pokud 

jsou  pod  dozorem  nebo  byly  poučeny  o  používání 

spotřebiče  bezpečným  způsobem  a  rozumí  případným 

nebezpečím.  Čištění  a  uživatelskou  údržbu  nesmí 

provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dohledem. 

Uchovávejte  spotřebič  a  jeho  kabel  mimo  dosah  dětí 

mladších 8 let.

Spotřebič  mohou  používat  osoby  se  sníženými 

fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s 

nedostatkem  zkušeností  a  znalostí,  pokud  jsou  pod 

dozorem  nebo  byly  poučeny  o  používání  spotřebiče 

bezpečným 

způsobem 

rozumí 

případným 

nebezpečím.

Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.

Tento  spotřebič  je  určen  k  použití  v  domácnosti.  Není 

určen k použití v prostředích, jako například:

- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a 

jiných pracovních prostředích;

- obytné stavby;

- použití klienty v hotelech, motelech a jiných prostředích 

obytného typu;

- prostředí typu nocleh se snídaní.

Nikdy neponořujte spotřebič do vody ani jiné kapaliny.

Pokud  je  konvice  přeplněna,  vařící  voda  může 

vystříknout ven.

Spotřebič  je  možné  používat  pouze  s  dodanou 

základnou.

Varování: vyvarujte se vylití tekutiny na konektor.

Varování: při nesprávném použití hrozí riziko poranění!

Povrch  topného  článku  je  po  použití  vystaven 

zbytkovému teplu.

Před čištěním nechte konvici zcela vychladnout.

Před čištěním konvice vždy odpojte zástrčku ze sítě.

K  čištění  konvice  nepoužívejte  žádné  abrazivní  čisticí 

prostředky, jako jsou emulze, krémy, pasty atd.

DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ

Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky.
Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku produktu. 
Během používání nesmí být síťový napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem produktu. 
Nepoužívejte zařízení ani je nepřipojujte a neodpojujte od sítě, když máte mokré ruce nebo nohy.
Netahejte  za  připojovací  kabel  spotřebiče,  jestliže  ho  chcete  odpojit  od  zásuvky  elektrického  proudu. 
Nepoužívejte kabel jako madlo. 
Do  konvice  nalévejte  pouze  vodu.  Mléko  a  instantní  nápoje  spotřebič  spálí  a  poškodí.  Konvici  nikdy 
nepoužívejte bez vody a nepřeplňujte ji; dodržujte značky min a max. Pokud je konvice příliš plná, vařící 
voda přeteče!
Nedávejte hrnek na sporák nebo do mikrovlnné trouby za účelem opětovného ohřátí vody.

Konvici vždy umístěte na stabilní, hladký a rovný povrch; napájecí kabel nesmí volně viset přes okraj stolu 
(nebo jiné pracovní plochy) a nesmí se dotýkat zahřátého povrchu.
Nepoužívejte konvici s otevřeným víkem.
Neodstraňujte víko, když se voda vaří.
Pokud byly vnitřní elektrické prvky zality vodou, před zapojením zkontrolujte, zda je konvice zcela suchá.
Nepřemisťujte konvici, je-li zapnutá.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu 
společnosti. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádět 
pouze kvalifikovaný personál z oficiální technické podpory značky produktu. 

Společnost 

B&B TRENDS, S.L.

 se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům 

nebo majetku v důsledku nedodržování těchto varování.

NÁVOD K POUŽITÍ

Před použitím

Ujistěte se, že jste odstranili veškerý obalový materiál z produktu. 
Před prvním ohřevem vody doporučujeme konvici dvakrát použít, abyste vyčistili systém. 

Vaření vody

Otevřeným víkem naplňte konvici čerstvou vodou (stiskněte tlačítko pro uvolnění víka).
Zkontrolujte množství na indikátoru hladiny vody. Nenaplňujte méně než na 0.5 ani více než na maximální 
označené množství vody.
Zavřete víko, až se uzamkne, a umístěte konvici na základnu.
Stiskněte přepínač, přepínač se rozsvítí. Voda se začne ohřívat.
Jakmile je voda vařící, konvice se automaticky vypne.
Spotřebič lze také kdykoli vypnout vypnutím přepínače zapnutí/vypnutí.

Varování: 

Pokud odstavíte konvici ze základny a vrátíte ji zpět před dokončením ohřevu, bude konvice 

vodu i nadále ohřívat.
Varnou konvici používejte pouze se zavřeným víkem a vloženým filtrem na vodní kámen.
Po uvaření nechte konvici před dalším naplněním vodou vychladnout po dobu 5 minut.
Nezapínejte spotřebič, pokud je konvice prázdná, jinak se zapne kontrola přehřátí a spotřebič se automa-
ticky vypne.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

1. Před čištěním spotřebiče nezapomeňte vytáhnout zástrčku ze zásuvky.
2. Pokud je konvice mokrá, otřete ji měkkým suchým hadříkem, nikdy nepoužívejte leštič na kovy.
3. Vyjměte filtr na vodní kámen, namočte jej do malého množství octa a poté opláchněte čistou vodou.
4. K čištění jakýchkoli částí přístroje nikdy nepoužívejte myčku.
5. Opláchněte konvici a filtr na vodní kámen čistou vodou.
6. Konvici na vodu umístěte na suché a ne příliš horké místo.

ODVÁPNĚNÍ

Pravidelné odvápnění prodlužuje životnost vaší konvice, zajišťuje správnou funkci a šetří energii.
Vodní kámen z konvice odstraňte pomocí octa nebo komerčního přípravku na odvápnění.
Naplňte konvici vodou až po značku max a přiveďte k varu. Poté přidejte malé množství bílého octa a 
nechte několik hodin stát. Můžete použít také komerční produkt na odvápnění a postupovat podle pokynů 
výrobce.
Vypláchněte konvici čistou vodou.
Používáte-li konvici denně, odvápňujte častěji.

LIKVIDACE PRODUKTU

CZ

Summary of Contents for ZCK7919

Page 1: ...Blender r czny N VOD K POU IT Ty ov mix r N VOD NA UOBSLUHU Ty ov mix r USER MANUAL Hand Blender BENUTZERHANDBUCH Stabmixer HASZN LATI UTAS T S Botmixer INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Mixer vertical PL EN...

Page 2: ...5 3 6 4 1 7 2...

Page 3: ...wa musi zosta wymieniony przez producenta autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowan osob Urz dzenie mo e by obs ugiwane przez dzieci w wieku od 8 roku ycia pod warunkiem e b d one nadzorowane...

Page 4: ...mieszkalnych u ytkowanie w pensjonatach oferuj cych nocleg ze niadaniem Nigdy nie zanurza urz dzenia w wodzie ani innych p ynach Przepe nianie czajnika grozi rozpryskiem gotuj cej si wody Urz dzenia...

Page 5: ...h Nie u ywa czajnika z otwart pokrywk Nie zdejmowa pokrywki kiedy woda wrze Je li wewn trzne podzespo y elektryczne zostan zalane wod nale y ca kowicie wysuszy czajnik przed pod czeniem do sieci zasil...

Page 6: ...wi czajnik w suchym miejscu w umiarkowanej temperaturze ODKAMIENIANIE Regularne usuwanie kamienia zwi ksza ywotno czajnika zapewnia jego prawid owe dzia anie i pozwa la zaoszcz dzi energi Czajnik nale...

Page 7: ...similarly qualified persons in order to avoid a hazard This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appl...

Page 8: ...g agents such as emulsions creams pastes etc for cleaning the kettle IMPORTANT WARNINGS Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void Prior to plugging...

Page 9: ...he quantity on the water level indicator Do not fill less than the 0 5 and maximum marks indicated Close the lid until it locks and place the kettle on the base Press down the switch the switch lights...

Page 10: ...kettle with clear water If you use the kettle daily descale more frequently PRODUCT DISPOSAL EN Ten produkt jest zgodny z europejsk dyrektyw 2012 19 UE w sprawie zu ytego sprz tu elektrycznego i elekt...

Page 11: ...er oder hnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden um eine Gef hrdung zu vermeiden Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren G...

Page 12: ...Wasser oder eine andere Fl ssigkeit ein Wenn der Wasserkocher berf llt wird kann kochendes Wasser austreten Das Ger t darf nur mit dem mitgelieferten St nder verwendet werden Achtung Versch ttungen au...

Page 13: ...en Wasserkocher nicht bei ge ffnetem Deckel Entfernen Sie den Deckel nicht wenn das Wasser kocht Wenn die elektrischen Elemente im Inneren unter Wasser gesetzt wurden stellen Sie sicher dass der Wasse...

Page 14: ...en 5 Wasserkocher und Kalkfilter mit klarem Wasser absp len 6 Den Wasserkocher an einem trockenen und nicht sehr hei en Ort aufbewahren ENTKALKUNG Regelm iges Entkalken verl ngert die Lebensdauer Ihre...

Page 15: ...vym n n v robcem nebo z stupcem servisu i podobn kvalifikovanou osobou aby se eliminovalo nebezpe Spot ebi mohou pou vat d ti od 8 let a star pokud jsou pod dozorem nebo byly pou eny o pou v n spot eb...

Page 16: ...str ku ze s t K i t n konvice nepou vejte dn abrazivn istic prost edky jako jsou emulze kr my pasty atd D LE IT UPOZORN N Nespr vn pou it nebo nespr vn zach zen s produktem bude m t za n sledek neplat...

Page 17: ...n te tla tko pro uvoln n v ka Zkontrolujte mno stv na indik toru hladiny vody Nenapl ujte m n ne na 0 5 ani v ce ne na maxim ln ozna en mno stv vody Zav ete v ko a se uzamkne a um st te konvici na z k...

Page 18: ...odle pokyn v robce Vypl chn te konvici istou vodou Pou v te li konvici denn odv p ujte ast ji LIKVIDACE PRODUKTU CZ Tento produkt je v souladu se sm rnic Evropsk ho parlamentu a Rady 2012 19 EU o elek...

Page 19: ...koden mus ho vymen v robca jeho servisn z stupca alebo podobne vy kolen osoba aby sa predi lo nebezpe enstvu Tento spotrebi m u pou va deti vo veku od 8 rokov ak s pod doh adom alebo boli pou en o pou...

Page 20: ...ce noc ah s ra ajkami Spotrebi nikdy nepon rajte do vody ani do inej kvapaliny Kanvicu neprep ajte pri pr li nom naplnen z nej m e vy plechn vriaca voda Spotrebi sa m e pou va iba s dodan m podstavcom...

Page 21: ...iastok vodou kanvicu najprv nechajte d kladne vyschn a a potom ju zapojte do elektrickej siete Ke je kanvica zapnut nepres vajte ju z miesta na miesto V pr pade poruchy alebo po kodenia okam ite odpoj...

Page 22: ...jej spr vne fungovanie a zn ite spotrebu elektrickej energie Na odstr nenie vodn ho kame a odpor ame pou i ocot alebo peci lny prostriedok na odstra ovanie vodn ho kame a ktor dostanete k pi v obchod...

Page 23: ...rs ra vagy m s szakemberre A k sz l ket gyermekek 8 ves kort l is haszn lhatj k amennyiben fel gyelet alatt teszik ezt vagy amennyiben megtan tott k nekik a k sz l k biztons gos haszn lat t s t j koz...

Page 24: ...etekben panzi kban s hasonl helyeken Ne mer tse a k sz l ket se v zbe se m s folyad kba Ha a v zforral ed nyt t lt lti a forr sban l v v z kifuthat A k sz l k csak a mell kelt llv nnyal haszn lhat Fig...

Page 25: ...en l sz r tsa ki teljesen a v zforral t miel tt jra bedugn Ne mozgassa a v zforral t amikor be van kapcsolva A term k meghib sod sa vagy s r l se eset n azonnal h zza ki a t pk belt a konnektorb l s f...

Page 26: ...en fog m k dni s energi t takar t meg A v zforral t ecet vagy kereskedelmi forgalomban kaphat v zk mentes t szer seg ts g vel v zk mente s tse T ltse fel a v zforral t a max jelz sig s v rja meg am g...

Page 27: ...e c tre produc tor sau de c tre reprezentantul de service sau de c tre o persoan cu o calificare similar pentru a evita orice pericol Acest aparat poate fi utilizat de copii cu v rste cuprinse ntre 8...

Page 28: ...atul n ap sau n orice alt lichid n cazul n care fierb torul este supraumplut apa fiart poate fi ejectat Aparatul trebuie utilizat numai cu suportul prev zut Aten ie evita i v rsarea lichidului pe cone...

Page 29: ...i capacul atunci c nd apa fierbe Dac elementele electrice interne sunt inundate cu ap asigura i v c fierb torul este complet uscat nainte de conectare Nu mi ca i fierb torul n timp ce este pornit Dec...

Page 30: ...r cu ap curat 6 Depozita i fierb torul ntr un loc uscat i nu foarte fierbinte CUR AREA Cur area regulat face fierb torul s dureze mai mult asigur func ionarea corect i economise te energie Cur a i fie...

Page 31: ...31 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 RU...

Page 32: ...32 RU...

Page 33: ...33 min max B B TRENDS S L 0 5 RU...

Page 34: ...34 5 1 2 3 4 5 6 RU 2012 19 WEEE...

Page 35: ...35 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 BG...

Page 36: ...36 BG...

Page 37: ...37 B B TRENDS S L 0 5 BG...

Page 38: ...38 5 1 2 3 4 5 6 BG 2012 19...

Page 39: ...39 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 8 8 UA...

Page 40: ...40 UA...

Page 41: ...41 B B TRENDS S L 0 5 UA...

Page 42: ...42 5 1 2 3 4 5 6 UA 2012 19 EU WEEE...

Page 43: ...zeciwnym razie Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produk...

Page 44: ...wdzenia dost pno ci oraz koszt w 17 W przypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail s...

Page 45: ...szweck f r den es bestimmt ist f r einen Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren ode...

Page 46: ...informace o poprodejn ch slu b ch na adrese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade po...

Page 47: ...arancialevelet s a sz ml t nyugt t vagy sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term...

Page 48: ...48 RU B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Page 49: ...49 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...www zelmer com Series ZCK MOD ZCK7919 220 240V 50 60Hz 1850 2200W Made in China 12 2020 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain...

Reviews: