background image

28

GW13-018_v01

4. A víztartály feltöltése

VIGYÁZAT!  A  víztartályt  (1)  csak  áramtalanított  álapotban  töltse 

fel.  A  tartály  aljában  levő  szelep  megakadélyozza  a    víz  kifolyását 

a tartályból.

Felfelé húzva vegye ki a tartályt 

 

(1) (1. ábra)

.

Nyissa  ki  a  víztartályt 

 

(1)

,  töltse  fel  friss  és  hideg  vízzel 

(2.  ábra)

A vízszint ne lépje túl a MAX jelzést

.

Helyezze vissza a tartályt 

 

(1)

 és nyomja a helyére.

Csukja le a tartály fedelét 

 

(1)

.

A tartályt kivétel nélkül is utántöltheti pl.: egy vizeskancsó segítségével.

 

1. ábra

2. ábra

3. ábra

VIGYÁZAT! Ne használja a kávéfőzőt üres víztartállyal (1). Kávéfőzés 

előtt mindig ellenőrizze, hogy van-e a tartályban víz (1). Ne töltse fel 

a tartályt (1) forró vízzel. Egészségügyi okoból ne hagyjon vizet hosz

-

szabb ideig a tartályban.

VIGYÁZAT! Ne hagyja, hogy a tartályban (1) túl alacsonyra süllyedjen 

a vízszint. Ilyen esetben a készülék leáll és hangjelzéssel jelez, mely 

egészen addig tart, míg a tartály (1) feltöltésre kerül, valamint a kijel

-

zőn a következő jelzés fog villogni

 

.

5. Csészemelegítés

A  megfelelő  hőmérsékletre  felmelegített  csészék  használata  kiemeli 

a kávé ízét és elősegíti a habképződést.
A kávéfőző kétféle módon is előmelegítheti a csészéket. Az egyik a forralt 

vízes öblítés a gőzölővég segítségével 

(11)

 a 

14. pontban  

leírtak szerint.

A  másik  lehetőség,  hogy  kávéfőzés  előtt  a  csészéket  a  csészemelegítő 

lapra 

(2)

 helyezzük, mely a kávéfőző tetején található.

VIGYÁZAT! A  kávéfőző  energiatakarékos  használatot  biztosító  kap

-

csolóval rendelkezik, mely egy órával az utolsó használat (főzés, stb) 

után  kikapcsolja  a  készüléket.  Ezért  a  főzőlap  nem  tud  egy  óránál 

hosszabb ideig melegedni.

6. Első használat előtt (a kávéfőző öblítése)

Első használat előtt, vagy ha  hosszabb ideig nem használtuk a kávéfőzőt, 

öblítsük át.

6.1. Presszókávé készítése előtti öblítés

  6.1.1.  Áramtalanítsa a készüléket.
  6.1.2.  Töltse fel a víztartályt 

(1)

 a 

4. pontban 

leírtaknak megfelelően.

  6.1.3.  Illessze a helyére üresen a szűrőkart 

(7)

 a főzőfejen 

(5)

, határo

-

zottan jobbra fordítva azt. 

(3. ábra)

.

  6.1.4.  Helyezzen el egy edényt a túlfolyó tálcán 

(8)

, a főzőfej alatt 

(5)

.

  6.1.5.  Csatlakoztassa a készüléket a hálózatba – dugja a csatlakozót az 

aljzatba. A kávéfőző bekapcsol, a kijelző és a ki- és bekapcsolás 
gomja 

 

(A)

 vílágítani kezd, a kijelzőn megjelenik a 

 jelzés.

  6.1.6.  Nyomja meg a ki- és bekapcsoló gombot 

 

(A)

, hangjelzést fog 

hallani.

  6.1.7.  A kijelzőn forogni kezd 

 jelzés jelezvén, hogy a kávéfőző felké

-

szül a készenléti állapotra.

  6.1.8.  Mikor  a 

  jelzés  már  nem  forog,  hangjelzést  fog  hallani,  mely 

jelzi, hogy a kávéfőző készenléti állapotban van (elérte a megfe

-

lelő hőmérsékletet).

  6.1.9.  Válassza ki a maximális kávémennyiséget (ebben az esetben ez 

60 ml) a kávémennyiségét szabályozó gomb 

 

(C)

.segítségével 

Minden gombnyomás után hangjelzést fog hallani és sorban meg

-

jelennek a következő számok:

 

30

40

50

60

P1

P2

P3

, stb. 

Addig nyomkodja a gombot míg megjelenik a 

60 

jelzés.

6.1.10.  Válasszon ki két csészényi mennyiséget  az egy/két csésze kávét 

választó gombbal 

 

(B)

. Minden gombnyomás után a hang

-

jelzést fog hallani. A két csészényi mennyiség kiválasztása utána 

. jelzés fog megjelenni a képernyőn. Egy csésze eseté

-

ben a 

 jel fog látszani.

6.1.11.  Nyomja meg a kávéfőzés 

 

(F)

. gombot. Hangjelzést fog hallani. 

6.1.12.  A készülék forralt vizet fog készíteni és a 

 jelzés fog meg

-

jeleni (két csészényi mennyiség kiválasztása után), vagy 

 jel

-

zés (egy csészényi mennyiség esetében).

6.1.13.  A kávéfőzés automatikusan leáll a megfelelő mennyiségű víz elké

-

szítése után. Két hangjelzést fog hallani  és a kijelzőn megjelenik 

 jelzés, a két csészényi mennyiségű kávé kiválasztása 

esetén, vagy a 

 jelzés egy csésze kiválasztása esetében.

6.1.14.  Ismételje meg a 

6.1.11.

 lépést háromszor.

6.2. Öblítés a gőzölés előtt

6.2.1. Ellenőrizze, hogy van-e víz a víztartályban 

(1)

. Ha nincs benne víz, 

töltse fel a víztartályt 

(1)

 a 

4. pontban

 leírtak alapján.

6.2.2. Nyomja meg a gőzölést kiválasztó gombot 

 

(E)

. Hangjelzést fog 

hallani. A kijelzőn megjelenik a 

 elzés, jelezvén, hogy a kávé

-

főző átállt ebbe a módba.

6.2.3. Mikor a kijelzőn  forogni  kezd a 

 jelzés,  a készülék,  ezzel  jelzi, 

hogy a kávéfőző a megfelelő hőmérsékletre melegszik.

6.2.4. Mikor a 

 jelzés leáll, hangjelzéssel jelzi a készülék, hogy a kávé

-

főző készen áll a gőzölésre (elérte a megfelelő hőmérsékletet).

6.2.5. A gőzölővég 

(11)

 alá helyezzen egy edényt és tekerje a gőzölővég 

szabályozót 

(13)

 a 

, helyzetbe, azaz forgassa az óramutató 

járásával ellenkező irányba úgy, hogy a 

 jelzés egyvonalba 

kerüljön a kávéfőzőn található jelzéssel. Hagyja a készüléket 1 per

-

cen  keresztül  bekapcsolt  gőzölő  funkcióval  dolgozni.  Ezután  for

-

gassa a gőzölést szabályozót 

(13)

 

OFF

, pozícióba, azaz forgassa 

az óramutató járásával megegyezző irányba úgy, hogy az 

OFF

 jel

-

zés egyvonalba kerüljön a kávéfőzőn található jelzéssel. Öntse ki az 

edényt. 

6.2.6. Ismételje meg a 

6.2.5.

 lépést háromszor

.

VIGYÁZAT! Nyomja meg a ki- és bekapcsolót   (A), hangjelzést fog 

hallani. Eltűnik a kijelzőről a 

 jelzés, jelezvén, hogy a készülék 

visszaállt kávéfőzés módba.

7. Vízkeménység beállítása

A  kávéfőzőn  három  vízkeménység  állítható:  kicsi  (

LO 

jelzés),  közepes 

(

MI  

jelzés) valamint a nagy (

HI 

jelzés) vízkeménység. Alaphelyzetben köze

-

pesen 

MI

 kemény viz van beállítva. Ha meg akarja változtani a víz kemény

-

ségét tartsa lenyomva két másodpercig a kávémennyiséget szabályozó gom

-

bot

   

(C)

 Hangjelzést fog hallani és a vízkeménység visszajelzője villogni 

kezd.  Minden  gombnyomás  a  kávémennyiséget  szabályozó  gombbal 

 

(C)

, mely hangjelzéssel jár együtt, megváltoztatja a kijelzőn, a vízkeménység 

mértékét jelző visszajelzést, először: közepesről 

MI

 nagyra 

HI

 kicsire 

LO

 közepesre 

MI

 nagyra 

HI

, stb. Ha például a nagy vízkeménységet 

HI

 választja ne nyomja meg újra a gombot, 2 másodperc elteltével a készü

-

lék megjegyzi az új beállítást és hangjelzéssel jelez.
Hogy  helyesen  állíthassa  be  a  vízkeménységet,  használja  a  mellékelt 

tesztert. Lógassa egy pohár vízbe  a tesztert legalább 1 másodpercig. Miu

-

tán kiemelte a vízből, rázza le a felesleges vizet és 15 másodperc múlva 

olvassa le az eredményt. A száraz teszteren egy zöld négyzet látható. Vízbe

-

áztatás után a négyzet megváltoztatja a színét. Hasonlítsa össze a teszteren 

található színt a teszterben találhatóval. A zöld szín (kis keménységű vizet 

jelent), a barna – kemény vízet (közepesen kemény) míg a narancssárga– 

nagyon  kemény  vizet  (nagy  vízkeménység).  Ezen  eredmények  alapján 

a megállapítható a kávéfőzőben használatos víz minősége.

Summary of Contents for Torrido 13Z018

Page 1: ...UTASÍTÁS Automata kávéfőző Típus 13Z018 26 33 RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Maşină de cafea espresso Tip 13Z018 34 41 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Кофеварка экспрессо с высоким давлением Тип 13Z018 42 49 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА Eкспрес под налягане Тип 13Z018 50 57 UA ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ Кавоварка експрес Тип 13Z018 58 65 EN USER MANUAL Espresso machine Type 13Z018 66 73 ...

Page 2: ...ykaj gorących powierzchni ekspresu Używaj uchwytów lub pokręteł Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem pary gorącej wody lub nalewanej kawy ponieważ może to prowadzić do oparzenia lub zranienia Używanie dodatkowego wyposażenia niezalecanego przez producenta urządzenia może spowodować zagrożenie Podczas pracy urządzenia nie przykładaj do niego żadnych rucho mych elementów Przed rozpoczęcie...

Page 3: ...na wodę z pokrywką 2 Płyta podgrzewająca filiżanki 3 Ograniczenie podgrzewacza filiżanek 4 Panel sterowania 5 Głowica parzenia 6 Ubijak do kawy 7 Uchwyt filtra 8 Kratka tacki ociekowej 9 Tacka ociekowa 10 Wskaźnik opróżnienia tacki ociekowej 11 Dysza pary końcówka do cappuccino 12 Wylewka kawy 13 Pokrętło pary wrzątku 14 Miarka z ubijakiem 15 Kubek 500 ml Przed pierwszym użyciem usuń etykietę zabe...

Page 4: ...ięcia odpowiedniej temperatury 6 1 9 Wybierz maksymalną ilość kawy w tym przypadku 60 ml naci skając przycisk wyboru ilości kawy C Po każdym wciśnięciu tego przycisku rozlegnie się sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu po kolei pokażą się liczby 30 40 50 60 P1 P2 P3 itd Naciskaj tyle razy aż pojawi się wskaźnik 60 6 1 10 Wybierz dwie filiżanki kawy naciskając przycisk wyboru pojedyn czej podwójnej fi...

Page 5: ...a 11 6 Kiedy wskaźnik przestanie wirować rozlegnie się sygnał dźwię kowy informując o gotowości ekspresu do pracy osiągnięcia odpo wiedniej temperatury 11 7 Wybierz tryb kawy w torebkach ekspresowych lub tryb kawy mie lonej naciskając przycisk wyboru pojedynczej podwójnej filiżanki B przez 2 sekundy Po każdym wciśnięciu rozlegnie się sygnał dźwiękowy 11 8 Wsyp kawę mieloną przy pomocy miarki 14 lu...

Page 6: ...zu pojawi się wskaźnik zasilania 13 4 Naciśnij przycisk włącz wyłącz A rozlegnie się sygnał dźwiękowy 13 5 Wskaźnik na wyświetlaczu zacznie wirować wskazując że eks pres do kawy jest w trakcie nagrzewania 13 6 Kiedy wskaźnik przestanie wirować rozlegnie się sygnał dźwię kowy informując o gotowości ekspresu do pracy osiągnięcia odpo wiedniej temperatury 13 7 Wybierz ustawiony wcześniej program P1 l...

Page 7: ...Rys 8 aby dysza znajdowała się około 1 2 cm poniżej powierzchni mleka i uaktywnij spust pary przez obrócenie ponownie regulator pary 13 w pozycję tzn przekręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak aby symbol pokrył się ze znacznikiem na obudowie ekspresu Przechyl dzbanek tak żeby dysza pary spoczywała w dzbanku i obniżaj dzbanek do chwili znalezienia się końcówki dyszy pary tuż po...

Page 8: ... wirowanie wskaźnik informując że rozpoczął się proces odkamieniania 18 14 Z głowicy parzenia 5 zacznie wydobywać się odkamieniony wrzątek 18 15 Odczekaj aż roztwór przepłynie przez głowice zaparzającą 5 Potem zdejmij i wypłucz zbiornik 1 czystą wodą 18 16 Umieść pusty pojemnik pod głowicą zaparzania 5 aby mógł do niego spływać wrzątek 18 17 Aby przeprowadzić etap czyszczenia napełnij zbiornik na ...

Page 9: ...awędzi filtra 7 znajdują się drobiny kawy Oczyść dookoła górną krawędź filtra 7 z kawy Głowica do zaparzania 5 jest zabrudzona i wytrzyj do czysta głowicę 5 Głowica 5 jest uszkodzona Wytrzyj głowicę 5 wilgotną ścierką Brak pary z dyszy pary Dysza pary 11 jest zablokowana Wyczyść i przepłucz dyszę pary 11 Niewystarczająca ilość spienionego mleka Mleko nie jest świeże Sprawdź czy mleko jest świeże T...

Page 10: ... Používejte rukojeti nebo otočné knoflíky CZ Nedávejte ruce přímo pod proud páry horké vody nebo nalévané kávy mohlo by dojít k opaření nebo jinému zranění Používání dodatečného vybavení nedoporučeného výrobcem zařízení může způsobit ohrožení Během práce spotřebiče na něj nepokládejte žádné pohyblivé součástky Před zahájením přípravy kávy se ujistěte zda byl správně namontován držák filtru Nepřemi...

Page 11: ...cí 2 Plotýnka na ohřívání šálků 3 Ohraničení plotýnky na ohřívání šálků 4 Ovládací panel 5 Hlava kávovaru 6 Pěchovadlo 7 Držák filtru 8 Mřížka odkapávací misky 9 Odkapávací miska 10 Ukazatel vyprázdnění odkapávací misky 11 Parní tryska nástavec na cappuccino 12 Výtok kávy 13 Ovládací knoflík pára horká voda 14 Odměrka s pěchovadlem 15 Konvička 500 ml Před prvním použitím odstraňte ochranný štítek ...

Page 12: ...Zvolte dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden dva šálky B Po každém stisknutí zazní zvukový signál V případě volby dvou šálků se na displeji objeví symbol Pokud zvo líte jeden šálek na displeji se objeví symbol 6 1 11 Stiskněte tlačítko přípravy F Zazní zvukový signál 6 1 12 Ze spotřebiče začne vytékat horká voda a na displeji se objeví symbol po zvolení dvou šálků nebo symbol po zvolení j...

Page 13: ...řížce odkapávací misky 8 přímo pod zásobníkem držáku filtru 7 postavte šálek nebo šálky 11 12 Zvolte jeden nebo dva šálky kávy stisknutím tlačítka volby jeden dva šálky B Po každém stisknutí zazní zvukový signál 11 13 Pro jeden šálek se zobrazí symbol pro dva šálky se zobrazí symbol 11 14 Nastavte objem espresa stisknutím tlačítka C viz bod 8 11 15 Nastavte požadovanou teplotu přípravy stisknutím ...

Page 14: ...ltru 7 ke hlavě kávovaru 5 pevným pootoče ním doprava Obr 3 13 11 Na mřížku odkapávací misky 8 přímo pod zásobníkem držáku fil tru 7 postavte šálek nebo šálky 13 12 Stiskněte tlačítko přípravy F a ze spotřebiče začne vytékat espreso Na displeji se zobrazí symbol pro jeden šálek nebo symbol pro dva šálky 13 13 Příprava bude automaticky ukončena po získání požadovaného množství kávy Zazní dva zvukov...

Page 15: ...iku získání pěny zdvihněte džbánek tak aby se parní tryska nacházela uprostřed mléka Tip Množství požadované pěny se bude měnit v závislosti na druhu připravovaného nápoje Např cappuccino vyžaduje větší množství pěny než kávový nápoj na bázi espresa podávaný s mlékem šlehaným párou Pokud se mléko ohřeje na teplotu 60 65 C ihned uzavřete pří vod páry uvedením regulátoru páry 13 do polohy OFF tzn ot...

Page 16: ...do kávovaru 18 18 Z hlavy kávovaru 5 začne vytékat vařící voda dochází k propla chování kávovaru 18 19 Po ukončení procesu odstraňování kamene přestane vařící voda protékat hlavou kávovaru 5 a kávovar se automaticky vypne 18 20 Rozsvítí se tlačítko zapnout vypnout A a na displeji se objeví symbol napájení 18 21 Odpojte kávovar od elektrické sítě 18 22 Počkejte až spotřebič úplně vychladne 18 23 Vy...

Page 17: ...ovaný servis Z trysky neproudí pára Parní tryska 11 je ucpaná Vyčistěte a propláchněte parní trysku 11 Množství našlehaného mléka je nedostatečné Mléko není čerstvé Zkontrolujte zda je mléko čerstvé Teplota mléka je příliš vysoká Ujistěte se zda je mléko před přípravou správně vychlazené Džbánek Pro dosažení nejlepších výsledků při šlehání použijte přiložený džbánek z nerezové oceli a pokud možno ...

Page 18: ...horúcich povrchov kávovaru Používajte rukoväte alebo otočné tlačídla Nevkladajte ruky priamo pod prúd pary vriacej vody alebo nalievanej kávy pretože to môže viesť k opareniu alebo zranieniu Používanie dodatočného zariadenia ktoré nie je odporúčané výrobcom tohto prístroja môže zapríčiniť nebezpečenstvo Počas práce prístroja neprikladajte k nemu žiadne pohyblivé prvky Pred začatím zalievania kávy ...

Page 19: ...a šálok 4 Riadiaci panel 5 Hlavica zalievania 6 Stláčadlo kávy 7 Rukoväť filtra 8 Mriežka zásobníka na kávový odpad 9 Zásobník na kávový odpad 10 Ukazovateľ čistenia zásobníka na kávový odpad 11 Tryska pary výtok do cappuccino 12 Výtok kávy 13 Otočné tlačidlo pary vriacej vody 14 Odmerka s koncovkou na stlačenie kávy stláčadlom 15 Pohár 500 ml Pred prvým použitím odstráňte nálepku zabezpečujúcu ot...

Page 20: ...ovedajúcej teploty 6 1 9 Vyberte maximálne množstvo kávy v tomto prípade 60 ml stla čením tlačidla výberu množstva kávy C Po každom stla čení tohto tlačidla budete počuť zvukový signál a na displaji sa postupne ukážu čísla 30 40 50 60 P1 P2 P3 atď Stlačte toľkokrát až sa zobrazí ukazovateľ 60 6 1 10 Vyberte dve šálky kávy stačením tlačidla výberu jednej dvojitej šálky B Po každom stlačení budete p...

Page 21: ...gnál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať dosiahnutie prísluš nej teploty 11 7 Vyberte funkciu kávy v expresových vrecúškach alebo funkciu mle tej kávy stláčajúc tlačidlo výberu jednej dvojitej šálky B na asi 2 sekundy Po každom stlačení budete počuť zvukový signál 11 8 Nasypte mletú kávu pomocou odmerky 14 alebo vložte kávu v expresových vrecúškach do nádoby rukoväti filtra 7 11 9 Odstrá...

Page 22: ...4 Stlačte tlačidlo zapni vypni A budete počuť zvukový signál 13 5 Ukazovateľ na displeji sa začne krútiť informujúc że kávovar sa nahrieva 13 6 Keď sa ukazovateľ prestane krútiť budete počuť zvukový signál informujúci o pripravenosti kávovaru pracovať dosiahnutia prísluš nej teploty 13 7 Vyberte skôr nastavený program P1 alebo P2 stláčajúc tlačidlo C pozri bod 8 13 8 V závislosti od toho aká funkc...

Page 23: ... 7 Následné umiestnite trysku pary 11 do džbánka s mliekom tak Obr 8 aby sa tryska nachádzala asi 1 2 cm pod povrchom mlieka a aktivujte úpust pary prostredníctvom opätovného obrátenia regu látor pary 13 do pozícii tzn pretočte ho v opačnom smere do smeru pohybu hodinových ručičiek smere tak aby sa symbol pokrýval s označením na kryte kávovaru Nachýľte džbánok tak aby tryska pary bola v džbánku a ...

Page 24: ...ameňa 18 14 Z hlavici zalievania 5 začne tiecť odkamenená vriaca voda 18 15 Počkajte kým roztok pretečie cez hlavicu zalievania 5 Potom odstráňte a vypláchnite nádrž 1 čistou vodou 18 16 Umiestnite prázdnu nádobu pod hlavicou zalievania 5 aby mohla do nej stekať vriaca voda 18 17 Ak chcete vykonať etapu čistenia naplňte nádrž na vodu 1 čistou vodou do úrovne MAX označenej na nádrži na vodu 1 Zamkn...

Page 25: ...vica 5 je poškodená Skontaktujte sa s autorizovaným servisom Z trysky pary nevychádza para Tryska pary 11 je zablokovaná Vyčistite a prepláchnite trysku pary 11 Nedostatočné množstvo speneného mlieka Mlieko nie je čerstvé Preverte či mlieko je čerstvé Teplota mlieka je príliš vysoká Presvedčte sa či mlieko je dostatočne schladené pred použitím Džbánok Za účelom dosiahnutia najlepších výsledkov pri...

Page 26: ...ikor azok a forralófelület vagy a gőzölővég bekap csolt állapotban vannak Ne érintse meg a forró felületeket Használja a karokat és a tekerőgombokat Ne tegye a kezét a kiömlő forró gőz víz vagy kávé útjába mert az égési és egyéb sérüléseket okozhat A gyártó által nem javasolt kiegészítők használata veszélyes lehet A berendezés működése során ne tegyen annak közvetlen közelébe mozgó eszközöket HU M...

Page 27: ...dővel 2 Csészemelegítő lap 3 Csészemelegítő lap korlátja 4 Vezérlőpanel 5 Főzőfej 6 Kávétömörítő 7 Szűrőkar 8 Túlfolyó tálca rácsa 9 Túlfolyó tálca 10 A túlfolyó tálca kiürítésnek jelzője 11 Gőzölővég cappuccinovég 12 Kávékitöltő 13 Gőzölővég szabályozó 14 Mérőkanál tömörítővel 15 500 ml es bögre Az első használat előtt távolítsa el a csepegtető tálcáról a vízelvezető nyí lását biztosító címkét 3 ...

Page 28: ...lenni a képernyőn Egy csésze eseté ben a jel fog látszani 6 1 11 Nyomja meg a kávéfőzés F gombot Hangjelzést fog hallani 6 1 12 A készülék forralt vizet fog készíteni és a jelzés fog meg jeleni két csészényi mennyiség kiválasztása után vagy jel zés egy csészényi mennyiség esetében 6 1 13 A kávéfőzés automatikusan leáll a megfelelő mennyiségű víz elké szítése után Két hangjelzést fog hallani és a k...

Page 29: ...yomást hangjelzés követ 11 13 Egy csésze esetében a jelzés jelenik meg kettő esetében a jelzés 11 14 Állítsa be az presszókávé mennyiségét a C gomb segítségével lásd a 8 pontot 11 15 Állítsa be a kívánt főzési hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozó gomb D segítségével lásd a 9 pontot 11 16 Nyomja be a kávéfőzés gombját F és a készülék presszó kávét fog készíteni A kijelzőn a jelzés egy csésze eseté...

Page 30: ...ált filtert vagy kávézaccot 6 ábra Tiszta vízben öblítse ki a szűrőt 7 ábra 14 Forralt víz készítése A forralt víz készítés funkciója kitűnen megfelel forró csokoládé készítésé hez a kávépréssel ellátott kávéskancsó vagy a teáskancsó feltöltéséhez 14 1 Áramtalanítsa a készüléket 14 2 Töltse fel a víztartályt 1 a 4 pontban leírtaknak megfelelően 14 3 Csatlakoztassa a készüléket a hálózatba dugja a ...

Page 31: ...abaduljanak a tejben marad légbuborékok majd for gassa körbe az edényben a tejet addig míg a tej felszíne fényes és buborékmentes nem lesz Így sima állagú tejet és habot kaphatunk 15 8 Öntse a tejet a korábban előkészített presszókávéra Kész a cappuccino 15 9 Miután befejezte a gőzölést nyomja meg a ki és bekapcsoló gom bot A Hangjelzést fog hallani A kijelzőről eltűnik a jel zés ezzel jelezve hog...

Page 32: ... kendővel 6 Vegye le a szűrőkart 7 a kávéfőzőről és tisztítsa ki a kávézaccot Tisztítsa ki a szűrőkart 7 valamint a szűrőt egy nedves rongy vagy szivacs segítségével 7 Hagyja megszáradni a megtisztított alkatrészeket ne szárítsa ki sütő ben vagy mikorhullámú sütőben őket 8 Vegye le a túlfolyó tálca rácsát 8 és a tálcát 9 majd öntse ki belőle a vizet Ezután törölje meg egy nedves kendővel vagy sziv...

Page 33: ...j megfelelően le lett e hűtve Kancsó A legjobb hatás érdekében használja a kávéfőzőhöz kapott rozsdamentes acél edényt melyet használat előtt öblítsen ki hideg vízzel vagy hűtse le a hűtőben A gőzölővég 11 eldugult Tisztítsa ki a gőzölővéget 11 Felforrt a tej Használjon friss hideg tejet A készülék nem működik A főzőfejben a szűrő 5 eldugult Lásd A vízkő eltávolítása 18 pont A készülékben vízkőler...

Page 34: ...i drumul la plita pentru încălzire a ceştilor şi jetului de aburi Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale maşinii de cafea Folosiţi mânerele sau manetele Nu introduceţi mâinile direct sub jetul de aburi apa fierbinte sau cafelei în timpul turnării doarece pot produce arsuri sau răniri Folosirea unui echipament suplimentar fără ca acesta să fie recoman dat de către producător poate provoca situaţii p...

Page 35: ...ei pentru încălzirea ceştilor 4 Panou control 5 Dispozitiv de infuzie 6 Tasare cafea 7 Mânerul filtrului 8 Grilajul tăviţei pentru apa reziduală 9 Tăviţa pantru apa reziduală 10 Indicator de umplere a tăviţei 11 Tub de distribuire a aburilor cappuccinator 12 Distribuitor de cafea 13 Manetă control aburi clocot 14 Lingură măsură şi tasare 15 Cană pentru 500 ml Înainte de prima folosire îndepărtaţi ...

Page 36: ...emperatu rii potrivite 6 1 9 Alegeţi cantitatea maximă de cafea în acest caz 60ml apăsând butonul cu care alegeţi cantitatea de cafea C După fiecare apăsare a acestui buton veţi auzi un semnal sonor iar pe panou veţi vedea în ordine numerele 30 40 50 60 P1 P2 P3 etc Apăsaţi de atâtea ori până va apărea indicatorul 60 6 1 10 Alegeţi două ceşti de cafea apăsând butonul care permite ale gerea unei si...

Page 37: ...l va termina să se învârte veţi auzi un semnal sonor care informează că maşina este gata atingerea temperaturii potrivite 11 7 Alegeţi tipul de cafea cafea capsule sau cafea măcinată ţinând apăsat butonul B timp de 2 secunde După fiecare apăsare veţi auzi un semnal sonor 11 8 Introduceţi cafeaua măcinată cu ajutorul lingurii pentru măsură şi tasare 14 sau introduceţi capsula de cafea în filtrul cu...

Page 38: ...ază că maşina este gata atingerea temperaturii potrivite 13 7 Alegeţi programul P1 sau P2 stabilit interior apăsând butonul C vezi punctul 8 13 8 În funcţie de alegerea tipului de cafea cafea capsule sau cafea măcinată pe care aţi efectuat o stabilind programul P1 sau P2 introduceţi cafeaua măcinată cu ajutorul lingurii pentru măsură şi tasare 14 sau introduceţi capsula de cafea în filtrul cu mâne...

Page 39: ...ă se suprapună cu acelaş simbol de pe carcasa maşinii Aplecaţi vasul în aşa fel încât tubul de distribuire al aburilor să se afle în vas şi coborâţi vasul până ce vârful tubului se va afla aproape de suprafaţa laptelui În acest fel va începe producerea spumei Important Nu permiteţi ca aburii să fie distribuiţi în mod neu niform în acest fel laptele şi aerul nu vor fi amestecate în mod uniform Pent...

Page 40: ...ere fierbinte 18 15 Aşteptaţi până soluţia va termina să curgă prin dispozitivul de infu zie 5 Apoi scoateţi rezervorul de apă 1 şi clătiţi l cu apă curată 18 16 Introduceţi un vas gol sub dispozitivul de infuzie 5 ca soluţia de decalcifiere fierbinte să se scurgă în el 18 17 Pentru a începe procesul de curăţare umpleţi rezervorul de apă 1 cu apă curată până la nivelul MAX însemnat pe rezervorul d...

Page 41: ...ânerul filtrului 7 este introdus potrivit în mod corect în dispozitivul de infuzie 5 şi este rotit până la capăt Pe marginile filtrului 7 se găsesc resturi de cafea Curăţaţi cafeaua de pe marginile filtrului 7 şi ştergeţi dispozitivul de infuzie 5 Dispozitivul de infuzie 5 jest blocat Ştergeţi dispozitivul de infuzie 5 cu o cârpă umedă Dispozitivul de infuzie 5 jest defectat Consultaţi un punct de...

Page 42: ...такта электрического провода с горячими частями RU кофеварки экспресса когда включается плита для нагревания чашек и сопло пара Не трогай горячих поверхностей экспресса Используй ручки или рычаги Не помещай руки непосредственно под струей пара горячей воды или кофе потому что это может привести к ожогам или ранам Использование дополнительного оснащения нерекомендованного производителем может быть ...

Page 43: ...ния 1 Отсоединяющийся накопитель воды с крышкой 2 Плита для подогревания чашек 3 Ограничение подогрева для чашек 4 Панель управления 5 Заварочная головка 6 Трамбовка для кофе 7 Ручка фильтра 8 Решётка подноса для капель 9 Поднос для капель 10 Показатель освобождения подноса для капель 11 Сопло пара наконечник для капучино 12 Разлив кофе 13 Ручка пара кипятка 14 Мерка и трамбовка 15 Кувшин 500 мл П...

Page 44: ...ась до нужной температуры 6 1 9 Выбери максимальное количество кофе в этом случае 60 мл нажимая кнопку количества кофе C После каждого нажима этой кнопки раздастся звуковой сигнал а на дисплее по очереди покажутся числа 30 40 50 60 P1 P2 P3 и т д Нажимай столько раз чтобы показалось число 60 6 1 10 Выбери две чашки кофе нажимая кнопку выбора одной двух чашек B После каждого нажима раздастся звуков...

Page 45: ...вращатся показывая что кофеварка экспрессо нагревается 11 6 Когда указатель перестанет вращатся раздастся звуко вой сигнал информирующий что кофеварка экспрессо готова к работе достаточно нагрелась 11 7 Выбери режим кофе в пакетиках или режим молотого кофе нажимая кнопку выбора одной двух чашек B на протя жении двух секунд После каждого нажатия раздастся звуковой сигнал 11 8 Всыпь молотый кофе при...

Page 46: ...кнопку включи выключи A раздастся звуковой сигнал 13 5 Указатель на дисплее начнёт вращаться показывая что кофеварка экспрессо нагревается 13 6 Когда указатель перестанет вращаться раздастся звуко вой сигнал информирующий что кофеварка экспрессо готова к работе достаточно нагрелась 13 7 Выбери установленную раньше программу P1 или P2 нажимая кнопку C смотри п 8 13 8 В зависимости от того какой реж...

Page 47: ...с 8 чтобы сопло находилось приблизительно 1 2 см ниже чем поверхность молока и активируй спуск пара снова вращая регулятор пара 13 в позицию это значит перекрутить его в противоположную сторону от часовой стрелки так чтобы символ совпал с обозначением на корпусе устройства Наклони кувшин так чтобы сопло лежало в кувшине и сни жай кувшин до момента когда конец сопла пара будет нахо дится сразу под ...

Page 48: ... начнет выливаться кипяток вместе с накипью 18 15 Подожди пока раствор проплывет через головку для запарива ния 5 Потом сними и сполосни накопитель 1 чистой водой 18 16 Размести пустой накопитель под головкой для запаривания 5 чтобы там мог собиратся кипяток 18 17 Чтобы провести этап чистки влей чистую воду в накопи тель 1 до уровня MAX помеченого на накопителе воды 1 Закрой крышку накопителя 1 а ...

Page 49: ...льно прикручена Удостоверься что ручка фильтра 7 правильно вложена и до конца закручена в головке 5 На краю фильтра 7 находятся остатки кофе Очисти целый верхний край фильтра 7 и очисти головку 5 Грязная головка для заваривания 5 Вытри головку 5 влажной салфеткой Повреждение головки 5 Свяжись с авторизованным сервисным пунктом Пар не выходит из сопла пара Заблокировано сопло пара 11 Очисти и споло...

Page 50: ... Не се докосвайте до горещи повърхности на експреса Използ вайте дръжки или въртоци Не поставяйте ръцете си непосредствено под струя на пара на гореща вода или на наливано кафе тъй като това може да води до опарване или нараняване Използване на допълнителни уреди не препоръчвани от произво дителя може да предизвика опасност По време на работа на устройството не докосвайте до него никакви движими е...

Page 51: ...ел на чашките 4 Пулт за управление 5 Запарваща глава 6 Устройство за утъпкване на кафе 7 Дръжка на филтъра 8 Решетка на поднос за оттичане 9 Поднос за оттичане 10 Показател на опразване на подноса за оттичане 11 Жигльор на пара накрайник за капучино 12 Наливане на кафе 13 Върток за пара вряла вода 14 Мярка с устройство за утъпкване 15 Чаша 500 мл Преди да използвате за първи път отстранете етикета...

Page 52: ...йто информира че експресът е готов за работа че е постигната съответна температура 6 1 9 Изберете максимално количество кафе в случая 60 мл като натискате копчето за избор на количество кафе C След всяко натискане на това копче се чува звуков сигнал а върху дисплея ще се появят последователно цифри 30 40 50 60 P1 P2 P3 и т н Натискайте докато се появи показателят 60 6 1 10 Изберете две чашки кафе ...

Page 53: ...сът се нагрява 11 6 Когато показателят престане да се върти ще чуете зву ков сигнал който информира че експресът е готов за работа че е постигната съответна температура 11 7 Изберете режима на кафе в експрес торбички или режима на мляно кафе като натискате копчето за избор на единична двойна чашка B в течение на 2 секунди След всяко натискане ще чуете звуков сигнал 11 8 Сипете мляното кафе с помощ...

Page 54: ...нването 13 4 Натиснете копчето включване изключване A ще чуете зву ков сигнал 13 5 Показателят върху дисплея ще започне да се върти като показва че експресът се нагрява 13 6 Когато показателят престане да се върти ще чуете звуков сигнал който информира че експресът е готов за работа че е постигната съответна температура 13 7 Изберете предварително поставената програма P1 или P2 като натискате копч...

Page 55: ...ето с мляко така Рис 8 че жигльорът да се намира около 1 2 cм под повърхност на млякото и активирайте изпускане на пара с пов торно въртене на регулатора на пара 13 в положение т е завъртете го в посока срещу часовникова стрелка така че символът да съвпада с маркировката върху корпус на експреса Наведете канчето така че жигльорът за пара да стои в кан чето и понижавайте го докато накрайник на жигл...

Page 56: ...рти което информира за процес на отстраняване на камък 18 14 От главата за запарване 5 ще започне да се добива вряла вода без камък 18 15 Изчакайте разтворът да протече през запарващата глава 5 След това свалете резервоара 1 и го изплакнете със студена вода 18 16 Поместете празния съд под главата за запарване 5 за да може врялата вода да стича в него 18 17 За да проведете етап на почистване напълн...

Page 57: ...ли дръжка на филтъра 7 е правилно сложена и притегната до съпротивление в главата 5 По края на филтъра 7 има кафени трохи Почистете наоколо горния край на филтъра 7 от кафето и изтрийте главата начисто 5 Главата за запарване 5 е замърсена Изтрийте главата 5 с влажна кърпичка Главата 5 е повредена Свържете се с оторизиран сервизен пункт Няма пара от жигльора Жигльорът на пара 11 е блокиран Изчистет...

Page 58: ...підігрівання гор няток та сопло пари Не торкайтесь гарячих поверхонь кавоварки експресу Використо вуйте руків я держаків або ручки Не підставляйте руки безпосередньо під струмінь пари гарячої води або кави яка наливається оскільки це може призвести до отримання опіків або поранення Використання додаткового обладнання яке не рекомендоване виробником пристрою може викликати небезпеку Під час праці п...

Page 59: ...з кришкою 2 Плита для підігрівання горняток 3 Огорожа підігрівача для горняток 4 Панель управління 5 Головка для запарювання 6 Прес для кави 7 Ручка фільтру 8 Решітка підносу для стікання води 9 Піднос для стікання води 10 Відмітка опорожнення підносу для стікання води 11 Сопло пари наконечник для капучіно 12 Отвір для витікання кави 13 Ручка регулювання пари кип ятку 14 Мірна ложка з пресом 15 Ку...

Page 60: ...гнення відповідної температури 6 1 9 Виберіть максимальну кількість кави у цьому випадку 60 мл натискаючи на кнопку вибору кількості кави C Після кожного натискання на цю кнопку пролунає звуковий сигнал а на дисплеї по черзі з являться цифри 30 40 50 60 P1 P2 P3 та ін Натискайте стільки разів аж поки не з явиться індикатор 60 6 1 10 Виберіть два горнятка кави натискаючи на кнопку вибору оди ночног...

Page 61: ...игнал інформуючи про готовність кавоварки експресу до роботи досягнення відповідної температури 11 7 Виберіть режим кави в експрес пакетиках або режим меленої кави натискаючи на кнопку вибору одиночного подвійного гор нятка B протягом 2 секунд Після кожного натискання пролунає звуковий сигнал 11 8 Насипте мелену каву за допомогою мірної ложки 14 або вло жіть каву в експрес пакетиках до контейнера ...

Page 62: ...я A пролунає зву ковий сигнал 13 5 Індикатор на дисплеї почне крутитися вказуючи на те що кавоварка експрес перебуває у процесі нагрівання 13 6 Коли індикатор перестане крутитися то пролунає звуковий сигнал який інформує про готовність кавоварки експресу до роботи досягнення відповідної температури 13 7 Виберіть попередньо установлену програму P1 або P2 натис каючи на кнопку C дивіться п 8 13 8 В ...

Page 63: ...ик з молоком так Мал 8 щоб сопло знаходилося на приблизно 1 2 см нижче від поверхні молока і ввімкніть спуск пари шляхом повторного повороту ручки регулювання пари 13 у положення тобто покру тіть її у напрямку протилежному до руху годинникових стрі лок так щоб символ зійшовся зі значком на корпусі кавоварки експресу Перехиліть глечик таким чином щоб сопло пари знаходилося у глечику і знижуйте глеч...

Page 64: ... З головки для запарювання 5 почне витікати кип яток з усуне ним камінням 18 15 Почекайте поки розчин пройде через головку для запарювання 5 Потім зніміть та промийте резервуар 1 чистою водою 18 16 Поставте порожню ємкість під головкою для запарювання 5 щоб в неї міг стікати кип яток 18 17 Для того щоб виконати етап чищення наповніть резервуар для води 1 чистою водою до рівня MAX позначеного на ре...

Page 65: ...не Прочистіть і промийте сопло пари 11 Недостатня кількість спіненого молока Молоко не свіже Перевірте чи молоко свіже Температура молока занадто висока Перевірте чи молоко відповідно охолоджене перед використанням Глечик З метою досягнення найкращого ефекту при спіню ванні використовуйте долучений глечик з нержавіючої сталі та по мірі можливості перед використанням охолодіть його або промийте хол...

Page 66: ...e hands directly under a jet of steam hot water or poured coffee as it may result in scalds or other injuries Using any additional equipment not recommended by the producer of the machine may pose threat EN While the machine is operating do not press any mobile elements against the machine Before brewing coffee make sure the filter handle has been installed correctly Do not move the machine when i...

Page 67: ...d water tank 2 Cup warming plate 3 Limiters of the cup warming plate 4 Control panel 5 Brew head 6 Coffee compressor 7 Filter handle 8 Drip tray grid 9 Drip tray 10 Drip tray emptiness gauge 11 Steam nozzle cappuccino attachment 12 Coffee outflow 13 Steam hot water control 14 Measuring cup with a whip 15 500 ml jug Before start to use the appliance first time remove the water release hole protecti...

Page 68: ...sh you will hear a sound signal and the display panel will show the following numbers in turn 30 40 50 60 P1 P2 P3 etc Push the button as many times as it is necessary the indicator to show 60 6 1 10 Choose double cup of coffee pressing the single double cup select button B After each push you will hear a sound signal If you have chosen to select a double cup the display panel will indicate In cas...

Page 69: ... into the filter handle container 7 11 9 Remove the excess of coffee from the edge of the filter and compress the coffee by the permanent coffee compressor 6 or the whip of the measuring cup 14 Fig 4 11 10 Attach filter handle 7 to the brew head 5 by turning it with a firm motion to the right Fig 3 11 11 Place a cup or cups on the drip tray grid 8 directly under the brew head 5 11 12 Choose a doub...

Page 70: ...he permanent coffee compressor 6 or the whip of the measuring cup 14 Fig 4 13 10 Attach filter handle 7 to the brew head 5 by turning it with a firm motion to the right Fig 3 13 11 Place a cup or cups on the drip tray grid 8 directly under the brew head 5 13 12 Push the brew coffee button F and espresso will come out of the machine The display panel will indicate after choosing a double cup or aft...

Page 71: ...beverage served with foamed milk Close off steam as soon as milk is heated up to 60 65 C turn the steam control 13 to OFF position i e turn it clockwise so the sign OFF will cover the marker on the casing of the espresso machine Tip If you have not got a thermometer a good way to measure the temperature is to touch the side of the pot If the milk is hot enough you will not be able to hold your han...

Page 72: ...automatically turn off 18 20 Power on off button A will light up and the power indicator will flash on the display panel 18 21 Unplug the espresso machine from the power supply 18 22 Make sure that the espresso machine has cooled off 18 23 Remove the water tank 1 and the drip tray 9 together with its grid 8 from the espresso machine Fig 11 18 24 Place the espresso machine upside down and screw dow...

Page 73: ...s not fit tightly as it was not screwed hard enough Make sure that the filter handle 7 is properly placed in the brew head 5 and is maximally tightened There are coffee grains on the edge of the filter handle 7 Clean the upper edge of the filter handle 7 from coffee and wipe the brew head 5 clean The brew head 5 is dirty Wipe the brew head 5 with a wet cloth The brew head 5 is damaged Contact an a...

Page 74: ...GW13 018_v01 ...

Page 75: ...GW13 018_v01 ...

Page 76: ...GW13 018_v01 ...

Reviews: