background image

6 - FR

Pour l’utilisateur

Le VDA est un ventilateur de toiture verti-
cal soufflant, équipé d’une pale centrifuge 
en aluminium avec des aubes penchées 
vers l’arrière. L’enveloppe est fabriquée 
en polyester de haute qualité, renforcé de 
fibre de verre.

L’utilisation

Le ventilateur est prévu pour aspirer l’air 
(pollué), qui est soufflé verticalement. Le 
VDA n’est pas adapté pour des alimenta-
tions d’air frais venant de l’extérieur. 
Le ventilateur a été conçu pour un fonc-
tionnement continu et il est interdit de 
l’enclencher et de l’arrêter plus d’une fois 
toutes les 5 minutes.

Garantie

Zehnder - J.E. StorkAir fournit une ga-
rantie d’un an sur le ventilateur. Le délai 
de garantie entre en vigueur le jour de 
l’achat.

La garantie échoue, si:

  L’installation n’est pas exécutée selon 

les consignes en vigueur;

  Les vices se sont produits en raison 

d’un mauvais raccord, d’un emploi 
maladroit ou de l’encrassement du ven-
tilateur;

 Des modifications ont été apportées 

dans le câblage ou si des réparations 
ont été effectuées par des tiers.

Les frais de (dé)montage sur les lieux ne 
sont pas compris dans les clauses de la 
garantie. Au cas oú une panne se produi-
rait dans le délai de garantie, il faudrait le 
mentionner á l’installateur.

N.B.: Ce manuel a été établi avec la plus 
grande minutie. Il n’ouvre cependant 
aucun droit. De plus, nous nous réser-
vons le droit de modifier à tout moment 
le contenu de ce manuel sans préavis. En 
cas de différend, seule la version néerlan-
daise de ce mode d’emploi est contrai-
gnante.

Pour l’installateur

Transport et manutention du 
ventilateur

Le transport du ventilateur doit se faire 
horizontalement et il faut le soulever 
uniquement á la partie inférieure du capot 
(concernant le VDA de types 200 á 560 
compris, voir pos. 7; concernant le VDA 
de types 160 et 180, voir pos. 7) ou au 
socle (VDA de types 200 á 560 compris, 
voir pos. 13).

Montage du ventilateur de 
toiture VDA

  Le ventilateur doit être monté horizon-

talement, de sorte á éviter au vent et á 
la pluie de rentrer;

  Sous le ventilateur, il faut monter un 

joint d’une épaisseur suffisante, résis-
tant aux intempéries, de sorte que la 
réalisation de cette fixation soit hermé-
tique;

  Effectuez le montage avec des boulons 

et des rondelles de telle sorte que le 
ventilateur reste bien fixé même sous 
de violentes conditions météorolo-
giques;

  En cas de montage du ventilateur sur 

un silencieux de type GDH ou GDB ou 
une embase de type DOS, les boulons 

Summary of Contents for VDA Series

Page 1: ...VDA Handleiding Mode d emploi Manual Bedienungsanleitung Cooling Fresh Air Clean Air Heating...

Page 2: ...Deze handleiding is met de grootste zorgvuldigheid samengesteld Er kunnen echter geen rechten aan worden ont leend Tevens behouden wij ons ten allen tijde het recht voor om zonder vooraf gaande meded...

Page 3: ...moet de stroom gemeten worden over het hele regel gebied Stel de beveiliging in op de hoogst gemeten stroom N B Niet alle VDA dakventilatoren zijn regelbaar Zie hiervoor de documentatie De toelaatbar...

Page 4: ...de moeren 8 los en neem de bin nenste montageplaten 9 af Neem het motorframe 10 met motor en vleugel uit de ventilator Niet met de vleugel op de grond zetten Montage geschiedt in omgekeerde volgorde...

Page 5: ...even los De motor met vleugel en bevestigingskooi kunnen nu worden uitgenomen Verdere demontage wijst zichzelf Montage geschiedt in omgekeerde volgorde De ventilator wordt weer ingeschakeld door eerst...

Page 6: ...la garantie Au cas o une panne se produi rait dans le d lai de garantie il faudrait le mentionner l installateur N B Ce manuel a t tabli avec la plus grande minutie Il n ouvre cependant aucun droit D...

Page 7: ...fl che sur le ventilateur Si la rotation est incorrecte le moteur risque de br ler Mesurez le courant enregistr de chaque phase Il ne faut pas que le courant mesur d passe en cas de ventilateur avec...

Page 8: ...c ble de raccordement 4 entre le moteur et la bo te de jonction ou l interrupteur de fonctionnement ventuellement dans la bo te de jonc tion D vissez les vis 5 et enlevez les plaques de montage les pl...

Page 9: ...ez les vis 11 puis enlevez le capot du moteur 3 D vissez les 4 vis 15 du capot sup rieur 7 Enlevez le capot sup rieur D tachez la connexion du c ble de raccordement D vissez les 4 vis Le moteur ainsi...

Page 10: ...arantee period please contact the installer N B This manual has been compiled with the greatest care However no rights may be derived from this publication Zehnder J E StorkAir also retains all rights...

Page 11: ...speed range Set the protection to the highest current measured N B Not all VDA roof fans are speed variable Please check in the documen tation The permissible temperature of the air to be exhausted is...

Page 12: ...inner assembly plates 9 Remove the motor frame 10 with motor and vane from the fan Do not set aside with the vane on the ground Assembly is performed in the reverse order Check the free rotation of th...

Page 13: ...ble Loosen the four screws The motor with vane and mounting frame can now be removed Further disassembly is obvious Assembly is performed in the reverse order Switch on the fan first the mains switch...

Page 14: ...ei Rechte abgeleitet wer den Au erdem beh lt sich das Unter nehmen das Recht vor jederzeit ohne vorherige Ank ndigung den Inhalt dieser Anleitung zu ndern Bei Meinungsver schiedenheiten ist der Nieder...

Page 15: ...m Typenschild angegeben Die Sicherung ist auf den gemessenen elektrischen Leistungsh chstwert ein zustellen Bei einem geregelten L fter mu die elektrische Leistung im gesam ten Regelbereich gemessen w...

Page 16: ...e Motorhaube 3 entfernen indem Sie die Haube nach oben ziehen und die Federn 2 nach au en dr cken Die Muttern 8 l sen und die inneren Montageplatten 9 entfernen Den Motorrahmen 10 mit Motor und Schauf...

Page 17: ...it Schaufeln und Befestigungsk fig heraus genommen werden Die weitere Demontage spricht f r sich Die Montage ist in umgekehrter Reihen folge durchzuf hren Der L fter kann wieder eingeschaltet werden E...

Page 18: ...e 19 juli 2010 Zehnder Group Nederland B V E van Heuveln Algemeen Directeur D claration CE de conformit Zehnder Group Nederland B V Lingenstraat 2 NL 8028 PM Zwolle T l 31 0 38 4296911 Fax 31 0 38 422...

Page 19: ...tive 2004 108 EEC Zwolle 19 July 2010 Zehnder Group Nederland B V E van Heuveln Managing Director EWG Konformit tserkl rung Zehnder Group Nederland B V Lingenstraat 2 8028 PM Zwolle NL Tel 31 0 38 429...

Page 20: ...and B V Lingenstraat 2 8028 PM Postbus 621 8000 AP Zwolle T 0 900 555 19 37 0 10 per minuut F 31 38 422 56 94 info zehnder jestorkair nl www zehnder jestorkair nl ZGNL Manual_849050000 V1011 NL_FR_EN_...

Reviews: