background image

18 

ATTENTION 

2.6 Indications de sécurité pour les travaux de maintenance, inspection et montage

 

 

 

L'opérateur doit veiller à ce que tous les travaux de maintenance, de montage et d'inspection soient exportés d’un personnel qualifié autorisé, 
et que ce dernier soit suffisamment informé par l'étude détaillée du manuel. 
 
En principe, les travaux sur l'installation ne doivent être effectués que dans l'arrêt. La procédure décrite dans le manuel visant à arrêter 
l’installation doit être strictement mise en considération. 
 
Les pompes ou les agrégats de pompe qui nécessitent des médias menaçant la santé, doivent être décontaminées. Directement après la 
conclusion des travaux tous les dispositifs protecteurs et de sécurité doivent être attachés de nouveau et/ou placés dans une fonction. 
 
Avant la remise en point, les points spécifiés dans la section - démarrage - doivent être respectés.  
 
 

2.7 Restriction arbitraire et fabrication des pièces de rechange 

 

La restriction ou les modifications de l’installation n'est admise que conformément à la disposition avec le fabricant. Les pièces de rechange 
originales et les accessoires autorisés par le fabricant servent à la sécurité. L'utilisation d'autres parties peut écarter la prise en charge des 
conséquences.   
 
 

2.8 Modes de fonctionnement inadmissibles 

 

La sécurité de travail des pompes livrées n'est garantie que lors d’une utilisation conformément à la section - généralités - du manuel 
d'utilisation. Les valeurs limites indiquées dans la fiche signalétique ne peuvent en aucun cas être dépassées  
 

 

 

Un appareil travaillant automatiquement comme p. ex. une usine hydraulique de maison ne peut également pas 
être actionné de manière non intentionnelle pour longtemps. Si vous vous éloignez pour un long temps de 
l'appareil, veuillez interrompre l'alimentation en courant de l'appareil. 

 
 

3. Description 

 

Les pompes EP et EPA sont équipées avec un moteur de courant alternatif durable, L’étanchement du carter  de la pompe au moteur se passe 
par une garniture étanche à anneau glissant. Un manomètre et un interrupteur à pression font partie en plus du récepteur de membrane du 
volume de livraison des usines hydrauliques de maison EPA. Le raccordement électrique passe à l’aide d’un fil de sortie de 1,5 m de long 
avec 230 v 50 Hz de courant alternatif. 
 

-

 

La pompe doit être attachée à une prise avec une mise à terre. 

-

 

Si l'alimentation en courant ne devait pas s'effectuer obligatoirement par un Interrupteur de protection de personnes FI avec 
au maximum 30 mA d'électricité d'erreur de mesure, la pompe doit être attachée sur un interrupteur FI particulier à la prise.  

-

 

La pompe ne peut pas tomber à l'eau et doit être protégée contre inondation 

 
-

 

L'utilisation de la pompe aux bassins et aux étangs de jardin et dans leur secteur de protection n'est admise, que si les 
installations sont construites conformément à là DIN VDE 0100/partie 702. le fonctionnement de la pompe ne doit pas 
baigner dans le bassin. Chez une utilisation dans un secteur extérieur, le DIN VDE 0100/partie 736 agira. demandez l’avis 
de votre spécialiste en électricité.

 

 

 

4. Établissement et démarrage  

 
La pompe doit être établie horizontalement. Avant le démarrage, la conduite d’aspiration aussi bien que la conduite de pression doivent être 
attachées. Dans ce cas, il faut tenir compte de la mesure suffisante des conduites: 
Pour la conduite de pression  

3/4" au minimum 

Pour la conduite d’aspiration 

À la prévention des pertes par frottement, on recommande d'exporter le diamètre de la conduite de 
l'aspiration dans la même niveau  ou d’une largeur nominale plus grande que les tubulures d’aspiration. La 
conduite d’aspiration doit être établie pour  la prévention des inclusions aériennes avec une pente minimale 
de 2% de la pompe au poste d'aspiration. 

 
Avec la pompe de jardin, l'installation d'une soupape de retenue se recommande à la fin de la conduite d’aspiration. Dans 
les usines hydrauliques de maison 

EPA

 cette 

soupape de retenue

 (valve de pied) est 

impérativement nécessaire

En outre, la fin de la conduite de l’aspiration devrait être équipée d'un filtre, qui retient les matières solides à partir de 3 mm grosseur de 
grain. Un filtre de matière fine supplémentaire dans la conduite de l’aspiration est également recommandé. (Ces accessoires ne font pas 
partie du volume de livraison). 
 
Remarque: Avec la longueur de la conduite d’aspiration croissante, le rendement de la pompe diminue. 
 
Si la conduite de l’aspiration et la conduite de pression sans fuites sont installées, la pompe sera remplie de l’eau. Cela s'effectue p. ex. par 
les manchons de pression (dans ce cas la conduite de pression est installée seulement ensuite) ou par la vis de remplissage à la surface 
supérieure du carter de la pompe. Le remplissage ne devrait pas être entrepris trop rapidement, afin que l'air puisse s'échapper complètement 
du carter. Il est plus favorable, si le tuyau d'aspiration est rempli également. 

ATTENTION 

 

F

Summary of Contents for EP Series

Page 1: ...k Garden pumps Booster units Pompe de jardin Usine hydraulique de maison Baureihe Series S rie EP EPA Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d utilisation GB D EP 11 3 EPA 11 3 EPA 11 3E EP 1...

Page 2: ...srichtlinie 93 68 EWG Anhang I im Sinne der EMV Richtlinie 92 31 EWG und 93 68 EWG im Sinn der Maschinenrichtlinie 2006 42 2009 Hiermit erkl ren wir die ZEHNDER Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 G...

Page 3: ...en GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Baugr en EP 11 3 EPA 11 3 EPA 11 3E EP 15 3 EPA 15 3 EPA 15 3E Stand der Betriebsanleitung Februar 2009 1 2 Anfragen und Bestellungen Anfragen und...

Page 4: ...t dieses zu schulen und zu unterweisen Dies kann falls erforderlich im Auftrag des Betreibers der Pumpen durch den Hersteller Lieferant erfolgen Weiterhin ist durch den Betreiber sicherzustellen dass...

Page 5: ...u kabels mit 230 V 50 Hz Wechselstrom Die Pumpe muss an eine Steckdose mit Erdung angeschlossen werden Pumpe nicht am Kabel ziehen oder tragen Die Pumpe darf mit einem besch digten Kabel nicht in Betr...

Page 6: ...maler F rderh he der Pumpe laut Typenschild minus Ansaugh he Der Ausschaltdruck sollte mindestens 5 m 0 5 bar unter dem maximal erreichbaren Druck der Pumpe liegen Nach dem Ver ndern des Einschaltdruc...

Page 7: ...abdichten Schnellkupplungen z B Geka mit Nachstellring zum Anpressen verwenden Saugh he zu gro max 8 5 m Saugh he verringern Saugschlauch zieht sich zusammen Spiralsaugschlauch verwenden aktivierter...

Page 8: ...cksendungen an den Hersteller bitte nur frei und in der Originalverpackung an Zehnder Pumpen GmbH Zw nitzer Stra e 19 08344 Gr nhain Beierfeld Zur Verk rzung der Reparaturzeit benennen Sie uns bitte...

Page 9: ...aration of Conformity In accordance with EEC low voltage specifications 93 68 EWG app I In accordance with EMV Specifications 92 31 EWG und 93 68 EWG In accordance with 2006 42 EG We the following ZEH...

Page 10: ...s and Ordering For queries and orders please contact your authorised retail trader 1 3 Technical data Typ EP 11 3 EPA 11 3 EPA 11 3E EP 15 3 EPA 15 3 EPA 15 3E Power P1 600 Watt 1000 Watt Voltage 230...

Page 11: ...to non compliance with safety advice Ignoring of safety instructions can lead to danger of personnel and to the environment as well as causing possible damage to the equipment Non compliance with saf...

Page 12: ...al protection this circuit breaker must trip out when earth fault current exceeds 30mA The pump must not drop in water and also not submersible Any operation of the pump next to a swimming pool or gar...

Page 13: ...e diaphragm vessel The air pressure must be approx 0 2 to 0 3 bar less than starting pressure of the unit Procedure Disconnect the power supply Open the tap that the system will be vented Remove the b...

Page 14: ...n short intervals Diaphragm in vessel damaged Leakiness at the air valve Renew the diaphragm expendable part To less pre pressure in diaphragm vessel Produce the necessary air pressure see ch 4 Pressu...

Page 15: ...t Dans le sens de la directive de basse tension EG 93 68 EWG annexe I Dans le sens la directive EMV 92 31 EWG et 93 68 EWG Dans le sens la directive 2006 42 EG Nous d clarons nous ZEHNDER Pompes SARL...

Page 16: ...es de construction EP 11 3 EPA 11 3 EPA 11 3E EP 15 3 EPA 15 3 EPA 15 3E Etat du manuel d utilisation 02 2009 1 2 Demandes et commandes Veuillez adresser vos demandes et commandes votre commer ant de...

Page 17: ...s Une telle formation peut avoir lieu au besoin sur ordre de l op rateur des pompes par le fabricant fournisseur L op rateur doit encore garantir que le contenu du manuel est pleinement compris par le...

Page 18: ...imentation en courant ne devait pas s effectuer obligatoirement par un Interrupteur de protection de personnes FI avec au maximum 30 mA d lectricit d erreur de mesure la pompe doit tre attach e sur un...

Page 19: ...aut contr ler dans tous les cas la pression de d clenchement On Off ATTENTION La pression de d clenchement ne doit en aucun cas tre sup rieure la pression maximale atteinte de la pompe sinon la pompe...

Page 20: ...nt exclues Les d rangements qui ne peuvent pas tre facilement r par s ne devraient tre limin s que par le service clients de Zender ou par des entreprises sp cialis es autoris es Les dommages qui sont...

Page 21: ...viron 2 bar voir point 4 Valve de pied perm able et ou pas existante Nettoyez resp installez la valve de pied Interrupteur pression en panne Renouvelez l interrupteur pression 4 La pompe ne d clenche...

Page 22: ...0 Schraube M6x20 mit Mutter und Unterlegscheibe Screw M6x20 with nut M6 and washer Vis M6x20 avec crou et rondelle 20 1 3 Stopfen G mit O Ring Plug G with O ring Bouchon G avec joint torique 21 4 Bund...

Page 23: ...23 Ersatzteilzeichnung Spare parts drawing Dessin des pi ces de rechange...

Page 24: ...24 ______________________________________________________________________________________________________ 2007 ZEHNDER Pumpen GmbH...

Reviews: