Zanotti BX Use And Maintenance Instructions Download Page 15

63 

 

1. Im Falle von unregelmäßigem Betrieb der Anlage, durch den eigens hierfür vorgesehenen 

Flüssigkeitsanzeiger beim Thermostatventil das Kühlgas kontrollieren (diese Kontrolle wird bei laufender Maschine 

bei Zellentemperatur um den geforderten Wert ausgeführt). Normalerweise präsentiert sich der Anzeiger klar, bei 

zu wenig Gas jedoch ist die ständige Anwesenheit von Luftblasen zu bemerken. 

 

 

 

2. Wenn der Kompressor oder die Ventilatoren ausfallen, kontrollieren: 

 

- ob die Sicherungen des Haupt- und Hilfskreises angesprochen haben, in diesem Fall muss man sie 

auswechseln, nachdem man sich davon überzeugt hat, dass die Speisespannung und die Polarität der Phasen 

richtig ist. 

 

- ob das Kompressoraggregat blockiert ist (Meldeleuchte auf dem Schaltschrank leuchtet auf); wenn ja, das 

Wärmerelais nach Überprüfung der Ursachen von Hand einschalten. 

 

- Wenn das Gebläse blockiert ist, stellt sich dieses automatisch zurück. Trotzdem müssen die Ursachen 

ausfindig gemacht werden. Die Thermoschutzvorrichtungen des Kompressors und der Ventilatoren befinden sich in 

der Schalttafel. Für ein eventuelles Rückstellen, den Hauptschalter abstellen. 

 

 

3. Im Falle von Betriebsstörungen der Anlage kontrollieren, 

 

- dass der Verdampfer nicht vereist ist; in diesem Fall den Verdampfer unverzüglich  komplett abtauen, dazu 

den Timer (im elektrischen Schaltschrank) betätigen und eine manuelle Enteisung durchführen. Nach Ende des 

Abtauens kontrollieren, ob sich noch Eis auf dem Verdampfer befindet und die oben beschriebene Operation 

wiederholen. Schließlich kürzere Abstände zwischen den einzelnen Abtauphasen  einstellen, um die Eisbildung zu 

vermeiden. 

 

 

ACHTUNG: 

Für das Auftauen eventueller Eisblöcke im Verdampfer dürfen auf gar keinen Fall 

metallische, schneidende, spitze Gegenstände oder heißes Wasser eingesetzt werden. 

 

 

4. Ungenügende Maschinenleistung: 

 

Im Falle einer ungenügenden Leistung nach den technischen Ursachen suchen. Sollten keine 

Betriebsstörungen gefunden werden, sich davon überzeugen, dass die Zellentüren perfekt dicht schließen; dass die 

Zelle nirgends Kälte abgibt; dass das Personal die Zelle ordnungsgemäß benutzt und dass in die Tiefkühlzelle keine 

nicht tiefgefrorenen Waren oder Flüssigkeiten eingeführt werden oder dass sich im Verdampfer kein Eis befindet. 

Weiter ist es empfehlenswert, die Maschine fern von Türen zu montieren, vor allem wenn diese sehr häufig 

geöffnet werden. 

 

WARNUNG: 

Es ist absolut verboten, während des  Maschinenbetriebs die vom Hersteller zum Schutz 

des Bedieners vorgesehenen Schutzvorrichtungen zu entfernen.  

 

 

 

5. Andere Störungen können auf das Ansprechen folgender elektrischer Schutzvorrichtungen zurückzuführen 

sein: 

 

a) Wärmerelais Kompressor – manuelle Rückschaltung 

 

Diese Vorrichtung dient dem Schutz des Kompressors vor zu hohen Stromabsorptionen auf Grund von : 

   - 

Fehlen 

einer 

Phase 

 

 

 

- zu hoher Kondensierungsdruck auf Grund zu hoher Zellentemperatur 

 

 

 

- verschmutzter Kondensator oder gestoppter Ventilator 

   - 

vereister 

Verdampfer 

 

Nach Behebung der Ursachen, die Rückeinstellung des Wärmerelais betätigen. 

 

 

b) Thermische Schutzvorrichtung der (im Motor eingebauten) Ventilatoren - automatische Rückschaltung. 

Dieses Gerät dient dem Schutz der Elektroventilatoren gegen zu hohe Stromentnahmen, die folgende Ursachen 

haben können: 

   - 

Übererhitzung 

 

 

 

- Fehlen einer Phase (nur im Dreiphasen-Modell) 

   - 

schmutziger 

Kondensator 

 

   - 

vereister 

Verdampfer 

 

Summary of Contents for BX

Page 1: ...BX MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN GEBRAUCHS UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCI N I GB F D E...

Page 2: ...chine an die Energieversorgung 7 1 Anschluss an das Stromnetz 7 2 Anschluss an die hydraulische Anlage 8 Elektrische Steuerungen 8 1 Steuer und Kontrollschalttafel 9 Durchzuf hrende Kontrollen Einstel...

Page 3: ...en Einsatzanleitungen und f r den vom Hersteller vorgesehenen Gebrauch verwendet werden Jeder nicht korrekte Einsatz der Maschine stellt eine anormale Situation dar und kann zur Besch digung der Masch...

Page 4: ...nd nach der Inbetriebnahme fest angezogen werden Die Anzugswerte k nnen jeweils unterschiedlich sein Bei Schaugl sern auf dem Fl ssigkeitssammler montiert muss auf jeden Fall ein dynamometrischer Schl...

Page 5: ...ondenswasser Achtung hei e oder kalte Teile Achtung Vor der Arbeit an der Maschine Strom ausschalten Achtung Stromschlaggefahr Dieses Kabel mit einem Thermomagnetschalter verbinden Nie an die Hauptlin...

Page 6: ...wird durch mechanische Kompression bei einem h heren Druck erneut verfl ssigt gefolgt von einer K hlung in einem anderen W rmeaustauscher Kondensator Der K hlkompressor ist halbhermetischer Art mit ab...

Page 7: ...en in der Tabelle vorgesehen 6 2 Platzbedarf der Maschine 3580 3430 1070 960 2150 120 625 6 3 Aufstellen der Maschine Um einen optimalen Betrieb zu gew hrleisten m ssen folgende Ratschl ge beachtet we...

Page 8: ...des mitgelieferten Materials befestigen 1 2 3 4 5 6 D Kontrollieren dass der Kompressor gut befestigt ist W hrend des Transports wird der Kompressor der gegen Vibrationen mit Federn ausgestattet ist...

Page 9: ...t werden sodass eine Distanz von 2 mm zur darunter liegenden Unterlegscheibe 2 geschaffen wird Fixierung mit Befestigungsplatte Der Kompressor A wird mit 2 Befestigungsplatten C befestigt Vor Inbetrie...

Page 10: ...derseite abschrauben den Boden mit selbstschneidenden Schrauben an der Zellenwand befestigen eine Bohrung von 8mm ausf hren Geh useboden Wand Die Fernschalttafel mit dem von der Maschine kommenden Kab...

Page 11: ...g und die Frequenz des Stromnetzes den Angaben auf der Einheit entsprechen sowie dass die Spannung sich in einer Toleranz von 10 gegen ber dem Nennwert befindet 7 1 Anschluss an das Stromnetz Nach ein...

Page 12: ...erauslauf beachtet werden die sich in der N he der Rohre befinden an denen der Anschluss erfolgt Die Durchmesser der Anschlussrohre d rfen nicht geringer als diejenigen des Ger tes sein Der Mindestdru...

Page 13: ...en Vorw rm Aus Einschalter auf Vorheizungsposition stellen D Nach Abschluss der Vorheizphase den Vorw rm Aus Einschalter auf Betriebsposition II stellen E Die Drehrichtung der Verdampferventilatoren b...

Page 14: ...ebung ab wo die Anlage steht Die Reinigung muss bei ausgeschaltetem Ger t erfolgen Es wird empfohlen einen Luftstrahl von innen nach au en zu blasen Falls dies nicht m glich ist reinigen Sie den Konde...

Page 15: ...tauphasen einstellen um die Eisbildung zu vermeiden ACHTUNG F r das Auftauen eventueller Eisbl cke im Verdampfer d rfen auf gar keinen Fall metallische schneidende spitze Gegenst nde oder hei es Wasse...

Page 16: ...sche R ckschaltung Sie sind in die Wicklung des Kompressors eingef hrt um den Motor gegen berhitzung zu sch tzen siehe Schaltplan g Elektronisches Relais f r die Mindest bzw H chstspannung Monitor aut...

Page 17: ...en 13 BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Um Ersatzteile zu bestellen beziehen Sie sich auf die Matrikelnummer auf der Plakette der Maschine HINWEIS Die Auswechslung von verschlissenen Teilen kann nur von Fac...

Page 18: ...RAGE ABTAUHEIZUNGEN RESISTENCIAS DESCARCHE RESIST NCIAS DE DEGELO E1 RESISTENZA CARTER COMPRESSORE M1 COMPRESSOR CRANKCASE HEATER RESISTANCE CARTER COMPRESSEUR KOMP LSUMPFHEIZUNG RESISTENCIA DEL CARTE...

Page 19: ...THERMISTOR THERMISTEUR COMPRESSEUR M1 KOMPRESSORTHERMISTOR M1 TERMISTOR COMPRESOR M1 TERMISTOR COMPRESSOR M1 F2 FUSIBILE COMPRESSORE M2 COMPRESSOR M2 FUSE FUSIBLE COMPRESSEUR M 2 KOMPRESSORSICHERUNG M...

Page 20: ...TO DO VENTILADOR COND M7 F8 FUSIBILE VENTOLA EVAPORATORE EVAPORATOR FAN FUSE FUSIBLE VENTILATEUR EVAPORATEUR VERDMF VENTILATORSICHERUNG FUSIBLE VENTILADOR EVAPORADOR FUS VEL DO VENTILADOR DO EVAPORADO...

Page 21: ...ORATEUR 2 vitesse THERMOSTAT ZUM VERDMF VENTILATORANLAUF 2 Geschw TERMOSTATO CONEXION VENTILADOR EVAPORADOR 2 a velocidad TERMOSTATO 2a VELOCIDADE EVAPOR FUM TERMOSTATO UMIDIFICAZIONE HUMIDIFICATION S...

Page 22: ...EGELUNGSLAMPE PILOTO 2 PARCIALIZACION L MPADA 2 PARCIALIZA O H49 LAMPADA BLOCCO RILEVATORE MANCANZA OLIO OIL LACK DETECTOR FAILURE IND LAMP LAMPE BLOCAGE DETECTEUR INSUFF HUILE LMANGELDETEKTORSPERRENL...

Page 23: ...S AUXILIAIRE PRESSOSTAT BASSE PRESSION NIEDERDRUCKPRESSOSTATHILFRELAIS RELE AUXILIAR PRESOSTATO MINIMA REL AUXILIAR PRESSOSTATO M NIMA K2 TELERUTTORE COMPRESSORE M 2 Part winding COMPRESSOR M 2 CONTAC...

Page 24: ...DO CONDENSADOR M5 K5 1 TELERUTTORE VENTOLA COND M5 Triangolo COND FAN DELTA CONTACTOR M 5 TELERUPTEUR TRIANGLE VENTIL COND M 5 KOND VENTILATORDREIECKFERNSCHALTER M 5 CONTACTOR TRIANGULO VENTILADOR CO...

Page 25: ...TORDREIECKFERNSCHALTER M 9 CONTACTOR TRIANGULO VENTILADOR EVAP M 9 INTERRUPTOR VENTILADOR EVAP M9 Tri ngulo K9 2 TELERUTTORE VENTOLA EVAP M9 Stella EVAP FAN STAR CONTACTOR M 9 TELERUPTEUR ETOILE VENTI...

Page 26: ...LLO STACCATO REMOTE PANEL AUX RELAY RELAIS AUX PANNEAU CONTROLE SEPARE FERNSTEUERUNGHILFRELAIS RELE AUX PANEL A DISTANCIA REL AUXILIAR PAINEL DE CONTROLE REMOTO KS1 TIMER PRERISCALDO PREHEATING TIMER...

Page 27: ...ONE VENTOLA COND COND FAN STARTING PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT MISE EN MARCHE VENTILATEUR COND KOND VENTILATORANLAUFPRESSOSTAT PRESOSTATO INSERCION VENTILADOR COND PRESSOSTATO ACIONADOR VENTILADOR COND...

Page 28: ...TCH INTERRUPTEUR VENTILATION CONTINUE DAUERL FTUNGSCHALTER INTERRUPTOR VENTILACION CONTINUA INTERRUPTOR VENTILA O CONT NUA S3 INTERRUTTORE PRERISCALDO ARRESTO MARCIA COMPRESSORE COMPR PRE HEATING STOP...

Page 29: ...AVVIAMENTO COMPRESSORE M3 COMPRESSOR M 3 STARTING SOLENOID SOLENOIDE MISE EN MARCHE COMPR M 3 ANLAUFMAGNETVENTIL Kompr M 3 SOLENOIDE ARRANQUE COMPRESOR M 3 SOLEN IDE PARTIDA DO COMPRESSOR M3 YP SOLEN...

Page 30: ......

Page 31: ...95...

Page 32: ...96 Zanotti S p A Via M L King 30 46020 Pegognaga MN Italy Tel 0376 5551 Fax 0376 536554 Info zanotti com www zanotti com 0MAN009 C 01 2003...

Reviews: