ZAMST ZK-7 Instructions For Use Manual Download Page 3

ZAMST ZK-7 (GENOUILLÈRE) – INSTRUCTIONS D’UTILISATION (pour le genou gauche ou droit)

CA

Merci d’avoir acheté cet article. Pour des raisons de sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant de vous servir de 

l’article. Aussi, conservez-le en lieu sûr pour référence ultérieure.

À lire en priorité :

•  Il est possible d’utiliser cet article à gauche ou à droite.

•  Il se peut que, dans certaines conditions d’utilisation, cet article n’offre pas le soutien prévu.

•  Cet article n’est pas conçu pour traiter les problèmes de genou.

•  Assurez-vous que la taille de la chevillère est appropriée avant de l’utiliser.

Lorsque vous utilisez cet article :

•  Faites bien attention de ne pas mettre en contact les fermetures autoagrippantes avec le tissu en filet à l’arrière du genou. Les fermetures 

autoagrippantes pourraient endommager le tissu en filet.

•  En raison des propriétés des matériaux qui composent cet article, il se peut qu’il change de couleur dans certaines conditions d’entreposage.

•  Lorsque vous rangez cette chevillère, n’appliquez pas trop de poids sur ses fermetures autoagrippantes ou sur le tissu gratté.  

Cela pourrait pour nuire au fonctionnement des fermetures autoagrippantes.

Précautions d’emploi – Lisez attentivement les consignes suivantes :

Selon le niveau de risque, les mesures de sécurité sont réparties entre les deux catégories suivantes.

 AVERTISSEMENT :

Indique une situation possiblement dangereuse qui pourrait entraîner de graves blessures si on ne l’évite pas.

 MISE EN GARDE :

Indique une situation possiblement dangereuse qui pourrait entraîner des blessures mineures ou des dégâts matériels si 

on ne l’évite pas.

 AVERTISSEMENT

•  Afin de prévenir toute anomalie et d’éviter d’aggraver les symptômes, les personnes souffrant des conditions suivantes ne devraient pas utiliser 

l’article :

- Personnes prédisposées aux allergies ou dont la peau est sensible.

- Personnes présentant une fracture, une coupure, des engourdissements, des gonflements, de l’eczéma, des irritations ou d’autres problèmes 

à l’endroit où devrait être porté l’article.

•  Suivez bien les avertissements d’utilisation ci-dessous. Si vous n’utilisez pas cet article correctement, vous pourriez développer des problèmes 

circulatoires ou subir des blessures.

- L’article doit être porté sur le genou uniquement.

- Vérifiez que la taille de l’article vous convient.

- Ne portez pas l'article pour dormir.

- Si vous portez l’article depuis un certain temps, réajustez-le selon les besoins. L’application d’une pression constante sur une longue période 

peut entraîner des problèmes circulatoires ou cutanés.

- Lorsque vous utilisez ce produit, assurez-vous de le porter dans l’orientation appropriée (haut/bas, intérieur/extérieur et avant/arrière).

- Suivez les instructions afin d’utiliser cet article correctement.

- Ne serrez pas trop le corps principal de l’article ou ses sangles.

- Si l’article se desserre ou glisse pendant l’utilisation, assurez-vous de le réajuster correctement en reprenant les étapes indiquées à partir du début.

- Si vous constatez une détérioration de l’article ou si l’une des fermetures autoagrippantes ne fonctionne plus correctement, cessez d’utiliser 

l’article.

- Ne tentez jamais de modifier ou de réparer cet article.

•  Les supports en résine active de cet article sont en plastique. Pour éviter toute blessure, n’utilisez pas l’article dans les situations suivantes :

- Si le contact avec l’article pourrait blesser les autres.

•  Si l’une ou l’autre des anomalies suivantes se produit à l’utilisation de l’article, arrêtez immédiatement de l’utiliser et consultez un médecin. Le fait 

de continuer l’utilisation peut aggraver les symptômes :

- Le port de l’article est inconfortable.

- Vous souffrez d’une blessure, d’une fracture, d’une coupure, d’une douleur, d’engourdissements, de gonflements, d’eczéma, d’éruption 

cutanée ou d’un autre problème à l’endroit où vous portez l’article.

 MISE EN GARDE

•  Des matériaux durs sont utilisés pour les fermetures autoagrippantes. Dans certains cas, vous pourriez vous blesser aux doigts ou vous couper. 

Veuillez utiliser cet article avec précaution.

•  En raison de la sueur et du frottement, l’article pourrait se décolorer ou déteindre sur d’autres tissus.

•  Vérifiez que les fermetures autoagrippantes ne s’accrochent pas dans vos vêtements. Cela pourrait les effilocher ou les endommager.

Nettoyage et entretien

 MISE EN GARDE

•  Ne lavez pas cet article avec des éléments de couleurs claires. Cela risque de le faire décolorer ou déteindre sur les autres tissus.

•  Si vous lavez l’article à la machine avec des vêtements, etc., assurez-vous d’utiliser un filet de lavage. Si l’une des fermetures 

autoagrippantes s’accroche à vos vêtements, elle risque de les effilocher ou de les endommager.

•  Cet article peut être lavé à la machine. Suspendez l’article à l’ombre pour le faire sécher.

•  Lorsque vous lavez cet article, fixez les fermetures autoagrippantes au corps principal. Si vous tentez de laver cet article sans fixer les fermetures 

autoagrippantes, vous risquez d’affecter sa fonction agrippante.

•  Ne repassez pas cet article et n’utilisez pas d’agent de blanchiment au chlore. Cependant, vous pouvez utiliser un agent de blanchiment à l’oxygène.

•  Ne le séchez pas par culbutage. Cela endommagerait l’article.

•  Cet article ne peut pas être lavé à sec. Vous pouvez le laver à la machine, mais évitez de le sécher par culbutage.

Comment appliquer le produit

•  Avant de porter cet article, lisez attentivement la section « Précautions d’emploi – Lisez attentivement les consignes suivantes ». Ensuite, suivez 

les étapes fournies pour vous assurer qu’il est correctement fixé.

•   Elles expliquent comment mettre l’article à la jambe droite. Suivez les mêmes étapes pour le porter à la jambe gauche.

Summary of Contents for ZK-7

Page 1: ...the product loosens or comes off during use be sure to refasten it correctly by following the noted steps from the beginning If the product shows any signs of wear or damage or a hook and loop fastene...

Page 2: ...the knee a greater fixing effect is created Be sure to pull both straps with equal force 6 Straighten your knee and pull the product to eliminate slack Pull up the slack on the back of your knee 7 Mak...

Page 3: ...tructions afin d utiliser cet article correctement Ne serrez pas trop le corps principal de l article ou ses sangles Si l article se desserre ou glisse pendant l utilisation assurez vous de le r ajust...

Page 4: ...me le montre l illustration Lorsque du ruban adh sif est appliqu sur le genou quand l article est utilis la fixation est am lior e Veillez tirer les deux sangles avec la m me force 6 D pliez le genou...

Page 5: ...superior inferior interior exterior y delantera trasera Siga los pasos de colocaci n del producto para hacer un uso correcto del mismo No ajuste el cuerpo principal del producto ni las correas con de...

Page 6: ...e debajo de la rodilla tal y como se muestra en el diagrama Si tambi n se utilizan cintas adhesivas en la rodilla se crea un mayor efecto de fijaci n Aseg rese de tirar de ambas correas con la misma f...

Page 7: ...bas int rieur ext rieur avant arri re Suivez les tapes de mise en place afin d utiliser ce produit correctement Ne serrez pas exag r ment le corps principal du produit ou les sangles Si le produit se...

Page 8: ...et sous le genou comme indiqu dans le diagramme L utilisation combin e de ruban adh sif sur le genou permet d obtenir une meilleure fixation Veillez tirer les deux sangles avec la m me force 6 D pliez...

Page 9: ...terna anteriore poste riore Per utilizzare il prodotto correttamente seguire i passaggi indicati per il fissaggio del prodotto stesso Non avvolgere in modo troppo stretto il corpo principale del prodo...

Page 10: ...inocchio le fascette da incrociare e come indicato in figura Se si utilizza contemporaneamente del nastro sul ginocchio l effetto di fissaggio creato sar maggiore Assicurarsi di tirare entrambe le fas...

Page 11: ...oop veroorzaken Wanneer u het product gebruikt moet u ervoor zorgen dat u het in de goede stand omdoet boven onderkant binnen buitenkant voor achterkant Volg de aanbrengstappen voor een correct gebrui...

Page 12: ...ing Bij gebruik in combinatie met tape op de knie ontstaat er een groter fixerend effect Zorg ervoor dat u beide banden met gelijke kracht aantrekt 6 Strek uw knie en trek aan het product om speling t...

Page 13: ...Produkt richtig zu verwenden Wickeln Sie den Hauptteil des Produkts oder die Riemen nicht zu fest Falls sich das Produkt w hrend des Gebrauchs lockern oder abgehen sollte achten Sie darauf es wieder...

Page 14: ...verwendet wird wird ein erh hter Befestigungseffekt erzeugt Achten Sie darauf beide Riemen gleich stark anzuziehen 6 Strecken Sie Ihr Knie und ziehen Sie bei Bedarf das Produkt in Form sodass es pass...

Reviews: