ZAMST ELBOW BAND Instructions For Use Manual Download Page 4

À quel endroit appliquer le produit

Placez le coussinet de coude entre 4 et 5 cm (1,5 à 2 

po) (vers le poignet) sous la zone où vous ressentez 

de la douleur.

Dans le cas où la douleur est 
ressentie du côté extérieur 
du coude

Zone de la 
douleur

Coussinet de 
coude

De 4 à 5 cm

(de 1,5 à 2 po)

Dans le cas où la douleur est 
ressentie du côté intérieur 
du coude

Zone de la 
douleur

Coussinet 
de coude

De 4 à 5 cm

(de 1,5 à 2 po)

Comment appliquer le produit

•  Avant de porter cet article, lisez attentivement la section « Précautions d’emploi – Lisez attentivement les consignes suivantes ». Ensuite, suivez 

les étapes fournies pour vous assurer qu’il est correctement fixé.

•  Elles expliquent comment mettre l’article au bras droit. Suivez les mêmes étapes pour le porter au bras gauche.

1.

 Détachez les fermetures autoagrippantes de l’article. 

Vérifiez la position du coussinet.

<Côté avec coussinet>

<Côté sans coussinet>

Assurez-vous que le coussinet est du côté du logo ZAMST.

2.

 Glissez le bras dans l’article.

Glissez le bras dans 

l’article et ajustez la 

position pour que 

l’article se situe juste 

sous le coude. Prenez 

soin de ne pas couvrir 

l’articulation du coude 

avec l’article.

3.

 Attachez la fermeture autoagrippante.

Ajustez la position de 

l’article de manière à ce que 

le coussinet de coude soit 

placé à l’endroit où vous 

ressentez de la douleur. 

Enroulez la sangle autour 

de votre avant-bras en 

appliquant la compression 

nécessaire, puis fixez la 

fermeture autoagrippante.

4.

 Assurez-vous que l’article n’est pas trop lâche ni mal 

placé. Si vous ressentez un inconfort, répétez les étapes 

à partir du début afin de rattacher l’article.

Article mis en place correctement  

(dans le cas où la douleur est ressentie du côté extérieur du 

coude droit)

Comment retirer le coussinet de coude

Le coussinet de coude se range dans le compartiment prévu à cette fin à l’arrière de la sangle. Retirez le coussinet avant de laver l’article.

1.

 Retirez l’extrémité de la sangle de la boucle et attachez 

temporairement la fermeture autoagrippante à l’extrémité 

de la sangle. Comme la sangle de coude est faite de 

tissu antidérapant, tenez l’étiquette lorsque vous retirez le 

coussinet.

Boucle

<Extérieur de l’article>

Sangle

Compartiment du coussinet

Boucle de support

Coussinet de coude

<Intérieur de l’article>

2.

 Retournez la sangle et retirez le coussinet de son 

compartiment.  (Prenez soin de ne pas perdre le 

coussinet retiré.)

3.

 Après le lavage, réinsérez le coussinet dans son 

compartiment le plus loin possible avant d’utiliser l’article.

4.

 Passez la sangle dans la boucle de support, puis dans la 

boucle avant d’appliquer le produit en suivant les étapes 

de fixation.

Avis de non-responsabilité :

*  Les spécifications et l’apparence de l’article pourraient être modifiées sans justification.
*  Lorsque vous devez jeter cet article, veillez à respecter toutes les ordonnances et réglementations en matière d’élimination énoncées par le gouvernement local.
*  Toutes les mesures possibles ont été prises pour assurer la qualité de l’article. Si toutefois vous constatiez une défectuosité, veuillez communiquer avec Nippon Sigmax Co., 

Ltd.

Summary of Contents for ELBOW BAND

Page 1: ...ight If the product loosens or comes off during use be sure to refasten it correctly by following the noted steps from the beginning If the product shows any signs of wear or damage or the hook and loop fastener no longer works well do not use the product Do not attempt to modify or repair the product The loop of the product is made of plastic To prevent personal injury do not use the product in t...

Page 2: ...ke sure that the product is not loose or out of place If you feel any discomfort repeat the steps from the beginning to reattach the product The product correctly fastened if you are experiencing pain on the outside of your right elbow Removing the elbow pad The elbow pad is stored in the pad pocket on the back of the strap Remove the pad before washing 1 Remove the strap end from the loop and fas...

Page 3: ...ous de le porter dans l orientation appropriee interieur exterieur Suivez les instructions afin d utiliser cet article correctement Ne serrez pas trop la sangle Si l article se desserre ou glisse pendant l utilisation assurez vous de le réajuster correctement en reprenant les étapes indiquées à partir du début Si vous constatez une détérioration de l article ou si la fermeture autoagrippante ne fo...

Page 4: ...autoagrippante 4 Assurez vous que l article n est pas trop lâche ni mal placé Si vous ressentez un inconfort répétez les étapes à partir du début afin de rattacher l article Article mis en place correctement dans le cas où la douleur est ressentie du côté extérieur du coude droit Comment retirer le coussinet de coude Le coussinet de coude se range dans le compartiment prévu à cette fin à l arrière...

Page 5: ...o circulatorios Cuando utilice el producto asegurese de ponerselo en la orientacion correcta parte interior exterior Siga los pasos de colocación del producto para hacer un uso correcto del mismo No ajuste la correa demasiado fuerte Si el producto se afloja o se cae durante su uso asegúrese de volverlo a abrochar correctamente siguiendo los pasos desde el principio Si este producto muestra desgast...

Page 6: ...se de que el producto no esté suelto ni mal colocado Si siente alguna molestia repita los pasos desde el principio para volver a colocarse el producto Producto correctamente abrochado si siente dolor en la parte exterior del codo derecho Cómo retirar el acolchado del codo El acolchado del codo se coloca en el bolsillo para el acolchado que se encuentra en la parte posterior de la correa Retire el ...

Page 7: ...e circulation sanguine Lorsque vous utilisez ce produit veillez a l orienter correctement interieur exterieur Suivez les étapes de mise en place afin d utiliser ce produit correctement Ne serrez pas trop lorsque vous fixez la sangle Si le produit se desserre ou se détache pendant son utilisation veillez à le rattacher correctement en suivant les étapes indiquées depuis le début S il présente des s...

Page 8: ...puis fixez la fermeture velcro 4 Assurez vous que le produit n est pas desserré ou mal placé Si vous éprouvez une quelconque gêne répétez la procédure depuis le début pour refixer le produit Le produit correctement fixé si la douleur se situe à l extérieur de votre coude droit Retrait du coussinet protège coude Le coussinet protège coude est rangé dans la poche pour coussinet à l arrière de la san...

Page 9: ...arsi di posizionarlo nell orientamento corretto parte interna esterna Per utilizzare il prodotto correttamente seguire i passaggi indicati per il fissaggio del prodotto stesso Non fissare troppo strettamente la fascia Se il prodotto si allenta o si sfila durante l uso assicurarsi di fissarlo di nuovo correttamente seguendo dall inizio i passaggi indicati Se il prodotto mostra segni di usura o dann...

Page 10: ...si che il prodotto non sia allentato o posizionato in modo errato Se si prova una sensazione di disagio ripetere tutti i passaggi dall inizio per fissare nuovamente il prodotto Prodotto fissato correttamente se il punto dolorante è sull esterno del gomito destro Rimozione del cuscinetto per il gomito Il cuscinetto per il gomito si trova in un apposita tasca sul lato posteriore della fascia Rimuove...

Page 11: ...ruk gedurende een langere periode kan problemen met de huid en of bloedsomloop veroorzaken Wanneer u het product gebruikt moet u ervoor zorgen dat u het in de goede stand omdoet binnen buitenkant Volg de aanbrengstappen voor een correct gebruik van dit product Maak de band niet overdreven strak vast Als het product tijdens gebruik los gaat zitten of eraf valt zorg er dan voor dat u het weer goed v...

Page 12: ... product niet loszit of verkeerd is aangebracht Als u enig ongemak ervaart herhaalt u de stappen om het product opnieuw aan te brengen Zo zit het product goed als u pijn hebt aan de buitenkant van uw rechterelleboog De elleboogpelotte verwijderen De elleboogpelotte bevindt zich in de uitsparing voor de pelotte aan de achterkant van de band Verwijder voor het wassen de pelotte 1 Verwijder het uitei...

Page 13: ...n der richtigen Ausrichtung innen außen angelegt wird Folgen Sie den Anlegeschritten um dieses Produkt richtig zu verwenden Legen Sie den Riemen nicht zu fest an Falls sich das Produkt während des Gebrauchs lockern oder abgehen sollte achten Sie darauf es wieder ordnungsgemäß unter Befolgung der beschriebenen Schritte zu befestigen Wenn das Produkt Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigung aufwei...

Page 14: ...he Maß einstellen und befestigen Sie dann den Klettverschluss 4 Vergewissern Sie sich dass das Produkt nicht zu locker sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist Wenn Sie sich unwohl fühlen wiederholen Sie die Schritte von Anfang an um das Produkt erneut anzulegen Korrekt angelegtes Produkt wenn Sie Schmerzen an der Außenseite Ihres rechten Ellbo gens verspüren Entfernen des Ellbogen Pads Das Ellbogen P...

Reviews: