ZAMST ELBOW BAND Instructions For Use Manual Download Page 14

Wo genau Sie die Ellbogen-

Stützbandage anlegen sollten

Platzieren Sie das Ellbogen-Pad 4 bis 5 cm (1,5 bis 2 

Zoll) (in Richtung Handgelenk) unterhalb des Bereichs, 

in dem Sie Schmerzen im Ellbogen spüren.

Wenn Sie Schmerzen an der 
Außenseite Ihres Ellbogens 
verspüren

Schmerzender 
Bereich

Ellbogen-
Pad

4 bis 5 cm

(1,5 bis 2 Zoll)

Wenn Sie Schmerzen an der 
Innenseite Ihres Ellbogens 
verspüren

Schmerzender 
Bereich

Ellbogen-
Pad

4 bis 5 cm

(1,5 bis 2 Zoll)

Anwendung

•  Bevor Sie dieses Produkt anlegen, lesen Sie bitte aufmerksam den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen bei Gebrauch – bitte unbedingt lesen“. 

Befolgen Sie dann die beschriebenen Schritte, um sicherzustellen, dass das Produkt korrekt angelegt wird.

•  Nachfolgend ist das richtige Anlegen am rechten Arm beschrieben. Befolgen Sie dieselben Schritte für den linken Arm.

1.

 Lösen Sie alle Klettverschlüsse des Produkts. Stellen Sie 

die richtige Positionierung des Pads sicher.

<Seite mit Pad>

<Seite ohne Pad>

Stellen Sie sicher, dass sich das Pad auf der Seite des ZAMST-

Logos befindet.

2.

 Führen Sie Ihren Arm in das Produkt ein.

Führen Sie Ihren Arm 

in das Produkt ein 

und platzieren Sie das 

Produkt so, dass es 

sich direkt unter Ihrem 

Ellbogen befindet. 

Achten Sie darauf, Ihr 

Ellbogengelenk nicht 

mit dem Produkt zu 

bedecken.

3.

 Befestigen Sie den Klettverschluss.

Passen Sie die Position 

des Produkts so an, dass 

sich das Ellbogen-Pad dort 

befindet, wo Sie Schmerzen 

verspüren. Wickeln Sie das 

Produkt um Ihren Unterarm, 

während Sie die Kompression 

auf das erforderliche Maß 

einstellen, und befestigen Sie 

dann den Klettverschluss.

4.

 Vergewissern Sie sich, dass das Produkt nicht zu locker 

sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist. Wenn Sie sich 

unwohl fühlen, wiederholen Sie die Schritte von Anfang 

an, um das Produkt erneut anzulegen.

Korrekt angelegtes Produkt 

(wenn Sie Schmerzen an der Außenseite Ihres rechten Ellbo-

gens verspüren)

Entfernen des Ellbogen-Pads

Das Ellbogen-Pad befindet sich in einer dazu vorgesehenen Tasche auf der Rückseite des Kompressionsriemens. Entfernen Sie das Pad vor dem Waschen.

1.

 Entfernen Sie das Stützriemenende von der Schlaufe 

und befestigen Sie den Klettverschluss vorübergehend 

am Stützriemenende. Halten Sie das Etikett fest, wenn 

Sie das Pad entfernen, da die Ellbogen-Stützbandage 

rutschfest ist.

Schlaufe

<Außenseite des Produkts>

Riemen

Pad-Tasche

Halteschlaufe

Ellbogen-Pad

<Innenseite des Produkts>

2.

 Drehen Sie den Riemen um und entnehmen Sie das 

Pad aus der Pad-Tasche.  (Achten Sie darauf, das 

entnommene Pad nicht zu verlieren.)

3.

 Stecken Sie das Pad nach dem Waschen so tief wie 

möglich in die Pad-Tasche, bevor Sie das Produkt 

verwenden.

4.

 Führen Sie, bevor Sie das Produkt anlegen, den 

Kompressionsriemen durch die Halteschlaufe, gefolgt 

von der Schlaufe. Befolgen Sie dazu die Schritte zum 

Anbringen.

Haftungsausschluss:

*  Die Spezifikationen und das Aussehen des Produkts unterliegen Änderungen zum Zwecke der Verbesserung.
*  Bei Entsorgung dieses Produkts sind die örtlich geltenden Entsorgungsverordnungen und -vorschriften zu beachten.
*  Wir ergreifen alle möglichen Maßnahmen, um die Qualität unserer Produkte sicherzustellen. Sollten Sie dennoch Grund zur Beanstandung unserer Produkte haben, wenden 

Sie sich bitte an Nippon Sigmax Co., Ltd.

Summary of Contents for ELBOW BAND

Page 1: ...ight If the product loosens or comes off during use be sure to refasten it correctly by following the noted steps from the beginning If the product shows any signs of wear or damage or the hook and loop fastener no longer works well do not use the product Do not attempt to modify or repair the product The loop of the product is made of plastic To prevent personal injury do not use the product in t...

Page 2: ...ke sure that the product is not loose or out of place If you feel any discomfort repeat the steps from the beginning to reattach the product The product correctly fastened if you are experiencing pain on the outside of your right elbow Removing the elbow pad The elbow pad is stored in the pad pocket on the back of the strap Remove the pad before washing 1 Remove the strap end from the loop and fas...

Page 3: ...ous de le porter dans l orientation appropriee interieur exterieur Suivez les instructions afin d utiliser cet article correctement Ne serrez pas trop la sangle Si l article se desserre ou glisse pendant l utilisation assurez vous de le réajuster correctement en reprenant les étapes indiquées à partir du début Si vous constatez une détérioration de l article ou si la fermeture autoagrippante ne fo...

Page 4: ...autoagrippante 4 Assurez vous que l article n est pas trop lâche ni mal placé Si vous ressentez un inconfort répétez les étapes à partir du début afin de rattacher l article Article mis en place correctement dans le cas où la douleur est ressentie du côté extérieur du coude droit Comment retirer le coussinet de coude Le coussinet de coude se range dans le compartiment prévu à cette fin à l arrière...

Page 5: ...o circulatorios Cuando utilice el producto asegurese de ponerselo en la orientacion correcta parte interior exterior Siga los pasos de colocación del producto para hacer un uso correcto del mismo No ajuste la correa demasiado fuerte Si el producto se afloja o se cae durante su uso asegúrese de volverlo a abrochar correctamente siguiendo los pasos desde el principio Si este producto muestra desgast...

Page 6: ...se de que el producto no esté suelto ni mal colocado Si siente alguna molestia repita los pasos desde el principio para volver a colocarse el producto Producto correctamente abrochado si siente dolor en la parte exterior del codo derecho Cómo retirar el acolchado del codo El acolchado del codo se coloca en el bolsillo para el acolchado que se encuentra en la parte posterior de la correa Retire el ...

Page 7: ...e circulation sanguine Lorsque vous utilisez ce produit veillez a l orienter correctement interieur exterieur Suivez les étapes de mise en place afin d utiliser ce produit correctement Ne serrez pas trop lorsque vous fixez la sangle Si le produit se desserre ou se détache pendant son utilisation veillez à le rattacher correctement en suivant les étapes indiquées depuis le début S il présente des s...

Page 8: ...puis fixez la fermeture velcro 4 Assurez vous que le produit n est pas desserré ou mal placé Si vous éprouvez une quelconque gêne répétez la procédure depuis le début pour refixer le produit Le produit correctement fixé si la douleur se situe à l extérieur de votre coude droit Retrait du coussinet protège coude Le coussinet protège coude est rangé dans la poche pour coussinet à l arrière de la san...

Page 9: ...arsi di posizionarlo nell orientamento corretto parte interna esterna Per utilizzare il prodotto correttamente seguire i passaggi indicati per il fissaggio del prodotto stesso Non fissare troppo strettamente la fascia Se il prodotto si allenta o si sfila durante l uso assicurarsi di fissarlo di nuovo correttamente seguendo dall inizio i passaggi indicati Se il prodotto mostra segni di usura o dann...

Page 10: ...si che il prodotto non sia allentato o posizionato in modo errato Se si prova una sensazione di disagio ripetere tutti i passaggi dall inizio per fissare nuovamente il prodotto Prodotto fissato correttamente se il punto dolorante è sull esterno del gomito destro Rimozione del cuscinetto per il gomito Il cuscinetto per il gomito si trova in un apposita tasca sul lato posteriore della fascia Rimuove...

Page 11: ...ruk gedurende een langere periode kan problemen met de huid en of bloedsomloop veroorzaken Wanneer u het product gebruikt moet u ervoor zorgen dat u het in de goede stand omdoet binnen buitenkant Volg de aanbrengstappen voor een correct gebruik van dit product Maak de band niet overdreven strak vast Als het product tijdens gebruik los gaat zitten of eraf valt zorg er dan voor dat u het weer goed v...

Page 12: ... product niet loszit of verkeerd is aangebracht Als u enig ongemak ervaart herhaalt u de stappen om het product opnieuw aan te brengen Zo zit het product goed als u pijn hebt aan de buitenkant van uw rechterelleboog De elleboogpelotte verwijderen De elleboogpelotte bevindt zich in de uitsparing voor de pelotte aan de achterkant van de band Verwijder voor het wassen de pelotte 1 Verwijder het uitei...

Page 13: ...n der richtigen Ausrichtung innen außen angelegt wird Folgen Sie den Anlegeschritten um dieses Produkt richtig zu verwenden Legen Sie den Riemen nicht zu fest an Falls sich das Produkt während des Gebrauchs lockern oder abgehen sollte achten Sie darauf es wieder ordnungsgemäß unter Befolgung der beschriebenen Schritte zu befestigen Wenn das Produkt Anzeichen für Verschleiß oder Beschädigung aufwei...

Page 14: ...he Maß einstellen und befestigen Sie dann den Klettverschluss 4 Vergewissern Sie sich dass das Produkt nicht zu locker sitzt und ordnungsgemäß angelegt ist Wenn Sie sich unwohl fühlen wiederholen Sie die Schritte von Anfang an um das Produkt erneut anzulegen Korrekt angelegtes Produkt wenn Sie Schmerzen an der Außenseite Ihres rechten Ellbo gens verspüren Entfernen des Ellbogen Pads Das Ellbogen P...

Reviews: