background image

– KARTA GWARANCYJNA – WARRANTY CERTIFICATE – GARANTIEKARTE – TARJETA DE GARANTÍA – CARTÃO DE GARANTIA

– CARTE DE GARANTIE – GARANCIA KÁRTYA – ZÁRUČNÍ LIST – ZÁRUČNÝ LIST – GARANTINIS LAPAS

– GARANTIJAS KARTE – GARANTIIKAART – GARANCIJSKI LIST – ГАРАНЦИОННА КАРТА – ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

– CERTIFICAT DE GARANȚIE – ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН – ΔΕΛΤΊΟ ΕΓΓΎΗΣΗ\ΗΣ – GARANTIKORT

PL  ZAMEL Sp. z o.o. udziela 24 - miesięcznej gwarancji na sprzedawane towary. 2. Gwarancją ZAMEL Sp. 

z  o.o.  nie  są  objęte:  a)  mechaniczne  uszkodzenia  powstałe  w  transporcie,  załadunku/  rozładunku  lub 

innych okolicznościach, b) uszkodzenia powstałe na skutek wadliwie wykonanego montażu lub eksploatacji 

wyrobów ZAMEL Sp. z o.o., c) uszkodzenia powstałe na skutek jakichkolwiek przeróbek dokonanych przez 

KUPUJĄCEGO  lub  osoby  trzecie  a  odnoszących  się  do  wyrobów  będących  przedmiotem  sprzedaży  lub 

urządzeń  niezbędnych  do  prawidłowego  funkcjonowania  wyrobów  będących  przedmiotem  sprzedaży, 

d) uszkodzenia wynikające z działania siły wyższej lub innych zdarzeń losowych, za które ZAMEL Sp. z o.o. 

nie ponosi odpowiedzialności, e) źródła zasilania (baterie), będące na wyposażeniu urządzenia w momencie 

jego sprzedaży (jeśli występują). 3. Wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji KUPUJĄCY zgłosi w punkcie 

zakupu lub firmie ZAMEL Sp. z o.o. na piśmie po ich stwierdzeniu. 4. ZAMEL Sp. z o.o. zobowiązuje się do 

rozpatrywania reklamacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa polskiego. 5. Wybór formy załatwienia 

reklamacji, np. wymiana towaru na wolny od wad, naprawa lub zwrot pieniędzy należy do ZAMEL Sp. z o.o. 6. 

Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień KUPUJĄCEGO wynikających z przepisów 

o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej. 

GB  1. ZAMEL Sp. z o.o. grants a 24-month warranty for the goods it sells. 2. The warranty granted by ZAMEL Sp. 

z o.o. does not cover: a) mechanical damage caused by transport, loading/unloading or other circumstances; 

b) damage caused by improper installation or operation of the goods manufactured by ZAMEL Sp. z o.o.; 

c) damage caused by any modifications made by the BUYER or any third party to the sold goods or to the 

equipment required for the proper functioning of the sold goods; d) damage caused by any force majeure 

event or another fortuitous event beyond any reasonable control of ZAMEL Sp. z o.o.; e) the power supply 

(batteries) included (if any) with the device as sold. 3. The BUYER shall report all warranty claims in writing 

at the point of sale or to ZAMEL Sp. z o.o. 4. ZAMEL Sp. z o.o. will examine each warranty claim as regulated 

by the applicable provisions of the Polish law. 5. The form of warranty claim resolution, i.e. replacement, 

repair or refund of the price of purchase, shall be decided upon by ZAMEL Sp. z o.o. 6. This warranty does 

not exclude, limit or suspend any rights of the BUYER arising from the statutory or regulatory laws concerning 

implied warranty for defects of goods sold.

DE  1. Die Herstellergarantie betraegt 2 Jahre. 2. Von der Garantie ausgeschlossen sind: a) Transportschaeden 

bzw.  Schaeden,  die  beim  Be-  und  Abladen  entstehen,    b)  Schaeden,  die  durch  unsachgemaesse 

Anwendung  bzw.  Montage  entstehen,  c)  Schäden,  die  durch  Änderungen  oder  Instandsetzungsarbeiten 

des  Kaeufers  oder  von  uns  nicht  eingeschalteten  Dritten  entstehen,  d)  Schaeden,  die  durch  Zufall  oder 

Hoehere  Gewalt  entstehen,  e)  Batterien  (falls  vorhanden),  die  bereits  beim  Geraetekauf  verbaut  waren. 

3. Bei Garantieanspruechen wird der Kaeufer gebeten, die Einkaufstelle aufzusuchen bzw. ein Schreiben 

mit  der  Problemschilderung  an  uns  einzusenden.  4.  Die  Garantieabwicklung  (Geraeteersatz,  Reperatur, 

Geldrueckerstattung) bestimmt die Firma Zamel Sp. z o.o. 5. Saemtliche Garantieansprueche begrenzen 

nicht die Rechte des Kaeufers, die aus dem Gewaehrleistungsrecht fuer mangelhafte Waren resultieren.

ES  1.  ZAMEL  Sp.  z  o.o.  concede  una  garantía  de  24  meses  a  los  productos  vendidos.  2.  La  garantía  de 

ZAMEL Sp. z o.o. no incluye: a) daños mecánicos producidos durante el transporte/la carga o descarga 

o en otras circunstancias, b) daños producidos en consecuencia de un montaje o uso inadecuado de los 

productos de ZAMEL Sp. z o.o., c) daños producidos en consecuencia de cualquier modificación realizada 

por  el  COMPRADOR  o  terceros  en  los  productos  adquiridos  o  en  los  dispositivos  necesarios  para  el 

funcionamiento correcto de los mismos, d) daños resultantes de la fuerza mayor u otras causas accidentales 

de las que ZAMEL  Sp. z o.o. no asume la responsabilidad, e) fuentes de alimentación (baterías) incluidas 

en el suministro en el momento de venta del dispositivo (en su caso). 3. Unas vez determinadas, todas las 

reclamaciones por concepto de la garantía han de ser comunicadas por el COMPRADOR en el punto de 

venta o a la empresa ZAMEL Sp. z o.o.  por escrito. 4. ZAMEL Sp. z o.o. se compromete a estudiar las 

reclamaciones  de  acuerdo  con  la  legislación  polaca  en  vigor.  5.  La  elección  de  la  forma  de  resolver  la 

reclamación (reemplazo de la mercancía por una libre de defectos, reparación, reembolso, etc.) corresponde 

a ZAMEL Sp. z o.o. 6. La garantía no excluye ni limita  o suspende los derechos del Comprador resultantes 

de la legislación relativa al saneamiento por vicios con respecto a los objetos vendidos.

PT  1. A garantia da ZAMEL Sp. z o.o. para os produtos vendidos é de 24 meses. 2. A garantia da ZAMEL Sp. 

z o.o. não cobre: a) danos mecânicos oriundos de transporte, carregamento / descarregamento ou de outras 

circunstâncias, b) danos oriundos de uma montagem ou utilização incorretas dos produtos da ZAMEL Sp. 

z o.o., c) danos oriundos de quaisquer modificações feitas pelo COMPRADOR ou por terceiras pessoas nos 

produtos objetos de venda ou nos equipamentos necessários para o funcionamento correto dos produtos 

objetos de venda, d) danos oriundos de força maior ou outros casos fortuitos não imputáveis à ZAMEL Sp. 

z o.o., e) fontes de alimentação (pilhas) que formam parte do equipamento no momento da sua venda (se 

for aplicável). 3. O COMPRADOR apresenta todas as reclamações da garantia no ponto de compra ou na 

empresa ZAMEL Sp. z o.o. por escrito após a detecção de defeitos. 4. A ZAMEL Sp. z o.o. obriga-se a tratar 

as reclamações de acordo com a legislação polaca. 5. A ZAMEL Sp. z o.o. toma decisão no que diz respeito  

à forma de tratamento de uma reclamação, ou seja, substituição do produto por outro livre de defeitos, 

reparação  ou  devolução  do  dinheiro.  6. A  garantia  não  exclui,  nem  limita  nem  suspende,  os  direitos  do 

Comprador resultantes da legislação relativa às garantias legais para defeitos de um produto vendido.

Summary of Contents for ST-300P

Page 1: ...pl www zamel com Nowak Nowak Nowak N N ow Now N N ow S card wizyt wka cap za lepka latch zatrzask 3 1 Nowak Nowak Nowak N N ow Now N N ow S transmission button przycisk nadawania 2 Nowak Nowak Nowak...

Page 2: ...ograniczenie zasi gu dzia ania Negatywny wp yw na zasi g dzia ania maj te napowietrzne i podziemne linie energetyczne du ej mocy oraz nadajniki sieci GSM umieszczone w bliskiej odleg o ci urz dze MON...

Page 3: ...us Also overhead and underground power lines have the negative influence on the range of big power and transmitters of the GSM network put in the walking distance of devices BUTTON MOUNTING remove the...

Page 4: ...chr nkung der Reichweite abgeraten Einen negativen Einfluss auf die Reichweite haben auch Freiluft und unterirdische Starkstromleitungen sowie Mobilfunksender die sich in der N he der Ger te befinden...

Page 5: ...l motivo de la limitaci n importante del alcance La influencia negativa la causan tambi n las l neas energ ticas a reas y subterr neas de mucha potencia y los dispositivos GSM situados en proximidad d...

Page 6: ...ndo em conta a limita o do raio de alcance A presen a de linhas a reas e linhas subter neas de corrente electrica de altas pot ncias e as esta es emissoras da GSM nas proximidades tem uma influ ncia n...

Page 7: ...tion Les lignes nerg tiques de haute puissance a riennes et souterraines ainsi que les metteurs du r seau GSM situ s pr s de dispositifs ont de l influence n gative sur le rayon d action LE MONTAGE DU...

Page 8: ...A f m akad lyok eset n a r di s rendszer haszn lata nem aj nlott mivel a hat t v jelent sen cs kken Az k z p s nagyfesz lts g k belek is rosszul hatnak a m k d s re ezenk v l m g a mobiltelefon h l z...

Page 9: ...osahu pou v n syst m r diov komunikace nedoporu uje Negativn vplyv na dosah p soben maj tak nadzemn a podzemn elektrick veden vysok ho nap t stejn jak vys la e s t GSM um st n v bl zkosti t chto za ze...

Page 10: ...razn obmedzenie dosahu pou vanie syst mov r diovej komunik cie nedoporu uje Negat vny vplyv na dosah p sobenia maj taktie nadzemn a podzemn elektrick vedenie vysok ho nap tia rovnako ako aj vysiela e...

Page 11: ...li tims nerekomenduojame panaudoti radijo sistem d l gan didelio veikimo nuotolio suma inimo Negatyv poveik veikimo nuotoliui turi taip pat didel s galios oro ir em s energetin s linijos ir GSM tinklo...

Page 12: ...40 l dz 80 Met la treuc k u gad jum radio sist mu izmanto ana nav ieteicama darb bas nopietna ierobe ojuma d Darb bas r diusu negat vi ietekm virszemes un apak zemes liel sp ka ener tiskas l nijas un...

Page 13: ...betoon 40 kuni 80 Metall t kete korral raadiolainetel p hinevad seadmete kasutamine ei ole soovitatav kuna sellised takistused piiravad tunduvalt seadme t d Negatiivset m ju avaldavad samuti suure v...

Page 14: ...udi visokonapetostni energetski vodi na povr ju in pod zemljo ter oddajniki omre ja GSM ki se nahajajo v neposredni bli ini naprav MONTA A STIKALA snemite zunanji pokrov ek skupaj s plo ico z imenom o...

Page 15: ...de ac iune o au i liniile energetice de deasupra i de sub p m nt c t i aparatele de emisie a GSM care se afl n imediata apropiere a acestor aparate MONTAREA BUTONULUI da i jos obturatorul mpreun cu c...

Page 16: ...VIBRO SATTINO RT 228 100 ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 SATTINO IP44 1 3V CR2032 433 92MHz 256 ERP 5 mW 100 ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 SATTINO III IP44 20 C 35 C 85 x...

Page 17: ...CORNO VIBRO SATTINO RT 228 100 ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 SATTINO a 3 V CR2032 433 92 MHz 256 ERP 5 100 ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 SATTINO III IP 44 20 C 35 C 85 x...

Page 18: ...CORNO VIBRO SATTINO RT 228 100 ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 SATTINO IP44 1 x 3V CR2032 433 92MHz 256 ERP 5 100 ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 SATTINO IP44 20 C 35 C 85 x...

Page 19: ...TTINO retransmiter RT 228 100 m ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150 m SATTINO IP44 1 x 3V CR2032 433 92MHz 256 ERP 5 mW 100m ALCANO ALCALINO LOOPO BRILLO CORNO VIBRO 150m SATTINO 44 20 C 35 C...

Page 20: ...oder von uns nicht eingeschalteten Dritten entstehen d Schaeden die durch Zufall oder Hoehere Gewalt entstehen e Batterien falls vorhanden die bereits beim Geraetekauf verbaut waren 3 Bei Garantieansp...

Page 21: ...znikl v d sledku chybn proveden mont e nebo chybn ho provozov n v robk spole nosti ZAMEL Sp z o o c po kozen vznikl v d sledku jak chkoliv zm n proveden ch KUPUJ C M nebo t et mi osobami na v robc ch...

Page 22: ...kanna vastutust e toiteallikaid patareisid mis on seadmega komplektis selle ostuhetkel kui nad on komplektis 3 K ik garantiist l htuvad n uded esitab OSTJA ostupunkti v i firmale ZAMEL Sp z o o kirja...

Page 23: ...tivului n momentul v nz rii dac este cazul 3 Orice revendic ri de daune n temeiul garan iei vor fi raportate de c tre CUMP R TOR la punctul de cump rare sau la ZAMEL Sp z o o n scris dup constatarea a...

Reviews: