11
IM 702915-01EN
• Lock the jaws except when clamping to the conductor to be
measured and when removing it from the conductor. Leaving
it open can damage the product.
• If the resonant sound increases during use, the spacing
between the upper and lower sensors may be have widened.
The sensor characteristics may change, so we recommend
calibrating the sensor.
• To prevent vent holes from clogging, clean them regularly.
Clogged vent holes will reduce the cooling effect inside the
instrument and may cause it to break.
French
ATTENTION
• Évitez les vibrations et les chocs au cours de l'expédition et
de la manipulation. Faites particulièrement attention à ne pas
faire tomber la sonde.
• Évitez de stocker ou d'utiliser la sonde en l'exposant
aux rayons directs du soleil ou dans des zones à haute
température, forte humidité ou forte condensation. Une
déformation et une détérioration de l'isolation peuvent se
produire et avoir pour conséquences que la sonde ne soit plus
conforme aux spécifications.
• Avant l'utilisation, inspectez et contrôlez le fonctionnement
de la sonde afin de vérifier qu'elle n'a pas été endommagée
à cause du stockage, du transport et d'autres opérations. Si
un endommagement est détecté, contactez votre distributeur
YOKOGAWA le plus proche.
• La tête du capteur est un composant assemblé de manière
complexe et composé d'une pièce moulée, d'un noyau de
ferrite, d'un élément d'effet Hall etc. Ce composant risque
de s'endommager suite à des changements brusques de
température ambiante, à une contrainte mécanique ou un
choc. Manipulez-le avec soin.
Safety Precautions